祝孩子们天天健康快乐!

 找回密码
 注册

搜索
热搜: 儿童 教育 英语
楼主: jerryhao
打印 上一主题 下一主题

从中西文化对比漫谈如何培养孩子的行为准则

[复制链接]
41#
发表于 2013-2-18 15:33:27 | 只看该作者
原帖由 jerryhao 于 2013-2-18 09:58 发表
中文翻译归纳说,这条叫做:“4.尊重别人的发言与想法。”我觉得不十分准确啊,怎么叫尊重别人的发言和想法呢?比如在论坛里发贴子吧,我的很多观点有些朋友是不赞成的,但是他们考虑JerryHao是他的朋友,于是就选择不说什么了。这种以亲疏来决定自己观点的做法一定是不好的,也不该属于尊重。
我要是翻译的话,我会把respect翻译成重视

respect此处楼主译为"重视",译得好,re-为“重(新)”之意,spect “视”也,这样既照顾到词源,又更好的反映了respect一词在此处的真正含义。“重视”与“尊重”,一字之差,翻译水准高下立见。

英汉翻译确实是件不容易的事,尤其是汉字大多有其本身之意义,有些词汇的翻译一不小心甚至不可避免地会留下遗憾或者给人以误导。这样的例子比比皆是,美国的White House,译为“白宫”,深山老林里的人们也许会误解为美国还有国王呢。Case一词大陆译为“案例”,台湾和香港译为“个案”,后者更好些。

我也喜欢孩子真实地表达自己,只要说得有一点点道理,只要不是胡搅蛮缠,哪怕顶撞所谓的”大人“,我都会鼓励孩子这样做。春节期间一天在她奶奶家,女儿俄了,问奶奶包子热好没,她奶奶说“还没呢,肉不能凉着吃”,女儿马上回应:“那冻肉你也热了吃?”
回复 支持 反对

使用道具 举报

42#
发表于 2013-2-18 18:08:01 | 只看该作者
原帖由 无事生非 于 2013-2-18 10:22 发表
pianocrazy     2013-2-18 15:47    威望    +5     不赞成直接反对之,那才是对朋友的尊重哈
pianocrazy     2013-2-18 15:47    金钱    +5     不赞成直接反对之,那才是对朋友的尊重哈


其实呢,我也不是说不表达不赞成,只是我觉得那么直接,会让人感情上难以接受。
和朋友相处,当然不可能事事心有灵犀不点都通。不一致的意见是常见的。
比如说我的朋友跟我说一件事,用某种方式我就能很好的接受和反省,换另外一种方式呢,我就会很生气。
也许有些朋友会说,你尽管直接的说,我没问题。于是换我自责了,也说不定就我一个人这么小肚鸡肠,会对别人说的话斤斤计较。但是呢,我也跟朋友直接的指出过问题啊,结果是什么呢?线路那边的人立刻人间蒸发,过很久才再次出现,至于上次说的话题呢,人家都不记得了,相当于我放了个空气炮,什么也没打着。于是我知道了,所谓的“直接说”,基本上等同于不要说,谁把这个直接说当回事,谁就是我这样的傻子。
人如果都是理性的人,那就好了。
问题是,我们都不是呢。我不是,我没见过的很多朋友,估计也都是的。

评分

参与人数 1威望 +1 金币 +1 收起 理由
helenminliang + 1 + 1 俺不是,俺根本不听意见,直接忽略,哈

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

43#
发表于 2013-2-18 19:55:14 | 只看该作者

回复 #42 无事生非 的帖子

其实我觉得这个是和个性有关的,我是直接说话的,当然也喜欢别人直接点,因为说话的习惯不一样,我会很费劲地区猜人家话里是啥意思。

可是有的人真的天生,或者很小的时候就养成了不直接说,只是稍稍点一下,看人家的反应。比如俺家婆,我那个累啊。但是又发现个不对的地方,俺家闺女也不是直接人,我和老公都很直接啊,她从小也不是和奶奶长大的,没受影响,咋也说话绕弯弯呢?被我呵斥还几次,甚至只要她不明确表达俺就当没听见。可是她还是那样~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

44#
发表于 2013-2-18 19:59:24 | 只看该作者

回复 #42 无事生非 的帖子

还是就是对于批评,一般人都不喜欢批评,这是铁律,说自己喜欢批评的就是虚伪,或者是非常理性。有的人会很乐意人家的批评,我觉得那是这个人有很大的雄心,或者很有压力,比如说皇帝要把国家治理好,只能听批评,即使是李世民,当面人家批评的时候也挂不住的,只有后来理性占上风了才知道这是对他有好处。

我对意见地反应是:我都40了,别想叫我改

Rule 4

During discussions, respect other students’ comments,

opinions, and ideas. When possible, make statements like, “I

agree with John, and I also feel that…” or “I disagree with

Sarah. She made a good point I feel that…” or “I think Victor

made an excellent observation, and it made me realize…”

所以这个还是很对的,既要委婉,又要说清自己的观点

[ 本帖最后由 helenminliang 于 2013-2-18 20:09 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

45#
发表于 2013-2-18 20:14:08 | 只看该作者
Rule 6

If you are asked a question in conversation, you should ask a

question in return.

Me: “Did you have a nice weekend?”

You: “Yes, I had a great time. My family and I went shopping.

What about you? Did you have a nice weekend?”

It is only polite to show others that you are just as interested in

them as they are in you.


这个的关键点也是不要仅仅关注自己,有时候听听别人的生活真的很有意思,不仅是礼貌的问题。当然,如果做不到对人家的有兴趣,那也要不失礼貌。
回复 支持 反对

使用道具 举报

46#
发表于 2013-2-18 20:18:37 | 只看该作者
Rule 5

If you win or do well at something, do not brag. If you lose, do

not show anger. Instead, say something like, “I really enjoyed

the competition, and I look forward to playing you again,” or

“good game,” or don’t say anything at all. To show anger or

sarcasm, such as “I wasn’t playing hard anyway” or “You

really aren’t that good,” shows weakness.
这点咱中国人做得很好,谦虚使人进步,骄傲使人落后啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

47#
发表于 2013-2-19 07:48:26 | 只看该作者

回复 #46 helenminliang 的帖子

Rule 5,如何理解汉语“骄傲”呢?是brag还是proud?brag固然不好,proud还是需要的,否则就是虚伪了。值得proud,为什么还装呢?

考虑到中国传统文化的惯性力量,我看这一条应该变通一下,多容忍一点孩子的brag,“If you lose, do not show anger.”这点倒是应该强调的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

48#
 楼主| 发表于 2013-2-19 09:30:37 | 只看该作者
原帖由 无事生非 于 2013-2-18 18:08 发表


其实呢,我也不是说不表达不赞成,只是我觉得那么直接,会让人感情上难以接受。
和朋友相处,当然不可能事事心有灵犀不点都通。不一致的意见是常见的。
比如说我的朋友跟我说一件事,用某种方式我就能很好 ...


原帖由 helenminliang 于 2013-2-18 19:55 发表
其实我觉得这个是和个性有关的,我是直接说话的,当然也喜欢别人直接点,因为说话的习惯不一样,我会很费劲地区猜人家话里是啥意思。

可是有的人真的天生,或者很小的时候就养成了不直接说,只是稍稍点一下, ...


我欣赏说话直接,不喜欢绕弯子,更不喜欢那些明明要说“是”,偏偏说成“非”,然后让别人去揣测自己心思的行为,别人猜不到,还会怨气十足,简直是太糟糕了。

中国人最大的一个毛病就是说话绕圈子,活在这个圈子里,大家都很辛苦的,我觉得不如像西方人直接一些更好,活起来更轻松、更简单。

说话直接并不意味着说话不需要委婉,只需要准确地表达自己的意见,而不要违心的去说言不由衷的话。

大家生活里都会发现,就是同一句话,用不同的口气说出来,就会给对方以不同的效果。经常见到一些人,明明是好心,但说话的语气和方式就很难让人赞同。他们给别人体现意见建议的时候,总是喜欢用一种抱怨的口气说出来,人家本来可以接受的,也就接受不了了。对这种人,我给他们的建议是:“不说话”。

所以说话的技巧是必须的学的。说话的心态更是要重视。

真的教会孩子懂得怎么去讲话,真的很难呢,因为身边,包括我们自己都在不断地给他负影响。

评分

参与人数 1威望 +2 金币 +2 收起 理由
无事生非 + 2 + 2 :@ :@ :@ :@ :@ :@ :@ :@ :@ :@ :@ :@ ...

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

49#
 楼主| 发表于 2013-2-19 09:48:04 | 只看该作者
原帖由 helenminliang 于 2013-2-18 19:59 发表
还是就是对于批评,一般人都不喜欢批评,这是铁律,说自己喜欢批评的就是虚伪,或者是非常理性。有的人会很乐意人家的批评,我觉得那是这个人有很大的雄心,或者很有压力,比如说皇帝要把国家治理好,只能听批评 ...


我不太同意你的这个说法呢。

确实中国人不太习惯接受不同的意见,甚至不太愿意听取别人的不同意见。

但也不全是啊,我第一句话就说不同意你的说法,你看了心理上也一定没有抗拒啊,那说明对不同的意见一定有接受能力的。

之所以平时大家很难接受,我觉得原因有以下的多个方面,不一定全,大家补充。如果我们意识到了,能避免一些,就能保证孩子能较好的接受父母的建议呢。

1、我们从小被洗脑,喜欢一种声音、不习惯于多种意见并存。

2、永远认为自己是最正确的,不记得一件事情可能有100种做法,其中大约33个是很好的。

3、指出别人问题的时候,总是针对人而不是针对事情,往往说一件事,带起来很多剪补相关的事情,越说越离谱。

4、喜欢压服,不会说服

5、爱说大道理,说的都是理论上正确但毫无意义的话,说话无逻辑性,轻易的会被孩子找到反例

6、从来不注重说话的语气。也不怪他们,因为国人太多怨气和不满,很少宽容和善良。

总的说吧,中国的成年人更像一个长不大的孩子,哪怕都步入老年了,他们平时讲话,更多的是一种心理的宣泄,所以基本达不到目的。

评分

参与人数 1威望 +1 金币 +1 收起 理由
helenminliang + 1 + 1 非常同意,尤其最后一句,哈

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

50#
发表于 2013-2-19 10:47:38 | 只看该作者
原帖由 jerryhao 于 2013-2-19 09:48 发表

总的说吧,中国的成年人更像一个长不大的孩子,哪怕都步入老年了,他们平时讲话,更多的是一种心理的宣泄,所以基本达不到目的。



好好,这一次俺是给你气得笑起来了

我可是复制过来的,你说的呀——中国的成年人——俺这点常识还有滴,在这论坛上混的,除了外国的成年人和有个别的小孩子之外,多半都被你给批进去啦
不跟你计较~~~~~~~你爱说咱像还没出生的婴儿都行,随你了~~~

嗯嗯,俺们平时讲话,更多的是一种心理宣泄,基本达不到目的
好吧,借你吉言,俺回头多观察观察自己讲的话,是不是那么惨,基本达不到目的。

评分

参与人数 1威望 +1 金币 +1 收起 理由
helenminliang + 1 + 1 俺不对号入座,俺觉得他说的是天涯论坛 ...

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

290|

小黑屋|手机版|新儿教资料网-祝孩子们天天健康快乐! ( 闽ICP备19010693号-1|广告自助中心  

闽公网安备 35052502000123号

GMT+8, 2025-5-5 10:07 , Processed in 0.275161 second(s), 34 queries , Redis On.

Powered by etjy.com! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表