|
题外话一句
没听说英雄双形体,只知道莎翁出名的是十四行诗,于是维基了一把
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8 ... C%E8%A1%8C%E4%BD%93
英雄双韵体(英文:Heroic couplet,又称英雄双行体)是英语中的一种古典诗体,通常用于史诗和叙事诗中。英雄双韵体由抑扬格五音步的诗行构成,其押韵方式为阳韵(韵落在诗行末尾的重读音节上)。英雄双行体最早被英国诗人杰弗里·乔叟运用在他的诗歌《贤妇传说》与《坎特伯雷故事集》中[1]。
在谈到英雄双行体的应用时,一个常用的例子是约翰·德纳姆的诗作《库珀山》(Cooper's Hill)中描述泰晤士河的诗句:
O could I flow like thee, and make thy stream
My great example, as it is my theme!
Though deep yet clear, though gentle yet not dull;
Strong without rage, without o'erflowing full.
记忆中老莎是乔老头的粉丝
于是接着维基杰弗里·乔叟,莎士比亚
威廉·莎士比亚(英语:William Shakespeare,1564年4月-儒略历1616年4月23日或公历1616年5月3日,华人社会亦常尊称为莎翁;
也没查到啥用信息,查到老莎的诗名,就再也查不下去了。
于是想去英文维基,哪知道他们抗议美国的sopa,罢工了。
不敢百度,怕被老鼠骂
莎翁是否写过英雄双形体,没有考证出来。 |
评分
-
查看全部评分
|