|
4月11日
棒棒画画的时候说:“从这里画到那里”, 又在我手涂了一笔:"妈妈,我paint on 你的手上吧。" 很久没有夹中夹英讲话过了。
棒棒把蜡笔放到小碟子里,说 shoot ,又捡起来仍在纸上:“shoot on the paper, bump!” 我说:“Oh, you drop it here.” 他改口说:“Drop, drop.”Two
他把两只蜡笔放在碟子里,说:“Two crayons.” 我问:“Which is one longer? Which one is short?” 他找出来。
他继续叠进各式各样的笔,我问:“Which one is the shortest one?” 他愣了一下,我重复了 shortest这个词,他找出来最短的那一支。 我从来没有特意强调过最高级的用法,他不知不觉中也pick up了。
拿出好几个月没有听的一张CD放,当做画画时的背景音乐。放到《鳟鱼》这首时,正在想着自己好长时间没给棒棒放纯音乐听, 懊恼自己怀孕时杂七杂八地忙着,都没这么给他放过胎教音乐。他突然跟着音乐哒哒哒地哼了起来,让我大吃一惊。从此要好好利用宝贵的童年时间,多听听音乐才是正道。
棒棒靠在床上,把脚伸到我这里乱踢了下,叫到:"It's me." 当然他还是经常把“me” 错换成“you”。
读翻翻卡片书的时候,先卖弄下:"Who's inside?" 然后说:“Let me open this one.”
今天读了五遍Chuck and Friends,没想到他还要求Again,令人昏厥。同一本书我念五十遍,也记不住里边的内容。小孩听上五十遍可能就会背诵楽。
棒棒把晾衣杆插在床沿上,对我说,Mommy, we're fishing. 大概是在模仿little bear里的场景。我唱起了歌 row row row your boat的歌,他也跟着哼哼起来。
我问: How many fish did you catch
他左右各伸出三个手指头,only three.
他邀请我坐他的船---实际上是他的小餐椅.
我说:“Your boat is too small for mommy.”
Bangbi is boat small,mommy's boat big.
[ 本帖最后由 emerald2008 于 2011-4-12 02:08 编辑 ] |
|