|
2#

楼主 |
发表于 2007-4-21 10:57:18
|
只看该作者
《英语导读1000句》中译文的修改(二)=!j\
©全球讀經教育交流網 -- 一個讓讀經朋友分享與交流的家 .X0r
©全球讀經教育交流網 -- 一個讓讀經朋友分享與交流的家 ?Ha
871.They say that space travel is the safest form of transport.GCXUZ
人们说空中旅游是最安全的交通方式。]z]
人们说【太空】旅游是最安全的交通方式。=
©全球讀經教育交流網 -- 一個讓讀經朋友分享與交流的家 W
877.With the improvement in infrastructure in most countries, road and rail travel are becoming much more efficient.TgF
随着大多数国家基础建设的改善,公路、铁路的效率也越来越高。9czQ
随着大多数国家基础建设的改善,公路、铁路【交通往来】的效率也越来越高。 H
©全球讀經教育交流網 -- 一個讓讀經朋友分享與交流的家 \T)d
880.In some large cities, there are underground rail systems called Metros.u!
在某些大城市里,有地下铁路系统。ftD=-
在某些大城市里,有地下铁路系统【称之为地铁】。5g<kn
©全球讀經教育交流網 -- 一個讓讀經朋友分享與交流的家 t^hGJ-
881.American cities call these subways, but in Europe subways are for walking under the main roads.C_K1f
美国城市称之为地下公路, 但是欧洲的地下公路则指主干道的下面一层,是让行人走的路。mz
美国城市称【地铁为地下通道】, 但是【地下通道在欧洲】则指主干道的下面一层,是让行人走的路。r7
©全球讀經教育交流網 -- 一個讓讀經朋友分享與交流的家 y1^x
©全球讀經教育交流網 -- 一個讓讀經朋友分享與交流的家 PrR\
883.Making buses, taxis and trains cheaper and efficient will get more people to use them instead of using their cars._5g<c
降低公共汽车、出租车和火车的车费会让更多的人使用公共交通,而不是私家车。6"71
【让公共汽车、出租车和火车的车费更便宜而效率更高】,会让更多的人使用公共交通,而不是私家车。CL2IKV
©全球讀經教育交流網 -- 一個讓讀經朋友分享與交流的家 s\.%qt
898.If fish is being served, then a special knife is used for cutting and eating the fish.ZJ
如果上了一道鱼,那就要用专门的刀。-vcDT
如果上了一道鱼,那就要用【专用的餐刀切鱼吃鱼】。GkFqf
©全球讀經教育交流網 -- 一個讓讀經朋友分享與交流的家 tuG:
899.A steak knife has a serrated edge to make cutting the meat easier.C/##R
牛排刀有齿边,方便切肉。5Yzk8O
牛排刀有【锯齿状开口】,方便切肉。]R~@
©全球讀經教育交流網 -- 一個讓讀經朋友分享與交流的家 YS
905.Other terms are used, of course, if the weather is different but the phrases they use may be difficult for foreigners to understand.M'q
当然,如果天气状况不一样,他们的表达方式也会随之改变,外国人是不容易理解其中含义的。OuQ
当然,如果天气状况不一样,【就会用其他的专用语,但是对外国人而言这些用语很难理解】。6KSi|#
©全球讀經教育交流網 -- 一個讓讀經朋友分享與交流的家 (&
909.‘An Indian Summer ’ is when it is hot and sunny later in the year than usual.p`
“印度夏天”指的是岁末时,如果气候比常年热、阳光照射比较强烈的气候。)HN-
【 “印度夏天”指天气炎热,日光照射比往年延长】。,{
©全球讀經教育交流網 -- 一個讓讀經朋友分享與交流的家 2
911.This comes from the brass cannonballs used on ship long ago: if it was very cold they would freeze, so we say, ‘Cold enough to freeze the balls off a brass monkey.’ oLjL
这一说法来自很久以前船上的用语:如果人冷得要冻僵了,我们就会说:“冷得要把铜猴上的球冻坏了”。Um@
这一说法来自很久以前【船上所使用的炮弹】:如果人冷得要冻僵了,我们就会说:“冷得要把铜猴上的球冻【脱落】了”。mr \Jy
©全球讀經教育交流網 -- 一個讓讀經朋友分享與交流的家 LhJHrQ
913.Wind can be described as ‘light’,‘blustery’ or ‘gale force’.WurQ
风可以用“轻佛”、“呼啸”、“微风”来描述。(c?5
风可以用【 “微风”、 “狂风” 、 “风力大” 】来描述。{
©全球讀經教育交流網 -- 一個讓讀經朋友分享與交流的家 v{U
950.The marine life of the upper and middle waters are fairly well recorded.BzZEn
上层和中层水面的海洋生物几乎没有完整地被记录过。d^
上层和中层水面的海洋生物【被相当完整地记录下来了】。5]*/
©全球讀經教育交流網 -- 一個讓讀經朋友分享與交流的家 RM
951.However, the deep sea environment can still reveal many secrets. qlO
然而,深海的环境也许能揭示更多的秘密。/l\
然而,深海的环境【仍旧能揭示许多】秘密。(
|
|