|
<p align="center"> <font color="seagreen">TRAIN WRECK
地铁事故
Sandra McCandless Simons
Jingran Geng
七、 Helping
第七章 帮助
Nick started to move around the car. He saw the man in the black coat. The man was lying near him. The man had a bad cut on his arm. “I can stop that bleeding,” Nick said. He took off the man’s coat. Then he put his hand hard against the man’s arm. He held up the arm. Soon the man’s arm stopped bleeding.
尼克起身在车厢里搜寻着,他看见那位穿黑风衣的先生,那位先生就躺在他旁边,他的胳膊上划了一个大口子,“我能帮你止住血,”尼克说着,脱掉那位先生的大衣,然后用手紧紧捏住那位先生的胳膊,并把他的胳膊举起来,很快那位先生胳膊上的血止住了。
“Thanks,” the man said, “I can help you with the other people here.” “No, it’s OK,” Nick said, “People are coming to help us.”
“谢谢,”那个男人说,“我可以同你一起帮助这里的其他人”“不用了我没问题的,人们正在赶来帮助我们”尼克答道。
Nick moved on. His leg was hurting more, but he knew he had to help. He saw the girl near him. She was trapped between two seats. He walked over to her. Nick put his hand on her head.
尼克继续走去,他的腿疼痛的更厉害了,但是他还有许多人需要帮助。他看见离他不远有个女孩,她被两张椅子卡中间,他赶紧向女孩走去,把手放在她的头上。
“Lie still,” he said, “Don’t move. It will only hurt more. Help will be here soon.” The girl looked at him. Then she closed her eyes and lay still.
说道:“躺着别动,别动!那样会更疼的,救援人员很快就会到的。”那个女孩看着他,然后闭上了眼睛,一动不动的躺着。
Nick heard a sound behind him. It was the man who was talking with his wife. The man was calling his wife’s name. Nick went to him. The man was very cold. Nick took off his jacket and covered the man with it. He tried to talk to the man. But the man didn’t hear him.
尼克的后面传来声音,原来是那个同他妻子说话的那位先生,那位先生呼喊着他妻子的名字。尼克向他走了过去,那位先生浑身发抖,尼克连忙把他的夹克衫脱下来,然后给那位先生盖上,他试着同他说话,但是那位先生好象没有听见。
Nick’s leg was hurting badly again. “Only a few more people,” Nick thought. He went to the man’s wife. She was trapped under a long piece of metal. Nick found a jacket. He put it under her head. Nick spoke to the woman. “It’s OK,” he said, “Help is coming.”
尼克的腿又一次疼痛起来。尼克想道,“只有几个人了。”他朝那位先生的妻子走了过去,她被一块很长的金属东西压住了,尼克找到了一件夹克衫,把夹克衫放在她的脑袋底下,又对那位女人说:“没事的,救援人员会来的。”
The woman said, “How is Dave?” “He’s OK,” Nick said, “Your husband is fine.”
那位女人问道:“戴维怎么样了?”“他很好,你的丈夫很好。”尼克答道。
Nick still did not see the woman who was sitting next to him. Then he heard a sound. It came from behind a large piece of metal. “Oh no,” Nick thought, “She must be under there. How can I get her out?”
尼克仍然没有找到坐在他旁边的那个女人。然而他听到了一个声音,那声音是从他背后的一块巨大的金属片下传出来的,“噢,不,”尼克想,“她肯定是在那个下面,我怎样才能把她救出来呢?” |
|