祝孩子们天天健康快乐!

 找回密码
 注册

搜索
热搜: 儿童 教育 英语
楼主: 傲雪寒梅
打印 上一主题 下一主题

05年男孩学英语(开始学机灵狗ABC)

[复制链接]
491#
 楼主| 发表于 2012-5-6 07:59:02 | 只看该作者
2012-5-5
    下午回家的时候浩浩在楼梯窗口对下面的小孩说:“Bye-bye.”我接口说:“Ladybug.”我故意把浩浩往Caillou动画片上引,果然他接口说:“Thank you. The ladybug was nice…”汗,lady变成了ladybug,果然不明白什么意思。我用手示意自己:“lady像我这样的女士。”我接着说:“The lady was nice. Caillou was glad to be walking home holding her hand. ”说得有点慢,真是难为我老人家还记得这么长的句子。
    看英文动画片老是说:“It was an accident.”我突然悟出了一个道理:如果孩子犯的错是accident(意外),那么就不应该责备孩子,而很多时候孩子犯的错都可以划为accident范畴,特别是小的时候。

今日读书
攀登英语——有趣的字母(共26册)
R Rabbits Run, Run, Run兔子快跑

[ 本帖最后由 傲雪寒梅 于 2012-5-6 21:22 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

492#
 楼主| 发表于 2012-5-6 21:14:12 | 只看该作者
2012-5-6
    昨天收到The 20th Century Children's Book Treasury,厚厚的一本合集。浩浩说:“送给我的啊?”我说:“是。”他拿起来看看全是英文就放下了。
    今天我说有一套书要送来,浩浩问什么书,我说:“英文的。”他就嚷起来:“怎么又是英文的?我不要英文的!”
今天收到Julia Donaldson的一套英文绘本:
THE GRUFFALO
The Smartest GIANT in Town
A Squash and a Squeeze
One Mole Digging A Hole
Rosie’s Hat
One Ted Falls out of Bed
Hippo Has a Hat
Chocolate Mouse For Greedy Goose
TYRANNOSAURUS DRIP
The Troll

       绘本的好处就是英文看不懂,浩浩看图也看得津津有味 。看到咕噜咕噜牛像怪物,我说:“Monster!”浩浩自顾自背开了:“Ha, Mommy! Daddy! The scratchy monster! He’s got me! Help! Aaaa… a two-headed monster! ”这么好的机会岂会放过,我接着背:“There was a…, The music box, I heard a -eeeee! And a scratching noise and a~~~!!!
The wind was making the tree branch hit the window. That’s what was making the scary noise.
See, darling. Sometimes ordinary things can seem scary.”
    “The wind was making the tree branch hit the window. That’s what was making the scary noise.”浩浩不知道什么意思,我说:“wind”用手挥动演示风,“tree branch”指指头上的树枝,“hit the window”用手演示动作,浩浩说:“风让树枝打开窗户啊?”晕,我一边演示动作一边用中文说:“拍打窗户”。
      浩浩翻看The 20th Century Children's Book Treasury,又看到像怪物一样的东西,他说:“The scratchy monster, it went crash, crash, crash.”浩浩发现很多熟悉的人物和故事(浩浩以前看过中文版的),很兴奋。 他说:“我觉得这本书很有趣,就是看不懂(呵呵,就是买来诱惑你的,浩浩还没学拼读,自然看不懂)。”他发现有小熊维尼的故事很兴奋,他说:“从这些图画中我能看得出来它的含义。”他一边翻看一边大叫:“太可恶了,都是英语,我怎么看得懂呀!”浩浩还讲起了故事:“One day, a pooh肚子饿了…”我说:“肚子饿了的英语你不知道怎么说啊?”他说:“肚子hungry ,去瑞比家吃东西,吃得太多了,肚子太胖了,被卡在那里,从瑞比家出不来了…”我说:“学会英语好不好?就可以看懂那些有趣的故事了。”浩浩说:“我想看懂那些,但是又不想学英语。” 他说:“既然我看不懂英语,那你看得懂吗?”我笑:“我当然看得懂啊。”他笑:“那你给我翻译翻译。”no,我心想:如果给你翻译怎么能达到我的目的呢?就是要让你想弄懂那些故事心里猫抓似的,激起你想学英语之心。
       天下着雨,浩浩看到我撑的伞,说谁的,我用手表示自己:“It’s mine.”用手搂着他的肩膀,说:“It’s ours.”他说:“我们全家的啊?”我说:“我们的.”
       晚上浩浩在他的海盗船上拼了一根长长的柱子,我说:“It is high.”他加高了再叫我看,我说:“It is higher.”刚好把Caillou上面说过的:“We have to make this tower highter.”找机会用上帮助理解。

今日读书
攀登英语——有趣的字母(共26册)
Q A Quiet Duck安静的鸭子

[ 本帖最后由 傲雪寒梅 于 2012-5-6 21:53 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

493#
 楼主| 发表于 2012-5-8 22:14:05 | 只看该作者
2012-5-7
早上叫浩浩起床,又背了一段。他有时会有点愣地看我,估计就是没听懂的时候。
Daddy: Calliou time to get up! It's snowing outside! Look!
Caillou: Yeah~~! I want to make a snowman.
Daddy: Hahaaaa! Let's get your dressed first. Now, where are your sweaters?
Caillou: Then I want to wear these!
Daddy: Ha ha haaa~ If you wear shorts outside you'll feel as cold as a snowman.

      今天读书的时候英文书浩浩挑了The Troll,他喜欢这本书是因为有海盗,现在疯狂迷恋有海盗和骷髅的东西,衣服、书、玩具... 把儿时对奥特曼的狂热劲调了个方向。我不管他听不听得懂,只管读,不再翻译。偶尔会指着图画帮助理解,绘本的好处就是看图画也能看明白的,图画就是在讲一个故事。关键词会翻译一下,不知道听懂了多少,反正他很有兴趣。下午自己抱着音频听,他也听得很有兴趣,不知听不听得懂,可能因为配乐以及老外读的语音语调有趣吧?         
昨晚浩浩要求看peppa pig,我没让他看,我想让他继续练Caillou.

今日读书
Julia Donaldson:
The Troll
回复 支持 反对

使用道具 举报

494#
 楼主| 发表于 2012-5-8 22:30:38 | 只看该作者
2012-5-8
      因为小音箱文件太多,翻查不方便,我要听Caillou,就把浩浩的《贝贝熊》删了。他总是火冒三丈:“把你那讨厌的Caillou也删掉!”我说中午和晚上他听贝贝熊,下午我听Caillou,他也不肯,说小音箱归他用,我用数码复读机

今日读书
攀登英语——有趣的字母(共26册)
N Mr. No-Nose没鼻子先生
U It's Fun to Jump开心跳跳跳
回复 支持 反对

使用道具 举报

495#
 楼主| 发表于 2012-5-9 22:59:01 | 只看该作者
2012-5-9
今晚我在录caillou的时候浩浩说了几句,都是对的,看来小孩的记性真是比大人好啊 。我当然是趁机夸赞了几句,浩浩对英语的兴趣就在我的不时的大力夸奖中浓厚起来,看他最近读《攀登英语》的劲头就知道了,会读的句子尽量自己读

今日读书
攀登英语——有趣的字母(共26册)
N Mr. No-Nose没鼻子先生

[ 本帖最后由 傲雪寒梅 于 2012-5-9 23:02 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

496#
 楼主| 发表于 2012-5-10 22:07:05 | 只看该作者
2012-5-10
      今早叫浩浩起床:“Time to get up.”我又背了一句:Any time you get out of the wrong side of the bed and feeling grumpy. You come and see grandma. 浩浩笑。
Grandma: you must’ve got out of the wrong side of the bed today, Caillou.
Caillou: What does that mean?
Grandma: It means that some days you wake up feeling grumpy and don't know why.
Caillou: I'm not grumpy.
Grandma: Well, I'm glad to hear that. We're going to have an apple pie for snack time. I have to go and check on it.
Caillou: I'm not hungry. I don't want apple pie.
Grandma: We'll see about that.
      浩浩问什么意思?我指指经常下的床边,“这边是我们经常起床的床边,如果从那边,那边起床就是got out of the wrong side of the bed.”另外还解释了 snack time,我说:“你们幼儿园的时候下午会吃点心,就是 snack time.”
    浩浩说:“妈咪,是不是读书比学习更重要?”我笑:“都重要吧?”他说:“我觉得读书比学习更重要,书里有很多知识,很有趣,就像长多了一个脑袋;学习那么枯燥,那么没意思,英语书就要等你学会英语才行(哈哈,终于有点想学英语的意识了)。”

今日读书
攀登英语——有趣的字母(共26册)
G Wow! A Goat! 哇!一只山羊!
V Vicky Visits a Village薇琪要去小村庄

[ 本帖最后由 傲雪寒梅 于 2012-5-10 22:21 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

497#
 楼主| 发表于 2012-5-13 14:43:48 | 只看该作者
2012-05-11
       昨晚浩浩收拾了书给了我一个惊喜,我发现的时候他已经睡着了。今晚醒来就表扬表扬他,我说:“What a wonderful surprise!(哈哈,又用上了)”亲了亲他作为奖励。
     浩浩有时候会放《贝贝熊》听,我也不删掉他的了,免得他闹情绪。他打开音箱发现《贝贝熊》在也就没有再发过脾气了,我以为他有了中文听就不想听英文了,我早上还是照样放Caillou的音频,他没反对,没闹着要听中文的。今早他把小音箱捏在手里,我还是去开了数码复读机播放Caillou,他也就跟着听,没有放小音箱。我心里暗暗欢喜,他的英文的兴趣慢慢接近中文了?还是听《贝贝熊》也听疲了呢?之前因为我删掉他的《贝贝熊》他还发脾气说:“你怎么不删掉你的臭Caillou?!”看来他也是喜欢Caillou的,他想听中文故事就让他听(当然,我不会去下载新的了),不能逼得太急,适得其反。
回复 支持 反对

使用道具 举报

498#
 楼主| 发表于 2012-5-13 21:56:31 | 只看该作者
2012-5-12
今日读书
攀登英语——有趣的字母(共26册)
U It's Fun to Jump开心跳跳跳
回复 支持 反对

使用道具 举报

499#
 楼主| 发表于 2012-5-13 22:25:10 | 只看该作者
2012-5-13
今日读书
攀登英语——有趣的字母(共26册)
U It's Fun to Jump开心跳跳跳

    接连几次读书浩浩都拿了It's Fun to Jump,我想浩浩不是喜欢这本书,而是急着要听他喜欢的中文书,随便拿一本顺手的。重复得多,有的句子倒是可以自己读了
回复 支持 反对

使用道具 举报

500#
 楼主| 发表于 2012-5-16 12:47:08 | 只看该作者
2012-5-14
      有时候叫浩浩读书了,我会说:“Story Time.”有时候他想让我给他读书了,学舌了一句:“It's story time, kids.”语音语调很像,我听了觉得有些好笑。

今日读书
攀登英语——有趣的字母(共26册)
S Sam Wants to Be Strong小蛇山姆
U It's Fun to Jump开心跳跳跳

今天 It's Fun to Jump中午读了一遍,晚上再读的时候浩浩不看书都背出来了,只是drum和up不记得。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

407|

小黑屋|手机版|新儿教资料网-祝孩子们天天健康快乐! ( 闽ICP备19010693号-1|广告自助中心  

闽公网安备 35052502000123号

GMT+8, 2025-5-6 02:27 , Processed in 0.074107 second(s), 27 queries , Redis On.

Powered by etjy.com! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表