<font color="blue">蛤蟆妈,我先代你答一些吧。如果你觉得有那些是不对的,请更正。要是错的太离谱,那我就自动封嘴,免得误导了大家。
smilefo+2005-12-23 11:02-->引用:smilefo @ 2005-12-23 11:02 我先把问题贴在这,免得忘了。蛤蟆妈妈你忙吧,有空再来看看。
1.蛤蟆妈妈说过,坐电梯到了我们要去的那一层用It's our floor/It's us.到家了用I'm home.但平时我们到了某个我们想去的地方,应该用什么呢?中文经常说:到了,英文有很口语化的说法吗?譬如到小区了、到停车场了、到医院了、到广场了、到海边了、到朋友家门口了等等。
<font color="blue">I am / We are here. 我 / 我们到了。
We have reached XXXX. XXXX 为地方名称。[ the carpark, the hospital, the sea side, www's house / place (www 是对朋友的称呼) ]
还没到呢?
<font color="blue">We haven't reach XXXX yet.
We are on our way. 在路上,还没到。
We are still in our way to XXXX. 我们正往 XXXX (目的地)去。
2.儿子经常跟我开玩笑。每天早上起床,我说该穿衣服了,儿子乖乖地站了起来,谁知当我拿起毛衣的时候,儿子突然一转身又趴到床上,笑嘻嘻地钻回被子里,如此反复几次,我经常笑着说:“原来你骗人啊,我”是You are kidding!吗?
<font color="blue">Oh! You are making fun of mummy / daddy (again 在一次的意思).
You tricked me.
3.儿子到现在还分不清cd和vcd的区别,只要打开vcd机,放进碟片,他就动手开电视,见没有动静就哭起来,非要看电视不可,不知如何解释好?
<font color="blue">There's difference between Audio CD and Video CD. Audio CD will only have sound that you can hear from the speaker, while Video CD will have both Sound and Video where you can watch and hear from the TV / television.
4.儿子性子急,偏偏我这次买到的奶粉溶解得慢,每次冲牛奶的时候必须花时间用筷子搅拌,儿子等得不耐烦就哭起来:我要喝牛奶,我要喝牛奶。如何用英文解释呢?
<font color="blue">Hang on baby, this milk powder need a little bit more time to dissolve.
我也可能会和孩子开开玩笑,说:
Oh, this milk powder is meant for big big / girl, and now you are a big boy / girl, so lets have some patient and give a little bit more time for the milk powder to dissolve. Alright?
5.在天线宝宝和机灵狗都看到Jack-in-the-box这种玩具,如何解释?
<font color="blue">Jack-in-the box is a type of toy that will spring out from the box and give you a surprise when you open the cover.
在说 "spring out" 和 "give" 时可以加重语气来表示这个玩具的特点。 此帖由 fengNwei 在 2005-12-29 20:20 进行编辑... |