祝孩子们天天健康快乐!

 找回密码
 注册

搜索
热搜: 儿童 教育 英语
楼主: 丫丫妈妈
打印 上一主题 下一主题

丫丫的流水帐。

[复制链接]
321#
 楼主| 发表于 2010-7-27 23:33:07 | 只看该作者
今天起听的是吉尔第二水平。估计要一周左右能听完。因为周末要出去几天。他爸爸带她去海边。
回复 支持 反对

使用道具 举报

322#
 楼主| 发表于 2010-8-8 00:05:10 | 只看该作者
吉尔听完了。
开心小读者3听完了。
4听了一半。
听写新1的75课。
回复 支持 反对

使用道具 举报

323#
 楼主| 发表于 2010-8-8 23:34:17 | 只看该作者
听写了新1的77。
最近一年在给丫丫及她的几个小朋友讲弟子规。三字经还有最后两次课,就结束了。
接下来会开始我选的100多首古代诗词和100多篇小古文以及中国通史。
给丫丫听了小小荷的朗读,丫丫不服气地说,她多大,我说,比你大一岁,丫丫说,我明年比她读的好

评分

参与人数 1威望 +2 金币 +2 收起 理由
小荷听雨 + 2 + 2 ^_^long time no see哈

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

324#
发表于 2010-8-9 08:17:30 | 只看该作者
与小儿同岁,学习了。丫丫进步真大,但新概念1的学习进度是不是太慢了点?新概念1还是比较简单的,

丫丫目前的能力应该是远远超过新概念1的。

评分

参与人数 1威望 +5 金币 +5 收起 理由
丫丫妈妈 + 5 + 5 呵呵,这个进度是跟外面辅导班同步的, ...

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

325#
 楼主| 发表于 2010-8-10 13:50:49 | 只看该作者
昨天听写新一79课。开心小读者4昨天听了一遍,说有点没懂,今天再听一遍。
回复 支持 反对

使用道具 举报

326#
 楼主| 发表于 2010-8-11 10:44:59 | 只看该作者
整理书时发现了reading house 18本。
丫丫又入迷地看起来,看到大狼吹草房的时候,反复在那笑着读。可惜刻的碟不知道是借出去了还是放哪了,找不到了。
我问她如果只有字,没有图,她看吗,她说看啊。有意思啊。---------这样的好书实在不多
丫丫对看桥梁书还是有些抵触,总说看不懂,
今天听新东方的英语故事。
新概念昨天背到81课,开始有情绪,说,老师还没讲呢。
这一年时间,耽误了好多。
今天从电驴上拉了一级成长的烦恼,看看她喜欢看不。
我们单位的网管考外单位的公务员了,虽然还没公示,但是没心思管单位的网络了,趁这机会赶紧拉点。
这一年,好多网盘都上不去,下不来,气死我了

[ 本帖最后由 丫丫妈妈 于 2010-8-11 10:46 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

327#
 楼主| 发表于 2010-8-12 14:30:30 | 只看该作者
新成长的烦恼。
字幕。视频电驴可下。
第一级字幕
cheerleader try-outs this week!
本周选拔啦啦队队长!
do u have what it takes to be a cheerleader
你能成为一名啦啦队队长吗
ok i know what u are thinking
好吧,我知道你想的是什么
Me Lizzie McGuire cheerleader?
我?Lizzie McGuire拉拉队队长?
What up with that?
这和我之间有什么关系?
I mean  nothing could be more superficial
demeaning and shallow.
我是说,没有什么比这更肤浅的了。
Cheerleading is like this plot to make girls feel bad about themselves.
领导啦啦队就像是一种阴谋,使女孩子们感到很不舒服。
But I hope I make it! I hope I make it! I hope I make it!
但我希望我能成功,希望能成功。
You want to try out for cheerleader?
你要竞选拉拉队队长?
Are you crazy?你疯了吗?
Do you want to risk humiliating yourself in front of the whole school?
你想在全校面前出丑吗?Uh
I have a chance.
嘿,我还是有机会的-Uh
if you ask me...Not gonna.
-呃,要是你问我的意见的话...-没想要问Any group activity that forces others to be happy
任何强迫别人高兴的集体活动
Is by nature evil.
在本质上都是邪恶的And that's why I didn't ask.
那就是我为什么没有问你意见的原因!I just don't understandthis herd mentality that you know
我只是无法理解这种集体主义
tells us what to wear
what to watch
what to eat.Mmm! McNuggets!
告诉我们穿什么,看什么,吃什么。啊! 麦乐鸡!Look
I had no idea it was going to be this bad.
我可没想到会是这么糟糕All right
that's it. I am so out of here.
好吧,就这么着了。我可得离开这儿。McGuire?Lizzie.Oh
th-that's me.
哦,是。。。。是我。The only thing worse than my cheerleading was…
唯一比我的工作还糟的东西,nothing.
是没有任何东西
At least I didn't try out for javelin.
至少我不是在竞选投标枪Ow!
* If you believe ** We've got a picture-perfect plan ** We've got you fooled ** 'Cause we only do the best we can ** And sometimes we make it ** And sometimes we fake it ** But we get one step closer each and every day ** We'll figure it out on the way. *I never liked cheerleaders
anyway.They were always so snooty.
反正我从来不喜欢啦啦队队员。她们总那么傲慢。And you Lizzie McGuire are no snoot.
而你 Lizzie McGuire从来不骄傲
Dad Really it's it's no big.
爸爸,真的,这没什么大不了的No big at all.
没什么大不了I merely cemented my social status to that of a nobody for
我只不过在保持我的无名小卒地位持续到oh
I don't knoweternity!
哦,我不知道,到永远!Lizzie
if it makes you feel any better
Lizzie
如果这能让你感觉好点的话I was never a cheerleader and my life turned out just fine.
我从未进过拉拉队,可我一样过得很好That's relative. Look what you have for a son.
相对而言。看看你们有个什么儿子。Here ugly little Lizzie.
这儿,小丑八怪,小
Lizzie. Here girl.
这儿,小闺女.
What did you call that thing?
你刚才叫它什么?Ugly.小丑八怪You called it Lizzie.你刚才叫他LizzieWell
there's no denying the resemblance.
好吧,不能否认两者确实很相似Hey! Children.嘿,孩子们!Oh Dad
here's her instructions.
哦,爸爸,这是她的饲养说明书Oh
that's cool. Look at that.
哦,很好。看看Lighting
Humidity constipation.
光照,湿度,粪便处理I'm outtie.Book report due tomorrow.
我走了,明天得交读书报告I haven't even finished the book.
我还没看完呢Uh
Lizzie... Are you sure you're okay?
哦 Lizzie... 你没事吧?
Mom it's it's fine really.
妈妈,没事,我很好,真的.I'm not the"cheerleader type."
我本来就不是"拉拉队队员那一型的."I'm I'm more of a... band geek.
我只是一个... 滑稽的小丑.
Lizzie McGuire
you are not a geek.Lizzie McGuire
你不是一个小丑You are beautiful. You have great friends
你很漂亮,你有很好的朋友Gordo and Miranda are wonderful kids.
Gordo and Miranda都是很好的孩子You're
you're smart. You're decent. You're compassionate.
你,你很聪明,你很大方,你很具有同情心Here we go
又来了Pep talk number  from The Mother & Daughter Handbook .
(You're cute funny
talented...and there's nothing geek about you...)
她能说出条《母亲和女儿》里鼓励人的话
(你很可爱,幽默,有天分…小丑和你根本搭不上边...)It's not that what she's saying is so bad.
这并不是说她说得很糟
It's just that I've heard it  times already today
只是我今天听到次了which makes the whole thing even more pathetic than usual.
这反而使整个事情听起来更糟糕A-a-and you're helpful around the house.
而且你很勤快的帮忙家务You forgot "kind to strangers."
你忘了“对陌生人友好”
Yeah she's that too.
是的,她的确是那样的
And don't forget she's housebroken.
并且不要忘了-“她不会随地大小便”哦
Miranda.I'm telling you now to avoid major devastation tomorrow.
我现在告诉你防止你明天太难过
Kate made cheerleader?
Kate进了啦啦队?Well...you know why she made it don't you?
那么...你知道她为什么入选吗?why?为什么?Because Kate stuffs her bra.
因为Kate在胸衣里塞卫生纸Man
locked up again!
天,又没响应了Uh-oh.啊?message sent to class roster
消息发送至班级名册成功uh-oh
坏了。You mean the instant message went out to everyone in the whole school?
你是说那个消息转发给学校所有人了?Just the people with computers.
只是有电脑的人Oh
That that can't be more than
uh哦 那不会超过%
I'm over.Kate is going to crush me.
我玩完了。Kate会杀了我的Okay
which one of you did it?
好吧,是你们当中哪个做的?I-I...Uh... uh...I-I-I... uh...
我...呃... 呃...我-我-我... 呃...You what? 你什么?
Uh... I...Um... um...Uh...
呃... 我...恩... 恩...呃...I did it Kate.
是我干的
Kate.I'm really sorry.
我很抱歉Hey
Kate!Got any extra tissue?

Kate!你有多余的卫生纸吗?You are so gonna pay for this.
你会为此付出代价的I cant believe I'm standing here letting Miranda take the rap.
我真不敢相信我就站在这儿让Miranda替我背黑锅What am I made out of
jelly?
我是果冻做的吗?What's your problem? I said I was sorry.
你怎么了?我已经说我很抱歉了On the other hand
how lucky to have a friend like Miranda但另一方面,多幸运有一个像Miranda的朋友who handles conflict so well.
处理冲突处理得这么好Well
sorry
doesn't cut it.
仅仅“对不起”是远远不够的
I'd watch it if I were you.
如果我是你,我就会小心了Is that a threat?
这是威胁吗?Could be.可能吧!See you around.走着瞧Oh
I'll be around.哦,我等着呢!Okay
why did you do that?
等一下,你为什么要这么做?Why didn't you just let me tell Kate that I sent the instant message?
你为什么不说那个信息是我发的?Pleas
you can't handle this kind of conflict.
拜托,你根本不会处理这种事情!
Yes
I can. What are you talking about?
我会的。你在说什么呢?You ate strawberry ice cream at Bethany Edelstein's birthday party
在Bethany Edelstein的生日聚会上你吃了草莓蛋糕even though you're allergic.
你吃了会过敏的草莓雪糕You swelled up like a balloon.
你肿得像个气球I was being polite.
我只是表现礼貌I happen to handle conflict just fine.
我曾经很好的处理过这种事情Instant replay
Lizzie.
即时重放,lizzieI... I... I...Okay
so maybe I'm not the best with it
好吧,我可能不擅长这个but I cannot let you do this.
但我不能让你替我背黑锅I'm not scared of Kate.
我并不怕Kate.Oh
And like I am?
哦 难道 好像
我怕?Okay
so maybe a little.好吧
也许有一点.I don't mind
really.我不介意,真的Finally standing up to Kate might be... fun.
和Kate斗也许... 会很有趣Who am I to deny my best friend
我怎么能不让我最好的朋友the thing that makes her happy?
做她高兴的事呢?She was in there this morning.
她早上还在这儿呢You don't think...你不是说she could have escaped
do you?
她逃跑了吧?* This was all a sad mistake ** It's not my fault at all ** It wasn't meant to be this way *
* Where are you now? ** Tell me
where are you now? *Honey? Honey? Honey!Danny Kessler wants to talk to me?
Danny Kessler想要和我说话?That's what he told me in Socs
他在社会课上告诉我的There he is
over there.
他来了,就在那里Why don't you go see what he wants?
你为什么不过去看看他到底想干什么?What should I do?我该怎么办?Here
Um have a mint
给,恩,薄荷糖And go talk to him.
然后去和他谈谈Better give me two. I had the chili.
最好给两块,我吃辣椒了Ugh!好!Hi
Danny.Um
hi.Claire said you wanted to talk to me.
Claire说你想和我谈谈Uh... no.恩... 没有Really?真的?Yeah.You're sure
because...
你确定?因为……Mom! Dad!Hey!
Home early
huh?
这么早就回来了?Yeah. Mrs. Gerber let me out early to check on Lizzie.
是的. Gerber夫人让我早点回家看我的 Lizzie.Huh. That's cool.恩. 很好Yeah
she even gave me this bag of worms to feed her as a treat.
是的
她还给我这袋虫子来款待它worms?Food. you know that reminds me i've got a great lunch for u. come on
虫子?食物。这倒提醒我,我刚给你准备了丰盛的午餐。快来吧。Here
Lizzie. Here girl.
这儿 Lizzie. 这儿
小闺女.Hmm
she must be still sleeping.

她肯定还在睡觉Really? Where? There.
真的吗?在哪儿?在那。Oh
i thought that was a stick.
哦,我刚还以为那是根木棍。Her color's weird.
她的颜色很奇怪She seems... grayer than usual.
她看起来…,比平常苍白Hmm
Colder too.
恩,也更凉了You did change her water this morning
didn't you
Dad?
爸爸,今早你给他换水了吗?Me? I thought you...Of course he did.
我?我以为是你……  当然,他换了。Then... why is her...?
那么... 为什么她...?Then... why is she...?
那么... 为什么她...?She looks... dead!
她好像……死了!Do you know what this means?
你知道这意味着什么吗?I'll never be able to show my face
in school again.Not ever.
我再也不能去学校了。再也不能露面了。* He's giving you the blues *
* You want to graduate
but not in his bed ** Here's what you've got to do ** Pick up the phone
I'm always home ** Call me anytime ** Just ring
hey ** I lead a life of crime ** Dirty deeds done dirt cheap!  Dirty deeds done dirt cheap! ** Dirty deeds done dirt cheap! ** Dirty deeds
and they're done dirt cheap! ** Dirty deeds
and they're done dirt cheap! *Please
you can't handle this kind of conflict...conflict.
拜托,你处理不了这种事情Lizzie
you're a coward...coward.
lizzie 你是个懦夫……懦夫* Dirty deeds done dirt cheap! *
* Dirty deeds done dirt cheap! *
* Dirty deeds done dirt cheap! *
* Dirty deeds done dirt cheap! *
* Dirty deeds
and they're done dirt cheap! ** Dirty deeds
and they're done dirt cheap! *Ugh! I think I'm getting an ulcer.
哦!我想我得了溃疡Big deal
so you can't handle conflict.
连这个都受不了
所以你不会应付突发情况I can't handle broccoli.So
I learned to avoid it.
我不能吃花椰菜,所以我学会了逃避。That's all you're doing.
这就是你现在在做的I can't figure out which one's worse
我不知道哪个更糟:Me feeling guilty because I'm letting Miranda fight my battle...
一边是内疚让Miranda替我背黑锅...or being petrified at the thought of
telling Kate the truth.
一边是害怕向Kate说出真相The herd will learn to follow a new path.You'll see.
绵羊都能踩出一条新路。你会明白的。I don't know...
我不知道...Good
you guys are here.
太好了,你们在这儿Please tell me u and Kate made up.
拜托告诉我你和Kate和好了。Sanchez!Not exactly.
还没呢Oh
man.
哦,天!Y-you've taken this thing nuclear.
你-你引爆了核弹。You've really done it now.
这是你干的!Well
you know me I'm a big fan of color
你知道的,我喜欢颜色。Welcome to the club.
欢迎加入I think I can
I think I can...
我想我能做到,我想我能做到Kate
wait.
Kate 等等What?
干嘛?Uh...Ni-nice manicure.
指甲剪得很好看Whatever.
那又如何!You just wait
Miranda.
你就等着吧!Miranda.If it's the last thing I do,I'm going to get you.
我就剩下一口气,也要报复你。I can't.我做不到。We are gathered here today
我们今天聚在这里to bid adieu to Lizzie the lizard.
向蜥蜴lizzie告别She was a good lizard.
她是个好蜥蜴。Yes
she was.是的,她是的。Right
she was a good lizard.
是的,她是个好蜥蜴。
Matt
you wanted to say a few words?
Matt,你想说几句吗?When I think of Lizzie当我想到 Lizzie
the things I remember most are...
我回忆最多的就是......the way she looked at me and smiled
她看着我的眼神和那迷人的微笑when I came home with her treat..
当我带着为她准备的大餐回到家and the way her beady little eyes shined
她珠子似的小眼睛闪烁的光芒and the way her tail wagged.
她摇动的尾巴。Lizzie was more than just a class project to me.
Lizzie对我来说不仅仅是个作业。She was a friend.
她是个朋友。A good friend。
一个好朋友。A good friend.I did it Kate.
一个好朋友。是我干的。KateI'm really sorry.我非常抱歉You are so gonna pay for this.
你会为此付出代价的Is that a threat?
这是威胁吗?It could be.可能是See you around.
走着瞧Oh
I'll be around.
哦,我等着呢。Lizzie
the service is over.
Lizzie
葬礼结束了Matt
what do you say we rethink bringing home the hamsters next month?
Matt
你说下个月我们改养仓鼠怎么样?Are you kidding?
你在开玩笑吗?Like I'm even showing my face in school after this.
好像以后我还能在学校露面一样。I can't show up without Lizzie.
没有Lizzie我不能在学校露面。Matt
your classmates will understand.
Matt
你的同学们会理解的Two weeks ago Gina Meyerhoff accidentally stepped on the class centipede
两周前Gina Meyerhoff 不小心踩到班里养的百脚虫She only sprained one of its legs.
她只弄伤了它的一只脚。But Gina...
但是GinaAfter two days of torture
在经历了两天的折磨后,she asked to be moved to another class.
她要求转到别的班。Nobody's heard from her since.
从此没有人听到关于她的消息。Rumor has it...
据说……she fled the country.
她逃到了国外。You know
I swear that manual didn't say a thing about changing the water.
我发誓说明书上根本没有提及换水。Whatever.Murderer.
凶手Knock
knock.

咚Please don't ask me what's wrong.Please don't ask me what's wrong.Please don't ask me what's wrong.
拜托别问我怎么了。别问。别问。What's wrong?
怎么了?come on.
来What tipped you off?
你怎么知道?Well
you seemed so sad downstairs
恩,你在楼下时看起来很难过and I know you could care less about your brother or his lizard.
我知道肯定不是因为你弟弟或是他的蜥蜴and I know you could care less about your brother or his lizard.
而我知道肯定不是因为你弟弟或是他的蜥蜴So... spill.
那么,说吧。OkayDid you ever let someone take the blame for something that you did?
你有没有自己做错事却让别人替你顶罪的时候?YeahI backed my dad's car into a tree
有一次我倒车时不小心把我爸爸的车撞到树上and I let my sister take the blame.
我让我姐姐替我定罪了。Ha! I knew it.
哈,我就知道Mom's not perfect;
妈妈并不完美she only pretends to be.
她只是装作完美而已So... what happened?
那么...后来怎么样?Finally
I just broke down and told everybody the truth.
最后
我几乎要崩溃了,就说出了真相
Did you get in trouble?
你受到惩罚了吗?Yeah. But I felt a lot better.
是的。但是,我心里感觉好多了。Honey
I don't know the details here but
亲爱的,我不知道具体发生了什么,但是,if it's something that you think you can fix
如果你认为你可以做些什么来弥补,then you should
sweetie.
那你就应该去做,甜心。Because
who knows you might feel good enough to
因为,谁知道呢,你可能会好受很多,to start being mean to your brother again.
能重新对你弟弟继续刻薄。Oh
Kate
there you are.

Kate
你在这儿Miranda she didn't start that rumor.
Miranda 并不是她制造了流言i did 是我But I'd back off if I were you.
但是如果我是你,我就不会那么计较。Unless
of course
you want things to get ugly.除非
当然
你故意想让事情更糟So... how was that?
那么...这样说你觉得怎么样?Who cares?
谁关心?My lizard's dead.
我的蜥蜴死了Matt
pay attention.
Matt
注意听Okay.Kate!Yeah?
干嘛?I just wanted to...
我只是想.well?
恩?Okay
I just wanted to tell you that...
好吧,我只是想告诉你I haven't got all day.
我不想在这儿浪费时间Right. I just wanted to tell you that
um...
恩,我就是想告诉你,恩Your shoelaces are untied.
你鞋带没系好。Freak.
变态Did you just call my friend a freak?
你刚说我朋友变态?She would have to be a freak to be your friend.
她不变态怎么当你朋友。I'm not the one with green hair.
只好我不是顶着绿毛的变态That's it. I've gone easy on u.
我就想说这个呢。我对你算轻饶了。That little stunt with Danny Kessler and the posters all over the school
那次Danny Kessler的小花招海域全校贴的布告,those were nothing.
都不算什么I'm a cheerleader
我是拉拉队的
I can turn the whole school against you.
我可以让整个学校都和你做对
The whole school?
整个学校?No. Just everyone who's going to the pep rally.
不,仅仅是所有参加运动会的人Poor Matt.
可怜的MattHis confidence must be so shaken.
他肯定自信心大受打击I mean
Lizzie the lizard alive one day
我是说,那个蜥蜴lizzie只活了一天dead and buried the next.
第二天就死了被埋葬Huh?what?
怎么了?It says here
lizards hibernate
书上说,蜥蜴冬眠They appear dead while they're actually...sleeping.
他们看起来像死了...但实际上只是在睡觉.Well
that's great!  Yeah.
哦,太好了。是的。Now Matt can take her back to class and...
现在 Matt 可以带着她回学校并且...
Uh-oh.Trouble! Matt!
坏了。 Matt!She's really sleeping?
她真的只是在睡觉?Oh
sure. Can't you hear her snoring?

当然.你没听见她在打鼾吗?They sleep on their backs with their little feetup in the air like that?
他们四脚朝天的睡觉?Yeah. There's something in here about sleeping positions.
是的. 这里有关于睡姿的资料Okay.
Uh
honey
why don't you keep the box open

亲爱的
你为什么不一直让盒子开着?
'cause she could probably use some air.
这样它能呼吸到新鲜空气Yeah
just a thought
Matt.You might want to turn her back over on her little feet
还有一个建议,Matt
你是不是inggai把她反转过来,before you bring her back to school.
在带她去学校之前。Yeah... sure.
是的...当然Why is going to a pep rally required?
为什么必须要去运动会?Like the school day isn't embarrassing enough without having to sing about it?
貌似我们的校园生活不歌颂这些就不足够尴尬?I actually feel kind of sorry for her.
我还真的有点为她感到歉意Really?
真的吗?No.
假的
Okay
that's it.I can't take it anymore. I have to tell her.
好吧
就是这了,我受不了了,我必须告诉她Lizzie
don't.I can handle this.
Lizzie
不要,我可以处理好I can totally handle this.
我完全可以处理好Possibly.
可能吧!No
no.You know what? I can handle this.

不.你知道吗? 我可以处理好I started this whole thing and I'm finally going to take responsibility
我是始作俑者最后应该由我来承担责任and I'm going to finish it.
而且我打算结束它Kate.
We've got to talk.
我们得谈谈Yeah?好吧?I...Um...I-I...我, 恩, 我我Ticktock ticktock.嘀嗒
嘀嗒Miranda didn't do it; I did.
不是Miranda做的,是我做的Did what?
做什么?Um... I-I... um...Hello? Bored.
恩... 我-我... 恩...喂? 烦人鬼Um...Hey!You touched me!
你敢碰我!Yeah. I wasn't finished talking to you.
是的.我还没和你说完What has gotten into you?
你吃错什么药了?
Okay listen. 好吧
听着.Miranda didn't write that instant message; I did.
Miranda 并没有写那些消息,是我写的I was jealous that you made cheerleader and I didn't.
我嫉妒你进了拉拉队而我没有I'm sorry about what I wrote; it was rude.
我对我写的那些话感到抱歉,那样做很粗鲁And I wish I could take it back.
我希望能收回我写的话Wow.I have to say
Lizzie
我必须得说
LizzieI didn't think you had it in you to stand up to me.
我真没想到你敢站出来向我承认Good for you.
值得夸奖I've been practicing.
我一直在练习I guess that means you're not going to ruin Miranda's life?
我猜想这意味着你不会再为难Miranda?No
of course not.
当然不会That would be mean.
那样将会显得我很刻薄Never laid a glove on me.
从来没有全身而退OK One two three... huh!
一二三... 哈!* U-G-L-Y *
丑陋* You ain't got no alibi *
你当之无愧* You ugly Yeah
Yeah you ugly *
你丑陋,是的,是的,你丑陋
* U-G-L-Y *
丑陋* You ain't got no alibi *
你当之无愧* You ugly Yeah
Yeah you ugly *
你丑陋,是的,是的,你丑陋
* U-G-L-Y *
丑陋* You ain't go no alibi *
你当之无愧* You ugly Yeah
Yeah you ugly *
你丑陋,是的,是的,你丑陋* Two
Four six eight *
二,四,六,八* Who's the girl we love to hate? *
我们最讨厌谁?* Lizzie
Lizzie ** Big loser Loser *
大失败者,失败者* Lizzie
Lizzie ** Big loser loser *
大失败者,失败者* Big loser! *
大失败者!This is so not good.
太糟了You're right Miranda.
你是正确的Miranda.
Standing up to Kate was actually... fun.
跟Kate斗真的...很有趣
But everyone's staring at you
但是每个人都盯着你看Well...at least they know who I am now.
至少现在他们知道我是谁了Hey
loser!嗨失败者!I mean
I feel like...我意思是说
我感觉好像...a huge weight's been lifted.
一大块石头从我身上卸了下来Well
I for one am glad it's over.
恩对我来说高兴的是终于结束了Yeah and Next time I'll try to step up a little quicker. 是的
而且下次我会试着把事情进展快些Did you guys hear?
你们听说了吗?Larry Tudgemen picked his nose and had a snackLarry Tudgemen把鼻屎当点心吃and DannyKessler caught it on tape.
而DannyKessler已经把它录下来了Well
you're officially yesterday's news.
好了,你们得到的消息过时了
昨天的新闻The herd's moved on.
潮流在推进So
you guys want to go see if we can find a copy of that tape?
那么你们想不想去看那盘录像带?Let's go.我们走吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

328#
 楼主| 发表于 2010-8-17 21:22:37 | 只看该作者
丫丫最近迷上了新成长的烦恼。同时在看蓝精灵。
新概念继续。原本书随意看了些。
今天翻到西游记mp3,用一天时间听完了,别的什么都没干
回复 支持 反对

使用道具 举报

329#
 楼主| 发表于 2010-8-26 10:13:05 | 只看该作者
昨天轻松英语小学版到货了,听了第一级。感觉比较简单。适合刚开始听故事的小朋友。
回复 支持 反对

使用道具 举报

330#
 楼主| 发表于 2010-8-27 09:40:55 | 只看该作者
感觉还是兴趣比难度重要。
新成长的烦恼,丫丫刚开始看时,也就能懂10%。但是非常爱看。自己在家就偷偷看。昨天强烈要求我存到她的雪天使里。
我忙活了一晚上,终于转成功了。下了好多的软件转,最后发现格式工厂真的很方便。
(只是想转50个swf文件,没有转成功。不知道是不是格式工厂转不了这个。)
转完她最喜欢的第一季第7集,她就破不亟待的听起来,还兴奋地夸我,妈妈真好。
并且告诉我,现在能听懂一半。
可是给她放轻松英语第四级小学版的,她还说听不懂。真搞不懂她。

评分

参与人数 2威望 +12 金币 +12 收起 理由
wanyi77 + 10 + 10 看过视频再听的确要容易很多。
bell_ks + 2 + 2 记忆里,我有一个 SWF 转 MP3的小软件 ...

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

166|

小黑屋|手机版|新儿教资料网-祝孩子们天天健康快乐! ( 闽ICP备19010693号-1|广告自助中心  

闽公网安备 35052502000123号

GMT+8, 2025-5-5 22:12 , Processed in 0.117267 second(s), 27 queries , Redis On.

Powered by etjy.com! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表