|
2012-5-29
我发现无论从哪里开头说Caillou里的句子,浩浩都能跟上一点(多了就不行,也许有的能说,但是因为不理解,咬词不清),拷到数码复读机里的音频是25大集随机播放的,并没有反复听哪集,这记性真是很惊人。他现在也很有说英语的兴趣,可惜啊,我这哑巴英语能帮不到他多少,我也不知怎么给他纠正,给出正确的说法。
下午在公园玩到五点多,可能期末了要赶着回家复习,别的孩子都陆续回家了,又没人和浩浩玩了,但是他还不肯走。我又和他练上了Caillou中的句子,发现如果有心,还是有很多句子可以说。
我: Whatever's the matter? You don't look very happy.
浩浩: I've got nobody to play with.
我: Don't you have any friends?
浩浩: No, I don’t.
我: I'm sure. You must have some friends. Let's see, if we can think of one. What about that nice girl, Luoxy.
浩浩:She's gone home.
我: Do you have any anothers?
浩浩: Hum~~~!! I don't think so!
我: Let's see now. What about that boy Chenkq!
浩浩: He's gone home too.
我看到一只蝴蝶在树叶上,我说:“There is a butterfly.”浩浩问在哪儿?我说:“On the leaf.”浩浩爬上树去,蝴蝶飞走了。浩浩吊着榕树须荡下来,他觉得好玩,笑起来。我说:“What's so funny?” 他说吊着榕树须好玩,我说:“还要不要再来一次?”他说:“好。”树太粗有点难爬,他助跑,跳,抓住上去了。我说:“You did it.”
晚上八点去雅家把浩浩叫回来,他说:“几点啊?”我说:“It's eight o'clock.” “It's time for you bath.”
今日读书
攀登英语——有趣的字母(共26册)
K The King Is…国王打喷嚏
Y Maya's Yo-yo玛雅的悠悠球 |
|