babyfish+2005-09-23 13:51-->引用:babyfish @ 2005-09-23 13:51 小鱼又来啦!
先报喜:经过几天的英语轰炸,儿子好象明白了英语不只是幼儿园老师给做的一种游戏,原来同妈妈说话也可以用,回家也会积极主动去放CD,我做饭时,人家还拿着新发的英文课本咿咿呀呀地唱.
再报忧,同时请明白人指教:第一个是田田妈妈好象提到过的,中文是一字一音,英文单词就不是了,孩子好象很迷惑,有时会问我:ball是球的意思,table是桌子,"ta"是"桌","ble"是"子"的意思是吗?这样的问题不只一回,真是自食恶果,该怎么跟他解释好呢?第二个问题是幼儿园老师可能顾不过来,教出的发音都是似是而非的,象scale能说成"sdale",很多的,是立即纠正,还是不停地说正确发音等他自己发现好?我当时纠正过两次,儿子好象就有点不太敢开口了,过后还是错的. table和桌子的事情是这样,就说,不同国家的人叫不同的,我们叫桌子,他们叫table,不是一个字一个字对着,然后神秘地告诉他“他们不会写汉字!”以后他大约就不问了。他说错了,你说几次对的,不必特别纠正,比方现在,田田总把shoulder叫作sugar,好像成心的,你说shoulder,她就是sugar。 |