|
8#

楼主 |
发表于 2017-9-5 15:47:27
|
只看该作者
这个真不知道,估计孩子连蒙带猜只能听过大概。
百度了一下,搜到一篇文章,粘贴如下
科普名著《万物简史》英文版手机透析
2012-04-05 12:18:47A-A+
A short history of nearly everything(万物简史),作者Bill Bryson 。
总词数15001,首万词不重复词数2204,蓝思值1190L,属于生词和行文都比较难的原著。伍教练读的第100本长篇英文原著,第10本在手机上阅读的电子英文原著。透析十载,DI冲到100,有群友老问我有多少单词的阅读量,有没有一千万,我只好查查有记录的数据,发现53本数有记录的书已经达到848万总单词量,而余下47本则多为更厚的专业书,只会是更多的单词,再加上几乎天天在编译英文网页,总共读了两千万估计是有的。
《万物简史》按照每一屏幕查一个词,不连续两屏查词,第一屏不查词的手机透析规则,伍教练查了335个生词,查词率每万词查20个,高于纸张版的《苏菲的世界》8个、《基地》16个、电子版《幸福之路》10个。
abeyance, ad hoc, adduce, adenosine, aeronautical, afield, albedo, algae, ambergris, amphipod, angstrom, apatite, Appalachians, arcane, archaea, Archaean, archeopteryx, arthropod, assuredness, asthenospher, at all events, at length, at one's elbow, athlete's foot, atoll, australopithecine, B.O., backwater, barnacle, basalt, bathysphere, baton, belated, belemnite, bend, bend double, Bern, Betelgeuse, bide one's time, biped, blackball, body plan, boggy, boom box, breccia, brick over, bryology, burp, burrow, by all accounts, cache, caisson, caldera, Cambrian, caper, casuarina, Cepheid variable, cerium, Chagas' disease, chitin, chlorophyll, chondrite, chordate, cirrus, cladistics, class, clinopyroxene, clobber, Clostridium perfringens, coccolith, codon, come round, complement, conflagration, conga, contrail, contrarian, convection, convivial, coprolite, Coriolis effect, crake, Cretaceous, Cro-Magnon, crystallography, cumbrous, curate, Cyanobacteria, dapper, defile, Deimos, detritus, Devonian, diatom, dimetrodon, diorama, disgorge, disingenuous, divest, diving bell, dodo, dogfight, draper, dugong, echidna, Ediacaran fauna, émigré, endocast, entropy, ethyl, farm out, fathometer, faulty, femur, finicky, floe, fluke, fluky, flummox, foraminiferan, frostbite, Galapagos Islands, geyser, gibbon, glen, globule, Goldilocks, Gondwana, gooey, gossamer, guano, gullet, haddock, hadron, hadrosaur, hagfish, halibut, halophilic, hang glider, hanky-panky, hatter, Hilo, hirsute, hobnail, hominid, hydrothermal, iguanodon, inchoate, inebriation, interferometer, intoxicant, Inverness, isoquant, isostasy, isthmian, jimmy, Joule, jounce, jovian, judder, keel, kimberlite, koa, lamely, largish, Lassa, Laurasia, lepton, lint, lithe, liverwort, ludicrous, lug, lunette, magma, mamo, marsh gas, marsupial, mastodon, megalosaurus, meiotic, menagerie, meridional, meson, mesosphere, micron, mirabilis, molybdenum, Monera, monogram, monograph, moose, moraine, mote, mycologist, myxomycete, Neandertal, nematode, New England, newt, nimbus, ninny, nitroglycerin, not least, observe, on a par with, oomph, Ordovician, origami, ornithology, osseous, osteodystrophy, outback, outcrop, outgassing, paleontology, Paleozoic, panspermia, paracrine, parallax, passenger pigeon, patience, peptidoglycan, percolate, peridotite, Permian, petri dish, phlogiston, phylum, physique, pileus, pipe, pissabed, pitchblende, pitching, Pithecanthropus, platter, Pleistocene, pokey, pole vault, polonium, polyol, porpoise, Precambrian, preclude, presumptuous, principia, profligate, propitious, Proterozoic, Protista, Protozoa, provenance, prussic acid, psychedelia, pterodactyl, pudenda, puffball, pulpit, pyroclastic, quandary, Quito, recondite, ribosome, rime, rotifer, roughy, ruck, runty, sag, scalar, scantling, sea pen, selenide, shrew, Silurian, simian, siphon, slime mold, slosh, slouch, smithereens, soiree, spirit*(偷运), spirochete, stand-in, stately, stoicheiometry, strep throat, stromatolite, strontium, takahe, taxon, tectonic, tepid, tertiary, testudinal, tetrapod, therapsid, thermoluminescence, Thiobacillus, thylacine, till, tome, tropopause, troposphere, trove, trundle, tundra, twaddle, tweezers, typeset, ubiquitin, unassuming, uncharacteristic, ungainly, unimposing, Van Allen belt, vanquish, velociraptor, venerable, vitiated air, vouch for, wee hours, well-to-do, whittle down, whopper, whorl, winch, wistaria, wren, wry, Yakima, zap, zeolite
查过两次才记住的生词:Cretaceous、Cro-Magnon
查过两次都还没想起的生词:slosh、trundle
自然科学的词汇量确实很大!之前探讨过英语总词汇量有多少,说根据牛津大词典可能60~100万,但读完《万物简史》之后完全颠覆,因为自然万物每个物种都一个名字,每个有机化合物也算一个词条,那么“词汇总量”会是天文数字,起码是多少个亿以上!例如科学家随便掘一把泥土就能找到3~4千种新的细菌,走几步换个地方再掘一把又能找到完全不同的3~4千种细菌,每种细菌起码有一个名字吧!由此看出,先背大量生词再读书是多么愚蠢的方法,只有透析法随时析出,以无限对付无限,才是正道。
析出模版句9个:
At long last, his ideas began to find a real following.
bearing in mind that
He was right on all counts.
If it hadn't been for him,
In the prime of his career.
It was all brand new.
make an analogy with a large clothing store
no intellectual slouch himself
Often he could work for no more than twenty minutes at a stretch.
2010年开始读方舟子和新语丝,进入了科普的轨道,可以说让伍教练的世界观最终定型。我一直是唯物、理性的人,从小拜神就不诚心那种人。现在看到顶级科普著作,大呼过瘾,强烈推荐,尽管生词偏多了一些。有的网站把《万物简史》与《水知道答案》并列为科普图书,这真是对《万物简史》的侮辱!日本骗子江本胜的垃圾根本就是伪科学,只有武大师之类的伪心理学家才会认为是“科普”。
我感觉《万物简史》一点不难,而且学到自然科学各科很多东西。作者写了很多科学牛人的故事,行文十分幽默形象,有时甚至是恶搞,但又比较严谨,例如: |
|