“no zuo no die”收入美国词典 全世界都在学Chinglish
华西都市报
问,中国网络流行语如何三步走出国门?
step 1 :在微博中被发扬光大,跻身各大榜单的年度网络十大流行语之列step 2 :将“不作死就不会死”简略到“不作不死”step 3 :将“不作不死”变成“no zuo no die”,成功收入美国在线俚语词典Urban Dictionary(城市词典) 打开Urban Dictionary,在搜索栏中键入“no zuo no die”◢
不作死就不会死这条短语源自中式英语,意思是你如果不干蠢事,蠢事就不会反过来害你(但如果你干了,百分之百要出来还的)。Zuo是中文汉字,意思就是“找死(故意的)”。A:有人烤了状似iPhone的饼干,开车时叼在嘴上,想要捉弄交警。B:那他捉弄成功了吗?A:警察很生气,后果很严重,把他的名字拿到系统里一搜,这家伙还有没支付的超速罚单呐!B:no zuo no die.
这个新词创建于今年1月15日,过去的三个月中,该词收到了2400多个点赞。
“no zuo no die”源自此前在互联网上广为流传的“不作死就不会死”,有说法称出处来自高达动漫中的一句台词,但也有人指“作死”中的“作”发音zu,是东北地区普遍都知道的地方性语言,意为“找死”,是“自作孽,不可活”的口语说法。
此刻已深深觉得——自己懂的英文越来越多了!原来世界是中文的,也是英文的,归根结底会是拼音的! 那么,no zuo no die究竟是种怎样的境界?小编发几个动图,小伙伴们来感受下吧!
真真是,不!作!死!就!不!会!死! 这些年,美国在线词典“Urban Dictionary”还收录过的网络用语:★You can you up,no can no BB(你行你上啊,不行就别乱喷) ★tuhao(土豪) ★gelivable(给力) ★people mountain people sea(人山人海) |