祝孩子们天天健康快乐!

 找回密码
 注册

搜索
热搜: 儿童 教育 英语
楼主: emerald2008
打印 上一主题 下一主题

[法语] 大手拉小手----棒棒和妈妈一起学法语(08.12)

[复制链接]
11#
 楼主| 发表于 2011-5-29 23:19:08 | 只看该作者

5月29日 周日 晴天



今天车上放的碟是小小农场60 comptines et sons de la ferme。这张碟一直放在车上有半年多了,旋律我都全会,可是歌词就是听不懂。啊呀。。。棒棒听到一半,说:“不要这个。要wibble wobble song.” 自己动手把它拿出来了。大概他也听腻了。

晚上还是读这四本书。棒棒先拿来的是昨天不要读的那本,因为封面上有条毛毛虫,他指着问我:“这是什么呢?” 我说:“C'est le chenille. ” 他又问我再答,重复好几次,他不满意我的答案,越问越生气,直到我说:“It'a catepillar.” 他这才作罢。他不喜欢我用他不懂的语言跟他讲话,即使他知道我说的是正确的答案。有一次在老家,他问我一个东西,我用方言回答激怒了他,生气地大声重复问我同样的问题,直到我该说普通话。

这本书太难了。他听了几句又拿开了。拿出了Zoe et Banjo. 这本书简单,这几个动物名称看着图片也能对应起来。

睡前又读了猩猩和宝宝睡觉这两本书。Le petit champanzee monte et descend, 我边讲边爬到床头又下来,然后说:“Il dombe!” 故意把dombe这个字念得很响,然后从床头啪一声摔到床上,棒棒看得嘻嘻大笑。读完我问:“Do you like this book?”他大笑着用力点头。

最后读了Bebe se reveille,念到Mamon dorm这句,我就闭上眼睛打起呼噜来。这样应该能明白吧。我很不想用中文或者英文解释,可是有时候还是忍不住,毕竟完全听不懂的话,谁也没兴趣听,是吧?如果是零岁开始法语,就根本不用担心这样的问题了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
 楼主| 发表于 2011-5-31 07:49:19 | 只看该作者

5月30日 周一 晴

今天中午还是读猩猩和宝宝这两本书。读的时候,我们一起做 monter descender的动作,爬到床头又爬下,最后“咚”摔到床上。棒棒玩得也很开心。

晚上棒棒拿出了一本新书,上面是卡车。他以为很有趣,可惜一打开里边好多文字。棒棒指着卡车问我,我看说:“C'est un camion.” 他又指着一辆小卡车问, 我说:“C'est un petit camion.” 他不满意,问了好多次,我还是给他相同的答案,最后他发火了:“It's car.”   我摇摇头:“This is not a car, it's a truck.”  然后又说:“Il est petit comme une voiture.”   棒棒拿出他的小小车,说:“Vioture.” 我拿出一辆大一点的车说:“C'est une voiture.” 我再念了念书上的文字,棒棒走开了。

后来又读了Zoe et Banjo. 我说:“C'est un ferme.” 棒棒说:“This is a ferme...farm.” 法语英语单词太相似,他舌头一下子掰不过来了。 他指着小狗说:“这是嘟嘟(我们家小狗的名字)。” 我摇头说:“Non. C' est le chien.”  其实书里的小狗名字叫Banjo. Banjo 要碰到农场的篱笆,我叫到:“Non. Banjo, s'arretez! Ne touch pas mon ferme.”  

昨天走路时候,问他:“Qu'est-ce que tu t'appelles?”  然后自答:“Je m'appelle YP. Qu'est-ce que tu t'appelles?” 棒棒说:“Bangbi!”  

今天查了下,简单的问姓名可以这样说,Comment tu t'appelles ? 或者 Quel est votre nom? 不知道我那样复杂的问法对不对。。。法语,全还给老师了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

13#
 楼主| 发表于 2011-6-2 08:29:32 | 只看该作者

6月1日 周三 晴

今天中午来了两份快递,都是买的法语书,正好算是给棒棒的礼物吧。

晚上睡觉前,棒棒拿出Runaway Bunny要我读,我拿出了 First Thousand Words in French, 说要先读这本才能读。首页就是厨房的场景,有各种餐具。我把玻璃杯、勺子和叉子指给他看,他讲英语,我点头说:“Yes. In English we call it glass, but du you know what do we call it in French? We call it les verres/ les petites cuilleres/ les fourchettes.” 棒棒无语,但是这种方式跟他沟通,比直接指着图片说:“Ce sont les verres.” 要好接受一点。小孩大了,能分辨出语言差异了,所以得先告诉他这是另一种语言。一切慢慢来。

棒棒指着一个东西问,我也看不懂是什么,我用法语念:“L'aspirateur.” 然后他问里边有什么,我说:“Is it apple inside?” 他摇头:“No. It's Tubbie toast!” 原来他以为是天线宝宝里边的面包机。

翻到动物园这一页,棒棒不太满意我给出动物的法文名,经常生气地质问我。然后说:“不要看这本了。”

我说:“那你去读其他书吧。我自己读这本。”然后翻到食物这一页,说:“Je veux manger ...” 他果然立马有回头跟着我看,跟着我吃了。我们把所有的食物都吃了一遍:“Mamon manges un peu de pain. Bangbi manges un peu de poulet.”   还有筷子叉子勺子都派上用场了:"Je mange le riz avec les baguettes(筷子)."

[ 本帖最后由 emerald2008 于 2011-6-2 00:31 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

14#
 楼主| 发表于 2011-6-7 20:56:23 | 只看该作者

6月7日 周二 雨 D5

端午小假,和棒棒小别三天。好几天没摸法语书了,于是拿出 First Thousand Words in French 来看看。 读之前告诉他,这是法语书,让他有心里准备。不过棒棒今天兴致还不错,一直指这指那问我,我用法语回答他也不介意。可惜我发音规则忘了很多,所以好多单词都忘记怎么念了,有些是蒙混的。

但是今天我还是只能重复之前用过的简单句型:C'est... Ce sont... Je veux... J'aime... 看到运动这一页,突然想起 faire 一词可以和各项运动用搭配的。游泳,faire la natation。

好多图片上的动作都描述不出来,比如一个男人用铁铲在地上挖了一个洞。。。汗颜那,看来自己应该先把以前的课本温习一下。
回复 支持 反对

使用道具 举报

15#
 楼主| 发表于 2011-6-10 22:41:37 | 只看该作者

6月10日 周五 雨 D7

前天坐公交车的时候,把那本小小的纸板书拿出来读过。里边都是食物,棒棒很喜欢,所以也不管我讲的是鸟语了。

今天晚上,他又主动拿出First Thousand Words in French 来给我读,我说:“This is a French book, are you sure that you want to read this one?” 他点点头,然后我说 “When we read French book, we speak French. ” 他重复了“Fench”这个词。我指图片上的一个东西问他:“Qu'est-ce que c'est?” 他没有回答而是重复了这句话,估计没听懂意思,母语式的学习方法看来不适合零基础的中童。我自问自答:“Qu'est-ce que c'est? C'est la fraise." " Qu'est-ce qui il fait? Il mange la sapghetti.”

稍微翻了几页,到了吃晚饭时间了。我说:“Je mange le dîner.” 事后想,应该用prendre 这个词, Je va prendre le diner.
回复 支持 反对

使用道具 举报

16#
 楼主| 发表于 2011-6-14 00:44:12 | 只看该作者

6月13日 周一 雨转阴 D8

今天好不容易把以前买的三张法语CD的歌词打印出来了。自己先学会再唱歌他听,比光听CD有用。现在开始,每周换一张CD,每天傍晚听一次。

晚上读英语绘本前, 我拿出 Bebe se reveille,他摇头。我说,如果读了这本就可以读其他了,他马上欣喜地点头说要读。我把里边的姐姐弟弟的名字换成Candy 和 Bangbi,他就非常高兴了。我给他虚拟了一个姐妹,名字就叫Candy, 因为朋友打趣说,生个女儿正好连起来叫棒棒糖。
回复 支持 反对

使用道具 举报

17#
 楼主| 发表于 2011-6-18 22:56:50 | 只看该作者

6月18日 周六 雨 D5

这一周每天各听一张古典乐和法语童谣碟,终于算是坚持下来了。一周七天听一样的碟,听到有点听觉疲劳。下周开始要两张不一样的换着听。

书没有每天读,尤其是中间两天棒棒犯错,罚他不读书。只念过两本书,一本是Jujube, La Ville Voiture, 还有一本书在公交车上读的食物翻翻书。
回复 支持 反对

使用道具 举报

18#
 楼主| 发表于 2011-7-22 16:42:17 | 只看该作者

7月22日 周五

实在很惭愧,没有坚持的毅力。因为旅游、回乡下、家务缠身等一系列杂事,法语阅读停下来竟然有一个月多了。偶或和他讲几句法语,他听了会大笑,而不是像以前那样,摇头不肯听。但是我给他听法语儿歌碟,他不要听,要求换碟。

今天中午他自己找出了Zoe et Banjo 要我读,我读完了,他又是笑笑。
回复 支持 反对

使用道具 举报

19#
发表于 2011-7-23 04:16:20 | 只看该作者
我女儿从1岁左右开始看日语dvd,但是在3岁左右我才开始开口跟她说日语,刚开始也是很逃避,然后就搁浅了很长1段日子,到现在快4岁了,感觉她很感兴趣,会时不时想知道用日语怎么表达怎么说。跟lz共勉,一起加油。
回复 支持 反对

使用道具 举报

20#
 楼主| 发表于 2011-7-31 01:33:28 | 只看该作者
7月29日 周五
读了很简单的 Zoe Et Banjo.
7月30日 周六
读了更简单的 Les Chapeaux de Fete.
再给他读一本手工书,马上转头了。其实我自己读着也不知所云。要恶补下法语了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

588|

小黑屋|手机版|新儿教资料网-祝孩子们天天健康快乐! ( 闽ICP备19010693号-1|广告自助中心  

闽公网安备 35052502000123号

GMT+8, 2025-6-20 02:13 , Processed in 0.078409 second(s), 26 queries , Redis On.

Powered by etjy.com! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表