祝孩子们天天健康快乐!

 找回密码
 注册

搜索
热搜: 儿童 教育 英语
楼主: qsqsqsqs
打印 上一主题 下一主题

从以前电邮中整理出的女儿学习英语记录

[复制链接]
181#
 楼主| 发表于 2009-1-12 23:25:52 | 只看该作者
2008年5月12日

《吹小号的天鹅》读音也搞到了,但无文本……
回复 支持 反对

使用道具 举报

182#
 楼主| 发表于 2009-1-12 23:28:29 | 只看该作者
2008年5月12日老X的回信

QS做的事,惠及XY和LYM的儿子。昨晚我下载的《English Through Picture》非常好,已经决定将它作为XY暑假期间的英语读物之一,有点想打印出来,但是共517页,估计可以干掉一台打印机。暑假中还准备让XY读一点我编的《圣经选读》,大约读10篇旧约即可。另外,一直坚持背诵的《新概念英语》第一册已背到87课,难度不断增加,课文越来越长,时态变化,语速也越来越快。为了适应难度,我已让XY把每天背诵一课改为2天一课——实际上她也没有每天背出一课。除了背诵,还默写、做练习。通过这种学习,XY感到课堂英语非常简单,最近几次考试都是97、96分,自己信心大增。

评分

参与人数 1威望 +10 金币 +10 收起 理由
pianocrazy + 10 + 10 EnglishiThroPic这本书确实不错,计划 ...

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

183#
发表于 2009-1-13 10:52:54 | 只看该作者
原帖由 qsqsqsqs 于 2009-1-12 23:20 发表
慷慨解囊,将自己4年来积攒的8000多元金钱给我先用着2000元...

评分

参与人数 1威望 +2 金币 +2 收起 理由
hlp525 + 2 + 2 曾经被救济过,呵呵:)

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

184#
发表于 2009-1-13 10:56:28 | 只看该作者
原帖由 qsqsqsqs 于 2009-1-12 23:25 发表
2008年5月12日

《吹小号的天鹅》读音也搞到了,但无文本……


《吹小号的天鹅》刚听完,假期想和孩子一起读中文本,英文文本我也没有,不知道谁有?

评分

参与人数 1威望 +2 金币 +2 收起 理由
qsqsqsqs + 2 + 2 吹号天鹅和鼠小弟我仍无书瑜珈好像买到了书

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

185#
发表于 2009-1-14 09:25:26 | 只看该作者
好贴,认真学习中,顶起来。
回复 支持 反对

使用道具 举报

186#
 楼主| 发表于 2009-1-30 21:31:41 | 只看该作者
记一下今日一事,算是昔日学习的回响。春节几天在整理RAZ,暑假打印了aa~G的全部(按当时收集),其后打印了H~Q有flash的部分(按当时收集)——这次则将aa~Q没有打的(包括新收的)全部打齐,并将2/3配上了彩色封面(照片的,以及色彩丰富的人物故事的,简单填色的动物故事则没有配)。Hibernation是多L共享的一本(Multi Level F I M)。打印终于告一段落,中午我顺口问女儿:“冬眠”英语怎么说?女儿立刻说知道,说见于小乌龟熬夜一集,小乌龟说小熊变成了Hibernating bear(说出了剧中原话)。晚上我们又谈起此事,女儿表示,这里的掌握得益于同时看中文字幕。女儿说这套剧的台词虽然很多地方翻译得不好,但还是从中文字幕得知不少英语意思。

pianocrazy版主发起讨论学英语要不要利用母语相助。我想就Hibernate一词而言,母语环境下的孩子一定常有耳闻,已经习得学会。中国孩子如果不能达到生活中已通过多次耳闻习得学会的状态,此时强调一定不用母语相助来学习词义,我想一定需要花费更多的功夫——相反利用母语相助来学可能倒是有效率得多。

[ 本帖最后由 qsqsqsqs 于 2009-2-5 09:29 编辑 ]

评分

参与人数 5威望 +19 金币 +19 收起 理由
风中白杨 + 2 + 2 我很赞同。
小荷才露尖尖角 + 3 + 3
cheng917 + 2 + 2 确实是这样!赞同
luck1 + 2 + 2 我很赞同。
pianocrazy + 10 + 10 向你学习不少。。。。。。。。。。。。 ...

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

187#
发表于 2009-1-30 22:39:46 | 只看该作者

回复 #186 qsqsqsqs 的帖子

孩子学习的来源很多,经常是不经意间就学到了。

你说的很好,在一定情境下借助于汉语学习效率要高很多。

不过,另一方面,有时候让孩子不借助于汉语来学习英语,即使需要花费更多的功夫,也是有价值的。对于hibernate一词来说还不要紧(词义单一而明确),对于那些中英语言对应性差的词汇来说,我宁可让孩子多费些功夫,也不愿意让她借助汉语学习。例如 play 一词就是如此。平时女儿听到play一词,就联想到“玩”,即使我从来没有给她用汉语解释过play,她自己也会下意识去理解为“玩”。去年的一天,我离开家前对她说:“Remember to play the piano.",女儿感到很惊异(以前所有听到的play都是关于“玩”的),然后很快就反应过来了(知道play也可以表示“弹”(钢琴))。像这样的词汇,我的看法是不要去翻译更好,孩子自己有能力去领悟其含义。仅此一次,女儿就会用“play the piano"了;而如果要用汉语进行对译(弹),那样反而会让孩子失去联想的机会,也不利于孩子的思维发展。

翻译的方法主要的坏处是两种语言词汇之间进行对应,一是会加大孩子大脑的记忆负担,二是让孩子失去联想的机会,三是让孩子的学习变成有意识的事情。我的看法是,下意识的学习比有意识的学习更为重要,尤其在家里。

不妥之处,请指教。

[ 本帖最后由 pianocrazy 于 2009-1-30 22:46 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +3 金币 +3 收起 理由
小荷才露尖尖角 + 3 + 3

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

188#
发表于 2009-1-30 23:07:09 | 只看该作者
再举一例:

我把“体验英语”作为孩子的听读材料之一。在读体验英语第一级“Jack's Birthday"的时候,孩子提出一个问题:“爸爸,书上写的see就是‘看’(体验英语的生词用汉语标出),好像有点不对劲。look是看,see也是看?”(原文:I can see the red car.)

于是,我把体验英语教材的所有汉语标注全部用胶带遮盖了。这样会有些困难,但是结果还是很好的。比如“The Lucky dip”一书,孩子开始不明白它到底是什么,要求解释。我用英语解释(她听不懂多少),但是坚持不用汉语。过了几天,我们去超市购物,刚好就遇到了摸奖箱,孩子马上就联想起来并明白了。我觉得这样的学习效率也不会差。


补充一句:不会把你的楼给弄歪吧?呵呵。

[ 本帖最后由 pianocrazy 于 2009-1-30 23:19 编辑 ]

评分

参与人数 2威望 +5 金币 +5 收起 理由
小荷才露尖尖角 + 3 + 3
qsqsqsqs + 2 + 2 歪打往往可以正着。

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

189#
 楼主| 发表于 2009-1-30 23:07:15 | 只看该作者
对Hibernate一词来说,在RAZ的Hibernation的课文中,完全可以不借助中文来掌握,因为书中自有定义和说明。在小乌龟中突然来一句,而且是比喻性的,就不一样了。

我想,既有对译了解的机会,又有直接把握原文词汇、语句和文本的机会,两者难分界线的融合,在中国学外语,可能也只有如此了。

很赞同pianocrazy版主说的对有些词来说中英词义难以一一对应、对译削弱联想机会、应创造下意识学习环境等看法。这些看法对我很有启发。

评分

参与人数 2威望 +13 金币 +13 收起 理由
小荷才露尖尖角 + 3 + 3
pianocrazy + 10 + 10 我很赞同。

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

190#
 楼主| 发表于 2009-1-30 23:26:44 | 只看该作者
对于中国孩子来说,听大人说过“冬眠”,或在别的书上看到过(我向女儿求证,她说看小乌龟之前听大人说过,但未在别的书上看过)——在这种情况下,看到英文词时接触汉译会使得他们一下子了解了词义。

另外,正如大家谈过的,中文词汇往往可以从字面推断词义,比如电脑、鹿肉,但英文相应词computer、venison(后者小木屋一开始就出现了)就不行。当然,这往往使中文词的意思被理解偏,而英文词意掌握因为建立在确切含意的掌握上,因此难以被理解偏。这种状况的结果可能是,中文阅读能力的掌握可能比英文更容易——特别是在词汇量的形成上有难易之别。此时,如果用对译方法学习双语,是否可以兼得中英文词汇所长之利呢?实际上Hibernate一词可能也正是一例。

评分

参与人数 3威望 +5 金币 +15 收起 理由
secretgarden114 + 2 + 2 能冒昧地问一个问题么?你家千金的阅读 ...
小荷才露尖尖角 + 3 + 3
pianocrazy + 10 容我慢慢学习、体会你提出的这一点。

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

359|

小黑屋|手机版|新儿教资料网-祝孩子们天天健康快乐! ( 闽ICP备19010693号-1|广告自助中心  

闽公网安备 35052502000123号

GMT+8, 2025-5-5 20:22 , Processed in 0.134500 second(s), 37 queries , Redis On.

Powered by etjy.com! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表