|
自己组装句子
2岁9个月25天 2009-12-16
随着输入的增多,儿子输出的愿望越来越高,除了说现成的句子,练习学过的东西,现在还经常爱“东抓一把,西抓一个”自己组装句子。
这些单词和句式都是他学过的,只是没在一起出现过,有的组得很好,有的组得有点问题,我帮他改了过来。
餐桌上,我在吃饭,他吃完了,在玩弹珠,然后叫我:妈妈接弹珠!
我问:how to say that in English?
欢喜:Catch the marble.
哈哈,还懂得在marble前面加the,这就是人们常说的语感吧!
弹珠里有星星,他把弹珠丢落下来:
It is falling down into a pond.
说是星星坠落了下来,还坠落到了池塘里。
中文的“坠落”用得很形象,“星星坠落到池塘”里了,多美的意境啊!
丢了弹珠,从我手中抢了筷子,要跟我打架,
儿子说:No more chopsticks!I won!
玩得兴起,把筷子篓里的筷子全拿了出来,再一把把它们全丢在地上,我们家是钢筷子,落在地砖上的声音很清脆,估计是想到了把dog skeleton摔成碎片的场景了,小子又开始组装句子了:
He is all come to pieces!
我告诉他:They have all came to pieces!(如果是单数的话就是It has all come to pieces!)
兴奋地操练了半天,可怜我家的筷子!可怜我家的地板! |
评分
-
查看全部评分
|