祝孩子们天天健康快乐!

 找回密码
 注册

搜索
热搜: 儿童 教育 英语
查看: 30040|回复: 57
打印 上一主题 下一主题

关于绘本,谈一些粗浅的看法

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-6-16 17:46:37 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
注:

本文想的不是很周全,所以题目用了粗浅的看法的说法。
绘本里面有不少精品。我个人认为,这些精品应该作为孩子的精神大餐。
绘本的阅读,在精不在多。

在我新浪的博客里,有人问我怎么看绘本这种早教方法。绘本都上升到早教方法了?
好像有必要多说几句了。

绘本是国外的传统。绘本实质上是一种类似儿童文学的作品。绝大多数绘本,
语言都是有文学性的。首先,这种绘本读起来会很有节奏,韵律,说白了就是琅琅上口。
其次,故事内涵也比较有韵味。对于培养孩子的文学修养与审美趣味的确非常有好处。
国内翻译过来的绘本,这种味道就大大的打折扣了。

首先是朗读起来的那种味道没有了。没有朗读,绘本如果光是在那里看的话,
说实话,大大降低了绘本的意义。

因为绘本生存的一个根本意义就是审美趣味,审美能力的培养。
否则,你很难想象百十来字,十多页的东西就变成一本书。
但是,如果不把绘本当成一个文学审美对象,仅仅当成一种故事来读,
那绘本的意义就大打折扣。无法培养审美趣味的绘本价值相当有限。
有人说,我可以看画面啊,通过画面培养审美趣味。
这种观点是有问题的,不排除有以绘画叙事为主的绘本,但是,我看到的大多数绘本,
还是以语言为主体的。

画面是辅助语言的作用。好的绘本,在语调优美的老师的领读下,那种意境,整体营造
的氛围,确实是物有所值的,孩子就像看了一场艺术电影一样。国外的图书馆,有些会
在周末的时候开办这种读故事活动,家长可以带孩子免费听。

这种氛围与意境,对于孩子审美趣味的提升有着潜移默化的影响。

我们许多人把国外的绘本移植过来,没有考虑到绘本背后这些氛围,意境,语境的营造,
仅仅是把绘本随便翻译一下,然后丢给孩子自己去读吧。

这种读法,说实话是在糟蹋绘本。花不少钱买来的绘本,可能教育价值还不如看一本小人书,
或者看一篇纯文字版的,由中国人撰写,语言比较优美流畅的故事。

纯文字版的故事,还能让孩子有一种对于故事的完整体验。而绘本,语言本身跳跃性较大,
翻译过来更是如此,读起来的感觉反而不如纯文字版的故事。

而且,翻译的东西终归比不上本国人的语言高手用母语写的东西。

至于绘本的图画对于孩子审美趣味和审美能力的培养,几乎可以忽略不计。
每天看世界名画10个小时就能提升审美趣味和能力吗?不能。

绘本提升审美趣味和能力是一种整体的氛围的营造,画面是辅助故事的,辅助语言的,
两者相辅相成共同构成的意境才是审美趣味与能力提升的关键。一部电影,必须有
音乐的烘托才能成为艺术品。没有音乐的电影难以称为艺术品。

更有一些家长,把绘本当成了一种孩子学习英语的工具,这也是一种资源的浪费。
没有好的领读者,此外,没有对于文字的很好理解,这种阅读,实际上作用于孩子的大脑
产生的审美体验是极为有限的。

有一句成语叫邯郸学步,或者东施效颦。我们看到一件美丽的好东西,要真正弄明白人家
究竟美在哪里。如果我们没有人家那种整体的环境,整体的氛围,而仅仅是东施效颦的模仿
人家走路的样子,就显得扭捏作态,不伦不类了。

[ 本帖最后由 老易 于 2009-7-14 11:33 编辑 ]

评分

参与人数 6威望 +26 金币 +26 收起 理由
aidai2000 + 1 + 1 谈点粗浅的看法。 以下论述指图画书 ...
shsma + 1 + 1 我很赞同。
丹芮妈 + 2 + 2 学习一下。
hq1966 + 10 + 10
luck1 + 2 + 2 我很赞同。
wanyi77 + 10 + 10 我很赞同。

查看全部评分

回复

使用道具 举报

2#
 楼主| 发表于 2009-6-16 18:05:58 | 只看该作者

补充一点:

本文不是反对大家给孩子读绘本。

而是说,不要把读绘本上升到早教方法的高度,

手头有的,浅尝辄止一下即可。绘本并不比其他读物高贵多少。
有的家庭听人忽悠买了上万块钱的绘本,
但是,就像你家买了一架100万块钱的钢琴,
如果没有钢琴演奏家的演奏,钢琴再贵又有什么意义呢?
绘本也是如此,不是说你买来了原料就能做出好菜了。

另外,大家不要把孩子平时读的图画书与绘本混为一谈,

绘本是一种比较专业的读物,跟图画书不大一样。
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 2009-6-16 18:14:30 | 只看该作者
沙发下 ,再仔细读读。
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
发表于 2009-6-16 20:17:18 | 只看该作者
那个蒲蒲兰的《我是霸王龙》《你看起来好象好好吃噢》还有本《你真好》,记得我给儿子读时,自己都热泪盈眶了

评分

参与人数 2威望 +7 金币 +7 收起 理由
HMB + 2 + 2 呵呵。我今天才把它们打印出来。早给女 ...
zyfh + 5 + 5 Me, too...

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2009-6-16 21:03:18 | 只看该作者
同意楼主的观点。这就像中国的唐诗如果翻译成英文是没法读的。

不过绘本另一个特别重要的就是“绘”,还好这个是不需要翻译。

评分

参与人数 1威望 +2 金币 +2 收起 理由
听语漫步 + 2 + 2 请删除签名档广告 谢谢

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2009-6-16 22:35:33 | 只看该作者
楼主的部分观点我是赞成的,比方一些翻译过来的绘本确实失去了很多的意义和优美性

孩子的一些审美恐怕是天生的,而不是后天训练的

绘本可以得到很多孩子的喜爱,这种喜爱可能要比绘本内的东西更重要

让孩子多读原文的绘本,可以增加孩子学习英语的兴趣,原因就是孩子喜欢看。拿绘本做教材的,目前似乎还不多。

另外提醒楼上的那位朋友,在签名里和其他部分为自己的网站做广告,在儿教是不允许的,希望你能注意到这一点并尽快改正。
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2009-6-16 22:36:45 | 只看该作者
什么东本,加上个专业化的名词就可以忽悠很多人。
绘本是有绘本的独到之处,
不过我们小时候看的小人书也真有它的魅力呢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2009-6-16 23:39:13 | 只看该作者
原文绘本,加上原音朗读,是否好一些呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2009-6-16 23:39:57 | 只看该作者
绘本和图画书的英文不都是picture books吗,绘本只不过是没那么直白,一个比较好听的名字并不能确保图画的质量。

评分

参与人数 1威望 +2 金币 +2 收起 理由
paisley + 2 + 2 同问,我不懂有啥区别。

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2009-6-17 09:42:21 | 只看该作者
我准备去新华书店买点传统的小人书:三国演义,杨家将。。。。。。
让孩子先翻翻,识字多了也就自己对付看了。

国外的绘本绘画特点及思考方式也会与国内的有区别,知识不局限于语言,接触就有收获。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

694|

小黑屋|手机版|新儿教资料网-祝孩子们天天健康快乐! ( 闽ICP备19010693号-1|广告自助中心  

闽公网安备 35052502000123号

GMT+8, 2025-9-22 04:59 , Processed in 0.138506 second(s), 34 queries , Redis On.

Powered by etjy.com! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表