|
早晨起床,小羽为了看动画,又抓紧时间读了一章神奇树屋,读的是第三章Three Men in a Boat.小羽确实很喜欢这本书,出于对pirates in the Caribean的兴趣,他把电脑桌面也改成了加勒比海盗 ,是真人版电影的,桌面中央的海盗先生真帅呀。过单词用的是谷歌金山词霸的生词本,比跟我读单词准确多了,而且他也喜欢这样学生词。这章没什么特别的,只是在提到骷髅旗时,小羽强烈要求给我启蒙一下,其实书中就一句话:The skull-and -crassbones flag was called the Jolly Roger.就这句话,小羽同学大家议论,他说:骷髅旗有很多旗语,代表不同的含义,如果是红色交叉一个什么东西。。。请原谅我的破记性。。。就代表抓到的这个俘虏要杀掉。还有其他几种情况,我都给忘了。 。小羽的海盗知识估计是来自于家里的一些书,比如《追踪海盗的足迹》、《大战舰》、《爱学爱玩百科翻翻书》,还有韩国语的图画书,具体书名我就不知道了,这个时候,你就能看出知识真是触类旁通啊,而且还是跨国界、跨语种的。。。。
补记一下昨晚读treasure2的内容。读的是新主题Telling Stories的一个引子,是很经典的一个故事:the story of the giant carrot,故事很短,学习的重点应该是vocabulary,这里出现的生词在以后的主打故事里基本都会重复出现,所以要学得扎实一点,有gasped/attached/frantically/swung/breathe/delicious,说来有趣,这些单词在神奇树屋里出现的频率很高,所以也就不算生词了,说来要感谢这个神奇树屋,因为读过它,小羽再读treasure就觉得很容易了,生词少了,篇幅也不觉得长了,看来精读选简单一点的,听力或者泛读选难一点的、长一点的,这样搭配起来学比较科学。
[ 本帖最后由 secretgarden114 于 2009-7-12 08:12 编辑 ] |
|