祝孩子们天天健康快乐!

 找回密码
 注册

搜索
热搜: 儿童 教育 英语
楼主: lotusleaf
打印 上一主题 下一主题

[实践交流] 与宝宝对话----情景英语

[复制链接]
471#
发表于 2006-2-6 09:34:47 | 只看该作者
请教:“不要总是扯窗帘”用英文怎么说,谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

472#
发表于 2006-2-6 09:59:21 | 只看该作者
txy2211+2006-02-06 09:34-->引用:txy2211 @ 2006-02-06 09:34 请教:“不要总是扯窗帘”用英文怎么说,谢谢!
<font color="#0000cd" size="3">温柔点的说法,加上解释 -- 窗帘会掉下来甚至会打伤你。<font color="#0000cd" size="3">lease don't pull the curtain. It might drop and hurt you.<font color="#0000cd" size="3">严厉点的说法:STOP pulling the curtain! You will spoil it and it might drop and hurt you.<font color="#0000cd" size="3">
回复 支持 反对

使用道具 举报

473#
发表于 2006-2-8 20:04:21 | 只看该作者
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: ZH-CN">看完各位的讨论,还真的有点羡慕各位能每天陪着小孩。我的</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: SimSun"><font face="Times New Roman">baby</span><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: ZH-CN">现在</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: SimSun"><font face="Times New Roman">10</span><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: ZH-CN">个月大,而我是个假日妈妈,平常周一到周五都要上班,所以只有周末才能回婆家看小孩</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: SimSun"><font face="Times New Roman">(</span><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: ZH-CN">因为老人家不愿意到都市来住</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: SimSun"><font face="Times New Roman">&gt;_&lt;)</span><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: ZH-CN">。我实在很烦恼要如何教育小孩,毕业与她相处的时间太短,就算每次回去全天都与她用英语交谈,总觉得她听不大懂的样子,举个例子周末都是由我来替她洗澡,平常</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: SimSun"><font face="Times New Roman">Grandparent</span><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: ZH-CN">都会用国语叫她把玩具从左手换到右手,但当我用英文叫她这么做的时候,总是要重复好几遍再加上身体语言她才会把这个动作完成,深怕日后跟她沟通会有困难,心里总是挣扎着是否该把小孩留在身边好好的教育她。接触时间长短是否是一个问题呢?不知道有没有假日妈妈能跟我分享经验?</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-language: ZH-CN"></span><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-language: ZH-CN"><font face="Times New Roman"></span><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: ZH-CN">至于双语教育,我本身的想法是也许可以由父母分别负责一种语言,我想这种做法小孩就能用不同的语言跟固定的对象来沟通,应该可以减少语言混淆的问题。不过由于我的小孩还小,还不知道这种方式是否恰当。不知道各位有什么想法?</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt"></span>
回复 支持 反对

使用道具 举报

474#
发表于 2006-2-8 21:18:15 | 只看该作者
smilefo+2006-01-28 14:53-->引用:smilefo @ 2006-01-28 14:53 1.始终搞不清楚各种情况下的绳子用什么词,我们用来缝补衣服的线应该是thread,跳绳用skip rope.那绑住汽球的绳子是thread吗?我们平时用来绑东西的塑料绳子又是什么?2.这水很热,别烫到了。这里“被烫到了”跟“被火烧到了”都用burn吗?如You could burn yourself?“小熊的两条腿被火烧没了”怎么译?
<span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: Arial; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: ZH-CN">1. 跳绳可用</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;">jump rope</span><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: Arial; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-font-family: Tahoma">平时用来绑东西</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-font-family: Tahoma">=&gt;rope</span><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: Arial; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-font-family: Tahoma">绑住汽球的绳子</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-font-family: Tahoma">=&gt;</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-fareast-language: ZH-CN"> String</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-fareast-language: ZH-CN">2. <span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: ZH-CN">烫跟烧都是用</span><font face="Times New Roman"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: SimSun">burn</span><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: Tahoma; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-font-family: Tahoma">小熊的两条腿被火烧没了</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: SimSun">=&gt;</span><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: Tahoma; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-font-family: Tahoma">我想是</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: SimSun">”</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: SimSun"><font face="Times New Roman">The bear’s legs are burned by fire.”</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt"></span><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: ZH-CN">请参考</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt"></span></span><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: ZH-CN">请参考</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt"></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-family: Tahoma"></span>
回复 支持 反对

使用道具 举报

475#
发表于 2006-2-9 10:51:15 | 只看该作者
女儿现在四岁半,我是三个月前开始和女儿经常说一些简单的英文的,我发现孩子的记忆力和接受能力都是超常的,女儿现在基本上能听懂我讲的一些日常用词,昨天我问她:who's your best friend?她都能听懂并正确的回答出来,并且也开始用英文来问我how do you do ?女儿昨天是第一次开口用英文和我说话,我感到很欣慰,虽然问的是很简单的问题,但她毕竟开口了,更何况她才学三个月,所以说只要付出努力是一定会有收获的。妈妈们,加油吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

476#
发表于 2006-2-9 12:02:27 | 只看该作者
bears+2006-02-08 20:04-->引用:bears @ 2006-02-08 20:04 <p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: " mso-hansi-font-family:= mso-fareast-language:= zh-cn?= roman?;= new= ?times= times=>看完各位的讨论,还真的有点羡慕各位能每天陪着小孩。我的</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: SimSun"><font face="Times New Roman">baby</span><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: " mso-hansi-font-family:= mso-fareast-language:= zh-cn?= roman?;= new= ?times= times=>现在</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: SimSun"><font face="Times New Roman">10</span><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: " mso-hansi-font-family:= mso-fareast-language:= zh-cn?= roman?;= new= ?times= times=>个月大,而我是个假日妈妈,平常周一到周五都要上班,所以只有周末才能回婆家看小孩</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: SimSun"><font face="Times New Roman">(</span><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: " mso-hansi-font-family:= mso-fareast-language:= zh-cn?= roman?;= new= ?times= times=>因为老人家不愿意到都市来住</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: SimSun"><font face="Times New Roman">&gt;_&lt;)</span><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: " mso-hansi-font-family:= mso-fareast-language:= zh-cn?= roman?;= new= ?times= times=>。我实在很烦恼要如何教育小孩,毕业与她相处的时间太短,就算每次回去全天都与她用英语交谈,总觉得她听不大懂的样子,举个例子周末都是由我来替她洗澡,平常</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: SimSun"><font face="Times New Roman">Grandparent</span><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: " mso-hansi-font-family:= mso-fareast-language:= zh-cn?= roman?;= new= ?times= times=>都会用国语叫她把玩具从左手换到右手,但当我用英文叫她这么做的时候,总是要重复好几遍再加上身体语言她才会把这个动作完成,深怕日后跟她沟通会有困难,心里总是挣扎着是否该把小孩留在身边好好的教育她。接触时间长短是否是一个问题呢?不知道有没有假日妈妈能跟我分享经验?</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-language: ZH-CN"></span><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-language: ZH-CN"><font face="Times New Roman"></span><font face="Times New Roman"><font face="Times New Roman"><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: " mso-hansi-font-family:= mso-fareast-language:= zh-cn?= roman?;= new= ?times= times=>至于双语教育,我本身的想法是也许可以由父母分别负责一种语言,我想这种做法小孩就能用不同的语言跟固定的对象来沟通,应该可以减少语言混淆的问题。不过由于我的小孩还小,还不知道这种方式是否恰当。不知道各位有什么想法?</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt"></span>
以我知道的,假日妈妈就比较少,但很多都是在职妈妈,相信你碰到的问题,很多妈妈都遇到,当然你对孩子的时间更少些,本人愚见,妈妈对着孩子时间的长短故然重要,质素也是关键。可以把孩子放在家里,每天早晚带上两三小时,当然比做假日妈妈好,但家家都有自己的状况,真的安排不上来,也要本着平常心,不要自责,不竟大家也要为生活噢。经常忐忑自责的妈妈,必定会对孩子的心理状况有负面影响。不能改变现实,只可努力提供高质素的沟通,惟有在看不到宝宝的日子,多点为他准备他的需要,例如我会录制一些磁带(比较容易操作),有三字经、弟子规、英语经典,也可以说些英语故事啊什么的,按着老人家的能力,请他们帮忙,好让你见不到宝宝时,他们也有一定的输入。说到请老人家帮忙的难处,相信大家都经验丰富了。刚在弟子规里学到这一句,亲有过、谏使更、怡吾色、柔吾声、谏不入、悦复谏有点班门弄斧了!<img src="http://www.etjy.com/images/smiles/tongue-out.gif" border="0" onclick="javascript:window.open(this.src);" alt= style="CURSOR: pointer" onload="javascript:if(this.width>screen.width-500)this.style.width=screen.width-500;" /> 此帖由 ptsamm 在 2006-02-10 11:29 进行编辑...
回复 支持 反对

使用道具 举报

477#
发表于 2006-2-9 13:36:37 | 只看该作者
bears+2006-02-08 20:04-->引用:bears @ 2006-02-08 20:04 <p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: " zh-cn?= mso-fareast-language:= roman?;= new= ?times= mso-hansi-font-family:= times=>看完各位的讨论,还真的有点羡慕各位能每天陪着小孩。我的</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: SimSun"><font face="Times New Roman">baby</span><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: " zh-cn?= mso-fareast-language:= roman?;= new= ?times= mso-hansi-font-family:= times=>现在</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: SimSun"><font face="Times New Roman">10</span><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: " zh-cn?= mso-fareast-language:= roman?;= new= ?times= mso-hansi-font-family:= times=>个月大,而我是个假日妈妈,平常周一到周五都要上班,所以只有周末才能回婆家看小孩</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: SimSun"><font face="Times New Roman">(</span><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: " zh-cn?= mso-fareast-language:= roman?;= new= ?times= mso-hansi-font-family:= times=>因为老人家不愿意到都市来住</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: SimSun"><font face="Times New Roman">&gt;_&lt;)</span><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: " zh-cn?= mso-fareast-language:= roman?;= new= ?times= mso-hansi-font-family:= times=>。我实在很烦恼要如何教育小孩,毕业与她相处的时间太短,就算每次回去全天都与她用英语交谈,总觉得她听不大懂的样子,举个例子周末都是由我来替她洗澡,平常</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: SimSun"><font face="Times New Roman">Grandparent</span><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: " zh-cn?= mso-fareast-language:= roman?;= new= ?times= mso-hansi-font-family:= times=>都会用国语叫她把玩具从左手换到右手,但当我用英文叫她这么做的时候,总是要重复好几遍再加上身体语言她才会把这个动作完成,深怕日后跟她沟通会有困难,心里总是挣扎着是否该把小孩留在身边好好的教育她。接触时间长短是否是一个问题呢?不知道有没有假日妈妈能跟我分享经验?</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-language: ZH-CN"></span><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-language: ZH-CN"><font face="Times New Roman"></span><font face="Times New Roman"><font face="Times New Roman"><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: " zh-cn?= mso-fareast-language:= roman?;= new= ?times= mso-hansi-font-family:= times=>至于双语教育,我本身的想法是也许可以由父母分别负责一种语言,我想这种做法小孩就能用不同的语言跟固定的对象来沟通,应该可以减少语言混淆的问题。不过由于我的小孩还小,还不知道这种方式是否恰当。不知道各位有什么想法?</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt"></span>
相对来讲,差不多,也许你比我好,我是周一到周六都要上班的妈妈,如果公司有事可能星期日也会到公司来,平时虽然我会尽量将工作安排好准时回家,但还是会经常有晚回家的时候,回到家小孩已睡,而第二天六点多就出门,有时也是好几天都没有办法跟小孩在一起玩或说上一句话,不过没有关系的,跟孩子在一起的时候尽量去带动他就好啦,我平时就是在论坛上下载一些资源放在电脑上,并且整理好做好快捷方式在桌面上,我妈妈在家时只要进行很简单的操作就可以让宝宝听FLASH,看好的英语动画。平时家里也买了很多碟,老人家也可以放给宝宝看,尽量让老人家做些辅助兴趣的动作,不要让小孩的兴趣因为你不在家的时候而中断就好啦。因为我们陪宝宝的时间太少,所以没有办法跟论坛上很多全日妈妈一样系统的给宝宝教育,那就从引导和培养他的兴趣着手好啦,让他对这种语言有兴趣,就是妈妈不在身边也可以让他自已想去学想去听想去看,这样对他以后真正开始在学校进行有系统的学习时会有帮助的。这是我个人的想法,一开始我也困扰过,不过后来想通啦就换种方法就好啦。此帖由 乐乐的妈 在 2006-02-09 13:42 进行编辑...
回复 支持 反对

使用道具 举报

478#
发表于 2006-2-10 10:52:25 | 只看该作者
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: ZH-CN">昨天找到一些语音版的故事,明天回去看小孩时试着放给她听,谢谢</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: SimSun; mso-fareast-language: ZH-CN"><font face="Times New Roman">ptsamm</span><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: ZH-CN">及乐乐的妈分享,我会跟大家一样努力坚持下去。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt"></span><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt"><font face="Times New Roman"></span><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: ZH-CN">楼主</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-font-family: SimSun; mso-fareast-language: ZH-CN"><font face="Times New Roman">..</span><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: ZH-CN">不好意思离题太远了。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt"></span>
回复 支持 反对

使用道具 举报

479#
发表于 2006-2-10 11:49:12 | 只看该作者
bears+2006-02-10 10:52-->引用:bears @ 2006-02-10 10:52 <p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: ZH-CN">昨天找到一些语音版的故事,明天回去看小孩时试着放给她听,谢谢</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: SimSun"><font face="Times New Roman">ptsamm</span><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: ZH-CN">及乐乐的妈分享,我会跟大家一样努力坚持下去。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt"></span><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt"><font face="Times New Roman"></span><font face="Times New Roman"><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: ZH-CN">楼主</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-fareast-font-family: SimSun"><font face="Times New Roman">..</span><span lang="ZH-CN" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: SimSun; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: ZH-CN">不好意思离题太远了。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10pt"></span>
一直在这里看贴学习,最近也开始和十四个月大的女儿试着讲英语,她倒不排斥,只是我觉得有些费力,有时候一着急还是会说中文。但是也应该说有点效果的,比如她现在已经可以听懂drink water, take a shower/drink milk等简单的词句。昨天和女儿听音乐CD,想给她解释一些关于乐曲、乐器方面的知识,可是很多词都不会。像圆舞曲、进行曲、协奏曲等这些词还可以在词霸上查一查,但是如果解释旋律、音色,想说这首曲子很美,这段曲子的意境什么的就无无所适从了。希望高人指点。我在这里学习了好多谢谢大家了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

480#
发表于 2006-2-10 11:53:40 | 只看该作者
看看
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

507|

小黑屋|手机版|新儿教资料网-祝孩子们天天健康快乐! ( 闽ICP备19010693号-1|广告自助中心  

闽公网安备 35052502000123号

GMT+8, 2025-5-7 08:22 , Processed in 0.142421 second(s), 26 queries , Redis On.

Powered by etjy.com! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表