|
6/26/2011
早上去讀經班,下什去沙灘玩了一天.
玩沙時,子仁問,如果一直拕沙,會不會到地底?沙的下面是什麼?
我說,原則上是可以,但没法子,地心的温度太高了.
之前子仁問我,如果全世界的人都上天堂,地球誰來看?
我也不知道..
子仁問,會不會有這一天?
我說可能會,也可能不會.(我也不知道)
本周進度
莊子養生主
通讀論語
英文
Kubla Khan or a vision in a dream
By Samuel Taylor Coleridge
In Xanadu did Kubla Khan
A stately pleasure-dome decree:
Where Apph, the sacred river,ran
Through caverns measureless to man
Down to a sunless sea.
So twice five miles of fertile ground
With walls and towers were girdled round:
And there were gardens
bright with sinuous rills,
Where blossomed many an incense-bearing tree;
And here were forests ancient as the hills,
Enfolding sunny spots of greenery.
But oh!
That deep romantic chasm which slanted
Down the green hill
Athwart a cedarn cover!
A savage place!
As holy and enchanted
As e'er beneath a waning moon was haunted
By woman wailing for her demon-loving!
And from this chasm,
With ceaseless turmoil seething,
As if this earth in fast thick pants were breathing, |
评分
-
查看全部评分
|