不知道你用的是哪本教材?
这种问题,不光我们的孩子会问,外国的孩子也会问啊。在这种情况下,SWR的听写方法是会给出具体指示的,即说出表示那个音图的全部音来,孩子就知道是哪个了,因为我们从开始训练音图就是这样做的,而不是一次只教一个音。而且在听写过程中,我们会贯穿拼写规则,也会有帮助的。
但是,必要的记忆也还是需要的。
用一位英文帖子来详细说吧(SWR的):
There have always been a number of ways to make the same sounds. For example:
/E/ can be made with: "e", "ea", "ee", "ei", "ey", "ie"
This gives us, English speakers, a lot of flexibility in spelling words. It's
one way, we can say a word and have more than one meaning depending upon the
spelling.
"we" have 2 children. You are my "wee" child.
(Other examples are: to, too, and two, be, bee, Aunt Bea and so on).
Anyway,
You are right. You can make sound out "see" by writing "se" or "see". You
could even do it with: �"sea", �"sey" & "sie"
And that is just what English writers did a long time ago. They had the
flexibility to spell words with different spellings so long as they followed the
basic spelling rules for sounds. You can see this when you read some of the
documents from the beginning of our country or older English writings. �
But, there was a man named Noah Webster who lived during the time when America
became a nation. He was a devout Christian and said that God had created
Language and he's a God of order, not chaos. Noah Webster believed that written
English was chaotic and needed to reflect God's order. So, he studied & became
fluent in about 26 languages that impact English and came up with our rules for
Spelling. He also decided which sounds would be used for all our words and
wrote the first American English dictionary.
The rascally British (we thought they were rascals at the time and they thought
we were, but we're good friends now; the rascally British, very soon afterwards,
wrote their own Dictionary of British Spelling called the Oxford Dictionary.
Most words are spelled the same, but there are a handful of differences. �
So, out of the possible spellings, Webster said we'll spell "see" - I can see
you - with the double ee and the "sea" of water with the "ea". � We just have to
memorize which one he chose. As we practice SWR, you'll remember which choices
you have, and as we read and write the word over and over, you'll remember which
phonogram to use.�
Here are some more examples:
/A/.
can be spelled with: a, ai, ay, ea, ei, eigh, ey
So, when we are polite, we say, "May I have ..." which /A/ phonogram do we use?
ma - not this b/c when "a" is at the end of a word, it ususally makes its 3rd
sound (Rule 18)
mai - nope, English words don't end in "i" (Rule 6)
may - yep, this is the spelling for the polite expression
Mae - this uses an advanced phonogram (ae) and it's how we spell the name, Mae
Mey - the name of a castle in Scotland (I don't really know how they pronounce
it)
Meigh - a small village in Ireland (ditto)
mei - can't use that one either (Rule 6)
So, I think you can come up with this same sort of dialogue with whatever
question your child has when asking why one rule-abiding phonogram and not the
other gets used in a word. I think it really gets more complex, such as the
history of a word's spelling, pronunciation & origins (I have the Chambers
Dictionary of Etymologywhich took over the printing of Wanda's recommended
Barnhardt's Etymology book), but I usually don't go there with the kids though I
may look it up for myself. Also, the above story I gave is based upon what I
remember off my SWR seminar and I'll be the first to admit that I may
mis-remember details and I embellish my stories with a bit of historical fiction
(like how the French forgot to take back their spelling of "one" when they left
England). But, as far as I remember, the above story of Webster is fairly
accurate.
也许上面的内容对你没用,但是至少能明白一点,不可能有非常明确的规律告诉你同样发音,到底用哪个拼写形式,但是的有限的拼写规则也还是有作用的。SWR有它的听写方式,象PP, SUPER PHONICS这类教材,只是按word family法列出来,并没有教你如何听写。我所说的听写,不是你报一个词,然后就让孩子自己猜着写。SWR的听写过程是有一定的方法和程序的。如何应用在PP里,前面其实我也写了一点出来了,不同的教材方法,不可能完全套用,只是借鉴一点吧。
[ 本帖最后由 瑜珈 于 2012-7-19 23:27 编辑 ] |