|
我从英语的一个语法解释中,得到一个很大的启发:a noun tells you a picture, a sentence tells you a picture.
所有的语言都是从图到文字,到复杂的句子,所有的语言学习也是这样。
所以国外的学习字典是: picture dictionary , first dictionary, children dictionary,student dictionary........
中文字词太少,不是与英文一一对应,比如前贴:marsh swamp中文翻译都是沼泽,但英语并非如此,是完全两个图画。
marsh:an area of low-lying ,wetland, especially one where grasses and reeds grow.
swamp: an area of spongy,muddy land that is often filled with water and usually has trees and bushes.
这只是英语与中文将近8比1的差距的例子之一。
实际上,英语国家学习英文的方法是最有效率的方法,就象中国人学习中文的方法最有效一样。除非孩子记忆力特别好,
大部分英中文学习的孩子在初中之后,就失去学习英语的兴趣,转为应试。
供参考。 |
评分
-
查看全部评分
|