|
继续更新《卡由》2-5集
2. Caillou joins the circus 卡由去马戏团
Come on it's story time, kids.
快来又是故事时间了,孩子们。
Caillou doesn't look very happy. I wonder why.
卡由看起来不太高兴,我想知道为什么?
Today's story is called Caillou joins the circus.
今天的故事叫做卡由去马戏团。
00:11:09 (Applause) (hard whi p snap) (tiger roars) yay!
00:11:17 (Waking yawn) gilbert, I dreamed about a tiger.
基波(卡由的小狗的名字),我梦到了一只老虎。
00:11:22 (Sleepy meow) daddy's taking me to the circus today.
爸爸今天要带我去马戏团。
00:11:33 He promised.
他许诺了的。
00:11:34 I'm getting dressed all by myself.
我自己穿衣服。
00:11:37 Daddy will be so happy.
爸爸会很高兴。
00:11:41 Oops!
喔......
00:11:44 Oh!
00:11:46 Ouch!
哎呦
00:11:49 Oh no!
喔,不。
00:11:49 I forgot to brush my teeth.
我忘了刷牙。
00:11:56 Look, I got dressed all by myself.
看我自己穿衣服了。
00:12:00 Ah, I can see that.
欧,我看到了。
00:12:02 And you did a very good job.
干的真漂亮!
00:12:04 But it's so early.
但是现在还太早了。
00:12:06 (Muffled) I don't wanna be late for the circus.
我不想去马戏团迟到。
00:12:09 The circus?
马戏团?
00:12:09 Oh no, caillou. that's not today.
喔,不,卡由,不是今天。
00:12:11 The circus isn't 'till tomorrow.
去马戏团是明天。
00:12:14 (cries) I got all dressed.
(哭着说)我都穿好了。
00:12:20 It's today.
是今天。
00:12:23 Come on, caillou.
来吧卡由
00:12:23 Come downstairs and help me make breakfast.
下楼来帮我一起做早餐。
00:12:25 No! no, I don't want to.
不,不我才不要呢。
00:12:29 Vroom, vroom, vroom!
小汽车的声音
00:12:32 Silly ol' car.
傻车
00:12:34 Silly! silly! silly!
傻傻傻
00:12:36 (Cries) caillou was in a very bad mood because he wasn't going to the circus.
(哭)卡由情绪很坏,因为他没能去马戏团。
00:12:42 Caillou, stop all this racket.
卡由不要吵了。
00:12:45 You woke up rosie.
你把Rosie(卡由的妹妹) 吵醒了。
00:12:46 I want you to come downstairs right now!
我要你立刻下楼来。
00:12:48 Even caillou's daddy was starting to get angry.
甚至卡由的爸爸也开始生气了。
00:12:52 Why can't I go to the circus?
为什么我不能去马戏团?
00:12:54 I want to go to the circus.
我想去马戏团。
00:12:57 Dad: let's make toast.
让我们来做吐司吧。
00:12:58 We can cut it into little duckies, like grandma does.
我们可以把它切成小鸭子的样子,像奶奶那样。
00:13:02 No! I don't wanna make duckies.
我不想做小鸭子。
00:13:05 That's for babies.
那是给小婴儿的。
00:13:06 Well then, how about a circus breakfast?
那好吧,做马戏团早餐怎么样?
00:13:10 We can cut circus animals out of toast, to have with our boiled eggs.
我们可以把吐司切成马戏团的小动物然后和我们的水煮蛋一起吃。
00:13:14 But wait a minute, we're missing something.
等会儿,我们忘了什么东西。
00:13:17 Something that comes before the circus animals.
在马戏团动物前出现的一些东西。
00:13:20 Now what could that be?
可能是什么呢?
00:13:22 (Sniffs) (sniffs) a parade, a circus parade.
吸鼻子,一个游行,马戏团游行?
00:13:27 Dad: of course! that's it.
当然,就是它。
00:13:32 I can get the eggs.
我可以去那鸡蛋。
00:13:34 (Gilbert meows) (eggs splat) whoa!
基波叫,鸡蛋啪的一声掉了
00:13:36 If you wanted scrambled eggs, you should have said so.
如果你想吃蛋卷,你应该早说啊。
00:13:39 It's not my fault.
不是我的错。
00:13:42 I know, caillou.
我知道,卡由
00:13:43 It wasn't anybody's fault.
不是任何人的错。
00:13:45 It was an accident.
是个意外
00:13:48 Daddy, the toast.
爸爸,吐司
00:13:50 Hot, hot, hot!
烫烫烫
00:13:52 Ouch! ouch! ouch!
哎呦哎呦哎呦
00:13:54 (Laughs) you can be in the circus, daddy.
你可以去马戏团,爸爸
00:13:57 You're a good juggler.
你耍把戏耍得真好。
00:14:02 (Laughing) and rosie can be the clown.
Roise可以去做小丑
00:14:04 Mom: (groggy) what's going on here?
妈妈:发生什么了?
00:14:07 Caillou: we're having a circus.
我们在扮演马戏团
00:14:08 Do you want to be in our parade, mommy?
你愿意加入我们的游行吗,妈妈?
00:14:10 oh, are you going to be the lady who rides the horse?
你愿意当骑马的女士吗?
00:14:13 I don't think so, sweetheart.
不愿意,亲爱的
00:14:14 I think I'll be the lady who marches back to bed.
我想当朝着床前进的女士。
语言点:
1、Oops: 哎哟/啊呀/哎呀 (express dismay/regret for having made a mistake)
2、Ouch:哎唷(感到疼痛时的叫声)
3、Well then: 那/那么(承接别人的话)
4、Now: 呃(询问)
5、Whoa: 哇/哎呀 (惊讶或赞叹)
6、Racket: 吵闹
3. Caillou is afraid of the dark
00:10:36 Good night, caillou. have sweet dreams.
00:10:39 Sleep tight, don't let the bed bugs bite.
00:10:42 Okay.
00:10:46 Sleep tight, don't let the bed bugs bite.
00:10:49 (Giggles) (rust ling) (scared gasp) ..
00:11:01 ..
00:11:03 (Yelling) mommy!
00:11:06 Caillou, what's wrong?
00:11:08 Bugs, mommy.
00:11:18 There, all gone.
00:11:19 They were just shadows.
00:11:21 But what about the scratchy monster?
00:11:24 I don't hear a scratchy monster.
00:11:26 There is a scratchy monster in here.
00:11:30 He's making scratchy sounds.
00:11:32 I'm sure you think you heard something.
00:11:36 But there's no need to be afraid of monsters.
00:11:38 Do you know why?
00:11:40 Because monsters aren't real.
00:11:43 They're just make-believe.
00:11:45 Good night, dear.
00:11:47 (Sing-song) I'm not afraid of monsters, I'm not afraid of monsters.
00:11:54 (Rustling) ahh!
00:12:04 Ow! huh?
00:12:06 Daddy!
00:12:11 It's okay, caillou.
00:12:13 It's just your toy snaky.
00:12:14 yes, but there was a flying monster, and the scratchy monster, it's in my room.
00:12:20 you probably just imagined you heard something, caillou.
00:12:24 I can't find anything.
00:12:25 But the scratchy monster, he went krsh-krsh-krsh.
00:12:31 Try listening to the music box.
00:12:33 It'll make happy sounds for you while you sleep.
00:12:37 Good night, caillou.
00:12:42 (Rustling) (gasps) mommy! daddy!
00:12:51 The scratchy monster, he's got me.
00:12:54 Help!
00:12:55 Ahhh! a two-headed monster.
00:12:58 .. the music box a...
00:13:01 I heard a "eeeee" ..
00:13:04 The wind was making the tree branch hit the window.
00:13:07 That's what was making the scary noise.
00:13:10 See, darling?
00:13:10 Sometimes ordinary things can seem scary.
00:13:14 So the scratchy monster was just the tree?
00:13:18 (Rustling) look, the scratchy monster.
00:13:24 It wasn't a monster, it was just gilbert.
00:13:28 Dad: that cat.
00:13:29 Mom: you'll be able to sleep fine now, dear.
00:13:31 With a little help from teddy.
00:13:34 (Sigh of relief) I hope there won't be any more scary sounds.
00:13:39 I know how teddy can help make sure there won't be any more scary sounds.
00:13:44 Mom and dad: good night, caillou.
语言点:
1、Sleep tight: 睡个好觉
2、There: 瞧,好啦/你看(表示满意的感叹词)
3、Scratchy: 发出沙沙声的
4、Make-believe: 假想/假装
5、Get: 抓住
4. Calliou’s Friends
00:11:03 Whatever's the matter, caillou?
00:11:05 You don't look very happy.
00:11:08 I've got nobody to play with.
00:11:12 Don't you have any friends?
00:11:15 No. I don't.
00:11:17 at that moment caillou really thought he didn't have any friends, and that made him feel even more sad and lonely.
00:11:25 I'm sure you must have some friends.
00:11:27 Let's see if we can think of one.
00:11:30 What about that nice girl clementine?
00:11:33 Caillou: clementine loves candies.
00:11:37 Can i?
00:11:39 Nope.
00:11:42 Okay, want some?
00:11:49 Oh no.
00:11:56 I'm putting the yellow ones in a row.
00:12:03 caillou, that candy was on the floor.
00:12:06 It's not going in your mouth.
00:12:09 Wait a minute.
00:12:10 I have some more here.
00:12:11 They're clean.
00:12:16 Grandma: well, that's one friend.
00:12:18 Do you have any others?
00:12:20 .. I don't think so.
00:12:25 ..
00:12:27 What about that boy, leo?
00:12:29 Caillou: leo's funny.
00:12:31 (Giggles) mom: what's so funny, you two?
00:12:36 Nothing, mommy.
00:12:41 (Pfft) (giggles) well now. that's two friends.
00:12:48 Do you have any others?
00:12:50 No.
00:12:51 Really?
00:12:53 What about gilbert?
00:12:54 Isn't he your friend?
00:12:56 Yay!
00:12:57 caillou had forgotten about gilbert.
00:12:58 Of course, gilbert was his friend.
00:13:02 Yay gilbert, you're my friend.
00:13:04 Storyteller: caillou was much happier now.
00:13:06 He started out thinking he didn't have any friends.
00:13:10 But now he knew he had three.
00:13:12 And now that he knew he had three friends, caillou began to think about whether he had any more.
00:13:19 Rosie's my sister, grandma, but she's my friend, too.
00:13:23 That's right.
00:13:25 Caillou.
00:13:28 (Lawnmower starts) hello, everybody.
00:13:31 Caillou: hello, mr. hinkle.
00:13:33 And mr. hinkle's my friend, too.
00:13:35 I have lots of friends, don't i, grandma?
00:13:38 Yes. you do.
00:13:46 Look who's coming.
00:13:48 Caillou: it's mommy and daddy.
00:13:49 Mommy! daddy! you're my friends.
00:13:51 And so's rosie and gilbert and mr. hinkle.
00:13:54 And clementine and leo.
00:13:56 Are those all your friends?
00:13:59 Yes.
00:13:59 Aren't you forgetting someone?
00:14:02 ..
00:14:03 And you're my friend, too, grandma.
语言点:
1、Nope: 不。
2、Start out: 开始时
5. Calliou Visits the Doctor
00:16:39 -I don't want to see the doctor, Mommy.
00:16:43 -Why not, Caillou?
00:16:44 -The Doctor hurt me.
00:16:45 -You're much better now. It won't hurt this time.
00:16:51 -The doctor's ready for you now, Caillou.
00:17:00 -Now come along, Caillou. The doctor's nice.
00:17:04 -I don't like her.
00:17:10 My dinosaur's going to bite the doctor.
00:17:14 -Caillou!
00:17:21 -Hello Caillou. How nice to see you again.
00:17:25 Now how's that ear coming along? Let's take a look.
00:17:29 -No. My dinosaur's going to bite you.
00:17:33 -So your dinosaur isn't happy to see me.
00:17:36 Hmmm... Do you think he'd mind if I looked in your ear?
00:17:42 -Last time Caillou was at the doctor's, his ear hurt him a lot.
00:17:53 -So this is what's bothering you.
00:17:56 -You put that in my ear. You hurt me.
00:17:59 -Would you like to look through it, Caillou?
00:18:02 It's really interesting.
00:18:07 -Ok.
00:18:13 -Well?
00:18:14 Can I look in your ear now?
00:18:16 You're much better and it won't hurt like last time.
00:18:20 -Ok.
00:18:26 -I'm very pleased. You'll be all better in a day or two.
00:18:32 Oh, no. He's not going to bite me, is he?
00:18:37 Ah. I see. You want me to check the dinosaur's ear...
00:18:42 -Yes.
00:18:44 -Hmmm... Hmmmm....
00:18:46 I think you must have been giving him the right medicine, Doctor Caillou.
00:18:51 Well done, Doctor Caillou. Your dinosaur's all better now.
00:18:57 -When Doctor Caillou got home, he couldn't wait to find someone with an earache.
00:19:01 -It's funny in your ears, Gilbert.
00:19:12 Oooh!
00:19:18 I want to look in your ear.
00:19:31 Shhh...
00:19:43 -Wha... What's the matter. What's going on?
语言点:
1、Come along: = Come on,快点,赶紧
2、be coming along: 进展
3、All:加强语气 |
|