祝孩子们天天健康快乐!

 找回密码
 注册

搜索
热搜: 儿童 教育 英语
楼主: 瑜珈
打印 上一主题 下一主题

杂七杂八记听/读

[复制链接]
1431#
发表于 2009-1-16 18:28:18 | 只看该作者
原帖由 qsqsqsqs 于 2009-1-15 23:13 发表
……鸿。LJY和“宏大”“宏伟”的“宏”分不清。五年级书上则有“哀鸿遍野”一词。我说鸿为大雁或天鹅。说本楼谈过的书名,中文名《鸿》,英文名Swans。说“硕学鸿儒”一词。……

[ 本帖最后由 qsqsqsqs 于 2009-1-16 10:53 编辑 ]

本帖最近评分记录
Adeley2009-1-16 09:59威望+2头一回听说“硕学鸿儒”!
Adeley2009-1-16 09:59金钱+2头一回听说“硕学鸿儒”!

查《辞海》,鸿的连词很多。鸿图、鸿文,和鸿儒一样,都是取“大”的意思。当某种鸟讲,则有“鸿毛”(毛泽东引司马迁:人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛),“鸿鹄”(陈胜:燕雀焉知鸿鹄之志哉)。

[ 本帖最后由 qsqsqsqs 于 2009-1-16 19:28 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +2 金币 +2 收起 理由
Adeley + 2 + 2 日有所学!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

1432#
发表于 2009-1-16 19:46:01 | 只看该作者
原帖由 qsqsqsqs 于 2009-1-16 18:22 发表
刚才查《辞海》,禹的第一义项就是一种虫,有一说就是龋虫。我和女儿说了,并让她刷牙更认真些。

本帖最近评分记录
Adeley2009-1-16 19:27威望+2我也要把家里的《辞海》请出来了!
Adeley2009-1-16 19:27金钱+2我也要把家里的《辞海》请出来了!

你女儿上四年级了,应该请出来了。《辞海》,79年版、89年版和新世纪版我都买了,估计不久要出09年版了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1433#
发表于 2009-1-16 23:03:23 | 只看该作者
这几天听、读的:

阅读完My First Bible。从07年11月到08年3月带女儿翻译了18篇旧约故事(旧约共30篇故事),然后停了下来。这些天晚上洗脚时女儿常自发拿出这本书来看,看完了剩下的旧约和新约全部。

阅读了一些RAZ,主要是较前部分的,自发读的。

重读An I Can Read Book和I Can Read数本。自发读的。

朗读MTH第29前三章,自己要求朗读的。

朗读书虫入门级Robin Hood、The Ransom of Red Chief、Vampire Killer,自己要求朗读的。

看、听降世神通29~31、38。

听BBC bigtoe books中的Invisible Stanley、Flat Stanley、Stanley and the Magic Lamp、Akimbo and the Lions、The Chocolate Touch和Friend or Foe。

听伊索寓言MP3三个(下载的30个flash版转的)。

朗读中学生百科英语第一册第一课5遍,做完作业(我提出讲古文之前背一篇英语,选了这篇,没背下来,但读了5遍后做了作业)。

晚上边看边听黑猫第四级的金银岛。结束后说:写得真好,我要能写这么好就好了。

[ 本帖最后由 qsqsqsqs 于 2009-1-17 09:56 编辑 ]

评分

参与人数 2威望 +4 金币 +4 收起 理由
Adeley + 2 + 2 请教是用什么将flash转为m p3的?我用 ...
luck1 + 2 + 2 内容好多呀!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

1434#
发表于 2009-1-17 09:20:03 | 只看该作者
比较大的矛盾还是连续用眼时间。虽然前天下午和昨天下午各在室外玩了3小时(主要是砸冰玩),但后来连续用眼时间就比较长了。学《陋室铭》80分钟看白板、记笔记。昨天读、听《Treasure Island》也是连续80分钟——而这之前看中文版《万物简史》微生物部分很长时间,叫停停不下来,我问看懂没有回答说当然看懂了,说如果有插图就更好,又问为何海底有的地方金属摄影器材都熔化了但还有细菌生存,等等……但是连续用眼时间太长。希望我记下这些让女儿看到,她能更自觉的减少连续用眼时间。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1435#
发表于 2009-1-17 14:56:22 | 只看该作者
参考消息今日在报眼位置刊出卫报16日此文的译文,译文是节选和改写,用题为《奥巴马“家书”感动美国公众》。

Sorry for the junk food: Obama's letter to his girls

The letter ends simply: "Love Dad". But before it reaches its conclusion it invokes political passions and leaves many readers struggling to remain dry-eyed.

The latest production from the Barack Obama factory of oratory is a letter to his daughters, Malia, 10, and Sasha, 7, written after an invitation by Parade magazine to reveal what he wants for them, and to "get personal". Being Obama, he does just that. He begins by regretting all the junk food his daughters ate on the campaign trail, and apologising for his absences. "I know that it hasn't always been easy for you and Mom, and that as excited as you both are about that new puppy, it doesn't make up for all the time we've been apart."

Cynics will accuse him of invoking his family to arouse support. There are points when it is hard to tell whether he is talking to the girls or to the nation. He says he ran for president "because of what I want for you and for every child in this nation" and gives a wish-list of child-friendly ambitions, from raising school standards to sweeping away barriers to achievement.

He writes about personal matters with ease, telling how the girls' arrival changed him from a self-centred young man into someone who found "that the greatest joy in my life was the joy I saw in yours", and extends his gratitude for Sasha and Malia's "patience, poise, grace and humour".

With their new life starting in four days' time, the girls will need all the patience and humour they can find.
回复 支持 反对

使用道具 举报

1436#
发表于 2009-1-17 14:58:01 | 只看该作者
qs请问为什么三版《辞海》都要买啊?我偷懒,家里有一本就不愿意再买新的了。

评分

参与人数 1威望 +2 金币 +2 收起 理由
qsqsqsqs + 2 + 2 辞海是字典词典加百科尤其是百科在不断修订

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

1437#
 楼主| 发表于 2009-1-17 22:44:54 | 只看该作者

回复 #1434 qsqsqsqs 的帖子

不知你的中文版《万物简史》是不是这个版本?严维明、陈邕译,接力出版社,南宁,2005

《万物简史》中文版翻译质量低劣
http://www.ruanyifeng.com/blog/2005/08/post_136.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

1438#
发表于 2009-1-17 23:00:43 | 只看该作者
谢谢楼主。我读的正是这个版本,当然女儿也是读这个版本。在我没有对照原文读的情况下,我读的时候的感觉不是很坏。看了你引的文章,我想译文细节的错误一定有不少,不过表述科学事实,我想绝大多数地方应该是正确的。

最好是读原文,像我这样读英语速度慢的,可以中英文对照读。对孩子们我特别希望他们读原文,乃至听读音(二者都有下载)。

不过我们应该很坦然的接受这个质量的东西。这个译本卖出来很廉价,这么廉价也只有这个质量了。像把“half a million years”译成“1.5万年”,显然是极不负责的操作的结果。正如什么价钱买什么奶粉一样。

[ 本帖最后由 qsqsqsqs 于 2009-1-17 23:05 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

1439#
发表于 2009-1-17 23:02:52 | 只看该作者
昨天买了一本房龙的《人类的故事》英文版 the story of mankind,这几天准备抽空看一下
http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=20445632

评分

参与人数 1威望 +2 金币 +2 收起 理由
啦啦队 + 2 + 2 谢谢

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

1440#
发表于 2009-1-17 23:03:15 | 只看该作者
我再次强调,这本书的内容十分好。我和我女儿都很喜欢。当当的164条读者留言也给予甚好评价:
http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=8968657

评分

参与人数 1威望 +2 金币 +2 收起 理由
啦啦队 + 2 + 2 谢谢

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

323|

小黑屋|手机版|新儿教资料网-祝孩子们天天健康快乐! ( 闽ICP备19010693号-1|广告自助中心  

闽公网安备 35052502000123号

GMT+8, 2025-5-8 00:49 , Processed in 0.105519 second(s), 34 queries , Redis On.

Powered by etjy.com! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表