|
回复 #37 xylonhong 的帖子
真抱歉呀,我们家黄花菜是在有了一定英语基础才开始英文读经的,又是大孩子,跟坛子里的宝贝们不一样哦,就不凑热闹了 。
英文读经,那要看读它的目的是什么了。
如果动动爸的目的是打算积累词汇的话,那应该有比《仲》更好的教材和读物。比如《万物简史》,其中有多少知识量和词汇量啊,而且涉及范围之广,包括人文、哲学、历史、化学、生物、物理、动植物学、天文学等等。
幼儿学《仲》,我不知道动动爸讲不讲解,如何讲解。《仲》属于中古英语,语法、构词、读音与现代英语有差别。
比如最简单的:thou, thy, thee, thine在伊丽莎白时代,第二人称代词单数常用thou (主格,相当于you),其变格形式为thee (宾格,相当于you),thy (所有格,相当于your),thine (所有格,用于以元音或h开始的词前,相当于your;物主代词,相当于yours), thyself (反身代词,相当于yourself)。
第二人称单数后面的所有动词词尾形式都为-est, -st或-t. 如art=are等,另外,have, do, will这些用法也与现代英语不同。例:I wot not =I do not konw
还有词汇,《仲》属文学词汇(众多词汇中的一种而已),还有些从法语、拉丁借过来,剧场版可能没出现,而原文里经常可以看到法语和拉丁,另外那些美妙但对于幼儿却晦涩难懂的词汇,解不解释呢?解释,有些难度,不解释又怎么积累词汇?不知动动爸是如何操作的。
幼儿读英经,我实在没有经验,支持并关注你们,希望能看到很棒的结果。 |
评分
-
查看全部评分
|