|
砚儿+2006-02-08 20:49-->引用:砚儿 @ 2006-02-08 20:49 我觉得有一种中英翻译游戏游戏,田田妈可以尝试和田田玩,可以从最简单的单词,短语开始,然后慢慢到句子,就像DOMAN的阅读一样,内容就从田田日常接触的东东里选。平时没有机会向田田解释的问题,借着这个游戏可以一股脑地说出来,比如shampoo和洗发水,时态问题等等 :),中英文互译很锻炼脑力的,将来田田练好了可以兼职作同声翻译,那个收费可是天价呢:) 其实有时候会玩,不过非常有限,因为我特别怕孩子会认为是在考她,所以基本是这么问:what's apple's name? 田田会说:苹果。如果她不会了,她就会说“呀呀”我就告诉她。但是有时候,她奶奶会问她。田田,。。。用英文怎么说。听说,她也会告诉。不过,昨天奶奶问:“田田,姑姑怎么叫?”田田说“芳芳。”刚才她跑到客厅去看电视去了,奶奶送回来说,告诉你妈妈:大象踢她的孩子,不喂奶,还有那个。。。。那么有意思。这边田田立刻同声翻译:Mom, mommy elephant didn't love his daughter, mommy kick his daughter. mama tigher has three baby.(he&she 等还是错)奶奶和田田同时在我耳边说,我半天才明白原来看的是北京动物园的一个新闻。 |
|