祝孩子们天天健康快乐!

 找回密码
 注册

搜索
热搜: 儿童 教育 英语
查看: 25816|回复: 38
打印 上一主题 下一主题

强烈推荐,一定要看看:海岚对安妮鲜花《路线图》的读后感

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2013-6-1 11:38:24 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
我读安妮鲜花的《不能错过的英语启蒙---中国孩子的英语路线图》



海岚



由于书名很长,为了下面叙述方便,我在此文中就把安妮鲜花的这本《不能错过的英语启蒙--中国孩子的英语路线图》简称为《路线图》。


我不只一次地听博友给我反馈,说安妮鲜花的主张和我的一样,人对和自己一样或者相似的东西就会好奇或者格外关注。于是在去年暑假回国的时候我网购了这本书并给背回了美国,但一直没时间拜读。前些天有点儿时间,我从头至尾拜读了这本书,犹豫再三,还是写下这个书评。我希望通过这个书评来抛砖引玉,开创一个公开理性科学讨论问题的先河。这种讨论,是以有理有据为基础,以对事不对人为基本态度,目的是在这个过程中和大家一起探寻科学的答案。引用一句以前在国内上大学上经常看到的一句话:由于本人知识水平所限,难免有疏漏之处,欢迎批评指正!


《线路图》这本书,如果是给各位家长进行儿童英语启蒙的时候提供参考,借鉴,的确有非常多的内容值得各位家长学习。但如果作为一个科学的体系或者理念拿出来,有些观点和内容还是非常需要考证和推敲的。
根据这本书内容简介的概括,这本书是讲北美英语启蒙的方式和中文学习方式相结合而提供的最佳英语启蒙方法,和中文结合部分我就不评述了,我只评述北美儿童英语启蒙的这一部分。


这本书颠覆了传统的儿童英语学习理念,这是非常非常宝贵和了不起的。中国改革开放后英语教育进入公立教育体系几十年都做了什么,这些年轻一代的父母本身就是这样学大的,这里面的问题他们是最有体会的。他们从内心不希望孩子重复自己痛苦无效的学习英语的老路,大家都在寻求改变。在这样的历史条件下,安妮鲜花把自己孩子在加拿大几年的学习的心得体会和夫妇俩在这方面钻研的成果带给大家,大家真的是有找到指路明灯的感觉。如果说汪培珽的《培养孩子的英文耳朵》一书,划破了国内儿童英语启蒙的夜空,带给我们儿童英语启蒙家长要发挥主动性,要重视亲子阅读,要重视孩子英文听力培养来磨耳朵这样的理念,那么安妮鲜花在她的这本《线路图》里引入了英语国家儿童阅读能力发展的轮廓(P.41,42),而且就早期阅读能力发展中非常重要的一环,自然拼读(phonics)结合了自家孩子在加拿大的学习体会,展示了非常丰富的具体内容。还有关于英语学习中的非英语问题,中国人的单词量的问题等等,都是他们对加拿大真实的英语世界的亲身体会结合自己对中式英语的体会后得到的非常值得我们思考和关注的感悟。还有一个出发点我非常欣赏就是该书在试图借鉴北美儿童阅读发展的科学规律的同时也努力结合中国孩子的实际,正向该书的副标题所说的:“中国孩子”的英语路线图。


在这样一个共识的基础上,我要就其中几点分析一下,我就不分赞同和不赞同这样的两部分了,而是想到哪里说到哪里,有认同的有不认同的,流水下来,和大家分享一下我的看法。


关于中国孩子的英语路线图的问题


该书的正题《不能错过的英语启蒙》,我非常赞同,因为我是二语习得理论中儿童二语习得关键期原理的信奉者和执行者,我在加拿大的幼儿园工作中亲历了儿童二语习得的精彩。而对于该书的副题,《中国孩子的英语路线图》就我目前对这本书的理解,我根据我对该书的理解概括一下,这个线路图就是早期的听力积累,大量的积累,包括原版儿歌,动画片,音频,原版阅读等,加上自然拼读练阅读来让孩子的综合语言运用能力得到显著提升最后让孩子走上自主阅读的道路。那么如果按照这样的线路走,中国孩子的综合语言运用能力会如何?据我所知,到目前为止就国内现在开始的儿童英语启蒙,还没有专业的教育研究机构来进行追踪调查研究。不过,对于这种大量听力输入加上原版阅读的方法,在二语教育的历史上是有先例的,而且也有教育家对这种二语习得方法进行了跟踪调查,我们不妨从这样的调查结果中来思考一下对中国儿童的这个线路的设计。


在加拿大新不伦瑞克省(New Brunswick)讲法语的社区的学生英语课堂,曾经有这样的教学方法,就是学生大量的听各种英文原版的磁带,与之相配套的书虽然不是严格地按照阅读级别划分,但也由易渐难,从学前儿童阅读的图画书到图解字典,儿童ESL课本等等,范围非常广,8-10岁的孩子进入教室后根据自己的爱好来选择自己需要的素材,然后自己听,老师只是在教室里看看机器是否运转正确,却并不和学生互动。这种“听,大量的听,阅读”的二语学习方法的出发点是认为这样足够能够有好的听力和对目标语言的理解力了,学生不需要进行实践目标语言的练习和活动,也不需要说,除非是在其他人给孩子进行输入的时候才要说。这种以大量听力和阅读理解活动进行的二语学习实践最后取得的效果是怎样的呢?


我一贯主张教育是门科学,其中的一点就是理念的推出和效果要经过调查研究来证明。看看北美教育家是如何来考证这种二语教育方法的。在2002年,加拿大康可迪亚(Concordia)大学教授佩西赖特邦(Patsy Lightbown)和她的同事发表了他们对这样教学方法下的学生进行的追踪调查研究结果,他们发现这样方法进行2年的学生和我们传统外语教学方法下的学生几乎取得了一样的进步,有的还比传统方法下的学生习得的更多。这个结果和提出听读法时的设想效果几乎是一样的。但是佩西并没有就此停止,她继续进行追踪研究,再过了3年,当这些孩子到了8年级的时候,又重新进行了对比实验研究。 研究发现这种听读法进行二语习得的孩子在理解能力和对口语输出的某些方面几乎仍和正常教学方法下的孩子取得同样的进步。但是在对二语能力的其它方面的测试,正常二语教学方法下的孩子则取得了更大的进步,写的方面的能力远远超过听读法下进行二语习得的孩子。在这项研究中,有一个细节是这样的,因为北美的二语教育教学理念和方法也是随着研究的不断深入细致而不断进步的,所以这项研究中与听读法进行对比的两组孩子所接受的分别是两种不同的二语教学方法。2年的时候进行的是传统的单词语法式的教学方法,就是我们当下主流学校运用的英语教学方法。而5年的时候进行对比参照的则是采用了很多现代的二语教学方法的。荐于这样的细节,2年的时候得到的两组效果相同的结论是限于对听读方法和传统单词语法机械训练两种方法之间的对比,无法证明听读方法和北美最新的对多种方法综合运用的二语教育方法之间的差异。为了便于大家理解,我给概括抽象一下:


2年的效果:听读法 >= 传统机械训练式的
5年的效果:听读法 < 现代二语教育方法的


如果想求证听读法和现代二语教育方法在2年之后的差异,这个思路一般就可以作为一个教育调查研究的课题的命题了,但很遗憾,这个教学法在北美已经消失了,那么取样就不可能了,对比研究也就无法进行。对于再过了3年的追踪研究,听读方法下的孩子在这种方法下跨度为5年,也就是说虽然我们无法证明这种以大量听和阅读为二语习得的方法为教育手段下的孩子和现代的沟通式教学方法下的孩子在5年后的差异是在2年前就开始了,还是5年产生的差异,但是我看到了一个个案,就是新浪少儿英语频道落地高端访谈中一位家长的发言,她表述她的孩子从2岁半开始听读的英语启蒙之路到7,8岁的时候遭遇瓶颈,这个时间跨度是4年半左右。


其实2年产生的差距还是5年产生的差距有什么所谓呢?仅就5年效果的对比研究,就应该引起我们的深思了。


这里我结合中国儿童英语启蒙的实际情况就这个对比研究来提两点我的看法仅供参考,对于这个对比研究,对我们中国儿童的英语启蒙还有一层因素我们必须认真思考,那就是在这个对比研究中的加拿大法语社区的孩子们是在ESL(母语为非英语,英语为官方语言)的大环境下,就是说在加拿大这个英语和法语为官方语言的国家,这个对比研究中两组孩子虽然都是以法语为母语的孩子,他们总有能在生活中接触到真实英语,有进行英语体验的机会。而对于中国儿童是EFL(English as a Foreign Language英语是外语)的现实状况,中国孩子在现实生活中很难得到真实英语体验互动的机会,如果也是按照这种方法来进行英语启蒙教育,那么这种5年的时间跨度下产生的差别是不是更大呢?我无法证明只能推理。




关于启蒙阶段听说读写能力的关系的问题


该书就中国孩子的英语路线图这个问题提出在启蒙阶段,如果听和读的能力能够过关,说和写则很容易上台阶,只需要一些具体的指导方法就可以了(P189)。这是一个对语言能力各个方面的关系的概念不清楚而产生的误解。北美的教育研究早已经证明,英语作为第二语言的口语能力,和母语的阅读能力,英语第二语言的阅读能力都是相关的,就是互相关联影响的意思(请看Fitzgerald,1995;Garcia-Vasques,1995等相关研究)。如果把听说读写能力比成4条线,那这4条线必须编织在一起才能形成一体综合性的“毛衣”。二语习得听说读写能力是编织在一起,互相契合的,每个能力之间都是相互影响共同促进。新加坡政府教育部在2003年公布的课程设置指导纲要中就特别强调了在学前班活动过程中强化口语的指导要求,新加坡的官方幼儿园绝大多数是使用英语为日常语言的,在这种情况下还要突出强调口语能力培养的重要性,新加坡的做法是在大量理论研究基础上的决定,无论从做决定的方式还是具体做法,我们中国都应该借鉴。
我在加拿大幼儿园工作的时候有一项很重要的工作就是多加关注那些口语能力发育迟缓的孩子的口语能力。对于英语是二语口语能力滞后的孩子,要在日常教育中给予特殊针对性的教育影响。也正是基于前面提到的北美教育研究证明孩子英语第二语言的口语能力和以后的阅读能力的正相关关系,才有美国在幼儿园和小学低年级中专门从事语言矫正理疗这样的专门职业,而这个职业的从业资格则是一定是这个专业的硕士才可以。这足以见得美国教育对儿童早期口语能力的重视。


还有从二语习得本身来分析这个问题,口语如果要说得流利而准确是所有的第二语言学习者要面临的大挑战之一。因为口语是说的同时还要想,说的过程还要对二语的综合处理的过程需要无数次的实践才能变成一种几近母语的条件反射(automize能力,二语的这个能力是需要无数次实践,真正运用语言来实现的)。比如孩子学钢琴,是能够读谱,知道了指法,到需要的时候就很快就能弹出来吗?显然不是。这里不仅仅有手指的灵活训练的问题,更有大脑处理这些思维活动的自动化的过程的问题。就中国孩子英语启蒙,英语是外语,孩子在成长过程中本身就先天缺少在真实英语环境真实体验的实际情况,我们中国孩子的启蒙线路应该是如何通过对北美二语教育初级阶段对口语能力培养和中国儿童实际情况的对比分析,参考北美儿童ESL(英语为第二语言)教育过程中培养孩子口语能力的原理和方法,为中国儿童英语启蒙中的口语能力培养问题寻找解决方案,而不是回避。回避就意味着在二语初期阶段的功能骨架残缺了。该书作者认为听,读上去了,以后孩子的口语能力自然会上去,这和北美就英语是第二语言的孩子英语学习的研究成果是相悖的,尤其中国孩子还身处在英语是外语的环境中。
还有就是写的问题,这个写在启蒙阶段,不是该书说的写作(P.189)。很多人以为写就是写字或者写作,其实这是对“写”这个概念在儿童期独有的表现的不了解。儿童期写的能力,比如孩子的涂鸦也是写的能力的倪端。在启蒙阶段对儿童写的能力的培养不是我们中国人理解的早早教写字儿的概念,而是如何为孩子在这个发展阶段提供相应支持和示范,与孩子在这方面发展的自然需求相结合,打下根基。举个最简单的例子,我在加拿大学早期教育讲到幼儿教室环境布置的时候,有一点就非常有趣,就是教室要有画和写的一块专门的地儿,这个地儿呢一定让孩子有非常容易的拿到笔和笔的机会,还要有适合写与画以及适合孩子身高的小桌子与椅子。让孩子在有这个意识萌发的时候能够有必要的物质条件支持。还有对孩子的涂鸦,我们老师更是非常认真地鼓励孩子来讲述,并通过开放式提问来培养孩子写的概念的形成和高端思维能力。我博客里有篇博文http://blog.sina.com.cn/s/blog_6ebf17750102dqli.html 《老美学前班孩子语言类作品展示》这个活动就是孩子口语能力培养和写的能力培养的一个综合活动。我的另一篇博文《泰儿的第一本“小书”》讲的是泰儿中文写的能力的形成阶段的一个表现 http://blog.sina.com.cn/s/blog_6ebf17750102dw3x.html
展示的是孩子中文的写的能力的萌芽


下面这幅图是我这学期在华盛顿特区一所小学进行观察的时候拍下的一个学前班(Pre-K)孩子的作品,这个教学活动是做什么的?就是孩子口语表达能力和写的能力的一个综合性练习。图中可以看出,左上角已经有字母形状出现了。这些就是孩子的写的能力的培养。本来想在这里附一个我家泰儿为我家厨房自制的“出口”的标签,这是他在看到很多公共场所的标牌之后回家自制的,这是不是孩子写的能力的培养呢?不凑巧,相机没电了,这个照片以后补上。


下面这幅是小学一年级的孩子的作品,这个是一个阅读后的小组活动,有孩子的说和写的能力的培养,就是阅读和说,写能力的共同培养的一个练习活动。从这幅作品和上一个图的作品比较,不难看出,孩子的写的能力的逐步升级,如果没有上面的“幼稚”,就没有这篇作品表现出来的“成熟”。所以听说读写,在儿童期都有其特殊表现,而且对后来的语言综合能力的发展都起到预示作用。


关于中国人单词量的问题


我非常赞同该书对中国人的单词量的分析。该书指出,用中文翻译的词汇量,不知道在段落和句子中的用法,结果是只知其一,不知其二,所以我们自己的词汇量远比我们自己认为的词汇量少多了(P.169)。最简单的例子,girl这个词,这是一个小学英语词,我们学英语的时候都知道是女孩儿的意思,可到了英语国家,第一次发现有个白发老太说自己是girl的时候我在那里惊悚了半天,后来见识的多了才知道,女孩儿是girl ,老太太也是girl. 如果非要用语言区分,就有 baby girl 和 young girl 的表达,但不能说老太太是 old girl,这就是语言背后的文化了,在中国我们可以叫老年女性老奶奶,老人家什么的表示尊重,但是在欧美国家你绝不能在对他或她的称呼加个老字。 Girl 这个词有女孩儿的意思,还包括年纪大的女人,如果我们从英汉得到的词再翻译回到英语,这个过程就把年纪大的女人这一个项目都丢了,这个就是我们中英对译来进行英语学习的偏差。这么一个简单的词,我们能说我知道girl 是女孩儿,我就掌握了这个词吗?
还有我以前博客里举的中式英语的例子有 development 这个词。这个词我在中国学的时候是发展,开发的意思,在中国的选择填空和英汉互译的考试中如果遇到这个词我都是会的,那么这个词是不是算在我的单词量里面?当我刚到加拿大的时候,我到商店去洗照片,幸亏那时候还没有数码相机,否则我没有学到这个词的另一个用法的机会了。我是比较能开口的那种,错了也不怕。当时我站在柜台前就想,乖乖,这个洗照片该怎么说呀?管他呢,先造一个再说,于是就和服务员说的是中式英语洗照片的对译,我用的是 wash film 这个表达式,人家真的就没懂,愣在那里,我赶忙拿出胶卷,人家马上 Oh,you want to develop the film! 我赶紧说 yes. 回家后查牛津英汉双解词典,里面真的有显影的意思。我已经记不起来当时在国内学这个词的时候显影的意思是否被教过,但肯定是没用过,所以就不知道,所以就闹个中式英语笑话。按理说这个词我有过这样的经历应该会了,但就在去年我回国给皮卡讲座的时候,给大家介绍了一项美国关于 phonics 的大型长期追踪调查,我把英文的原文题目给大家呈现了,也呈现了我的翻译,这个题目是这样的,Development of the literacy Achievement Gap: A Longitudinal Study of Kindergarten Through Third Grade 当时我把这个development 翻译成了发展,当时就是觉得有点别扭,因为阅读了全文,我知道这个鸿沟不是发展来的,而是原来就有经过一定时间逐步暴露出来的,用发展不是很恰当。可当时我这脑袋大概是被棒子打了,没想出什么合适的词来翻译。直到几天前,我在家闷头写东西,把这个调查报告拿出来重读,忽然一下恍然大悟,这个development就是显现的意思,仔细琢磨一下,这个和显影是一样道理的。我们在电影里都见过过去洗照片的镜头,就是在暗房里把胶片放到显影液里,胶片上的东西慢慢地就出来了,很神奇。同样是显影或者洗照片,汉语说的是把胶片放在液体里,看起来和用水洗是一样的,这个是从外观过程来表达这个事物的,而英语用显影来说“洗照片”,这个显现是说事情本来是存在的(在胶片上),但不被人们所能看见,但在特定的条件下,又表现出来而被人们看到或发现,是从事物的本质上来表达的。我不得不感叹一下,以前听过很多国人感慨中文比英文之高深,其实任何语言都是有精妙之处呀。这样我最后把调查报告翻译成了这样:读写能力习得的鸿沟的显现:从学前班到小学三年级的追踪调查。在这样的过程中,如果就我原来在中国学的development,这个词是我单词量里的词,但当我需要它的时候,我无法把它表现出来,那么我们中国人自己计算的单词量的意义在哪里呢?
其实这里面还有一个语言能力和语言表现力的区别,这个我以后有机会再和大家谈,不想离题太远。


[ 本帖最后由 无事生非 于 2013-6-1 11:40 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +5 金币 +5 收起 理由
wherezhang + 5 + 5 精品文章!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

39#
发表于 2015-2-16 13:09:59 | 只看该作者
分析的不错,赞理性不跟风
[发帖际遇]: cherry99 在新儿教发帖时心情特好,花了 3 金币请回帖人喝酒,想喝,回帖吧。 幸运榜 / 衰神榜
回复 支持 反对

使用道具 举报

38#
发表于 2014-11-20 14:18:07 | 只看该作者
原版与应试相结合,听说读写齐头并进!
回复 支持 反对

使用道具 举报

37#
发表于 2014-9-13 21:08:15 | 只看该作者
下来看看先,谢谢!收藏
回复 支持 反对

使用道具 举报

36#
发表于 2014-3-29 09:46:10 | 只看该作者
真的不错,试发第一帖
回复 支持 反对

使用道具 举报

35#
发表于 2013-10-23 10:22:10 | 只看该作者
好贴   留一个记号
回复 支持 反对

使用道具 举报

34#
发表于 2013-9-9 12:33:55 | 只看该作者
老虫这篇文章实在是说得太到位了!

确实是这样的, 从我孩子学习英语五年来, 体会就是, 绝对不能光原版,也不能光应试, 一定是相结合才能更好.

当然输入多了,孩子的输出确实要比没有一定输入量的孩子要快得多。但是,说和写光靠大量听和读,还是远远不够的。我家孩子也是和楼主家的孩子一样,经过外教SKYPE半年多的引导(每周共有3~4小时),现在的口语包括语音语调有了非常大的进步,主要是表现在口语时语法上的进步和句子结构的应用以及用词等方面的进步。当然,这些进步除了听和读原版资料的长期积累,还得益于我们每周一节语法课的功劳(五年级开始)。写作也是需要在好的老师引导下更多时间的坚持练习的。

孩子的教育,还需要爸爸妈妈的智慧,需要多思考,选择最适合孩子的方法。

谢谢老虫解惑了

[ 本帖最后由 sunbaby020123 于 2013-9-9 13:12 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

33#
发表于 2013-7-9 01:01:55 | 只看该作者
太专业了,我理解的具有可操作性的方法就是听入门,然后用美国的教材学习,这样听说读写就能同时发展了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

32#
发表于 2013-6-30 01:17:15 | 只看该作者
又看了一遍,不断警醒自己一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

752|

小黑屋|手机版|新儿教资料网-祝孩子们天天健康快乐! ( 闽ICP备19010693号-1|广告自助中心  

闽公网安备 35052502000123号

GMT+8, 2025-6-23 05:53 , Processed in 0.090863 second(s), 33 queries , Redis On.

Powered by etjy.com! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表