|
感谢画荻教女给出的详尽解释 原贴搬来搜藏
感谢Blaze帮我们复习,呵呵。
这些词,有些还真是我在读的过程中有些印象的,有些则没有什么印象了——看来读书还是不够细致,呵呵。现在既然blaze问到,今晚特地再编辑一下,把上下文也摘录下来,让孩子们更容易理解,印象更深刻。
1、关于看的。 peer glance look
其实look和watch就不用讲了,孩子们都理解,老师也会反复强调这两个词的区别。
除了你列举的这3个词,书里出现过关于“看”的动词还有stare, peek, gaze。
peer: 这个“看”的动作重点在悄悄地看;作名词的时候含义为同侪,同时代的人。
树屋原文:(P72, Chapter 2) She was peering out the tree house window.
peek: 这个词也有偷看的含义,也用作匆忙一瞥。
树屋原文:(P89, Chapter 5) Jack peeked out at the Triceratops.
(P101, Chapter 7) They peeked out again.
glance: 这个看的动作更多表示扫视,或者匆忙的一瞥。做匆忙一瞥含义时,与peek的用法接近。
树屋原文:(P73, Chapter 2) He glanced around the tree house again.
stare和gaze:虽然字典里这两个词的翻译都是“凝视”,但stare这个词我个人觉得是瞪着眼看的意思,经常跟惊奇,生气等情绪联系在一起;gaze这个词更多是热切地注视着,有时表示深情地凝望。
树屋原文:(P82, Chapter 4)The creature stared at Jack. His eyes were bright and alert. (这里stare有一种警惕、好奇的感觉。)
(P90, Chapter 5) He gazed down at her from the hilltop.
fix one's eyes on sb./sth. 定睛注视着
树屋原文:(P84, Chapter 4) The creature fixed his eyes on Annie.
2、关于嘴的或鼻子的动作。 whisper stammer snort gasp grunt mutter
你列举的这些词,有些是跟“说”有关的:whisper, stammer, mutter, grunt; 有些是跟表情有关的:gasp, snort.
我记得树屋里跟“说”有关的词还有一个:groan;跟表情有关的还有个词:sigh.
whisper: 这个词很常见,表示低声地说,耳语,悄悄话。
树屋原文:(P74, Chapter 2) “Wow,” whispered Jack. “I wish I could see a Pteranodon for real!”
stammer: 表示结结巴巴地,紧张或者迷惑地说等。
树屋原文:(P77, Chapter 3) “Wh-where are we?” stammered Jack.
mutter: 更多表示嘀嘀咕咕,自言自语什么的;有时候也表示不连贯地说出几个词。
树屋原文:(P94, Chapter 6) “I’m going to kill her,” Jack muttered.
grunt: 也表示含糊不清地说,但是有不满或反对的意思。
树屋原文:(P91, Chapter 5) Jack grunted. (对前面Annie的行文表示不满和无奈。)
groan: 哀叹,哼哼唧唧地说,也有不满或者反对的意思。这个词可以跟sigh对比和参照着理解。
树屋原文:(P69, Chapter 1) Jack groaned. “This better be good, ” he said.
take a deep breath: 深呼吸(一次);一般表示鼓足勇气或者深思熟虑后的决心。
树屋原文:(P81, Chapter 4) Jack took a deep breath.
gasp:非常常用的词,表示大口地呼吸, 一般i是表示由于害怕或者惊讶倒抽口冷气。
树屋原文:(P81, Chapter 4) Jack gasped as Annie held up her hand.
pant: 也是表示剧烈地呼吸,一般表示剧烈运动后或者非常恐惧,上气不接下气的那种感觉。
树屋原文:(P86, Chapter 5) They were panting as they looked out of the window at the dinosaur.
(P100, Chapter 7) "He's going away!" She said, panting.
snort:这个词最常见于描写马或者其他大型动物的沉重喘息。这里是表达一种不以为然的轰然大笑。
树屋原文:(P82, Chapter 4) Jack snorted. “He’s no dog, Annie.”
3、肢体动作 scramble tumble flip shove nudg stuff crouch waddle barge dash hunch
scramble: 这个词跟climb相比,更强调慌乱地攀爬。
树屋原文:(P86, Chapter 5) Jack scrambled after her.
tumble:也有慌乱的意思。我记得在书中指他们手忙脚乱地逃进树屋。
树屋原文:(P86, Chapter 5) They tumbled into the tree house.
flip: 快速地翻书;有时候也用作烹饪中的翻炒等。
树屋原文:(P87, Chapter 5) He flipped through the pages.
shove:这个词经常用来表示在人群中被挤来挤去,动作比较大。可以参照和对比nudge来理解。这里指匆忙把书塞进背包。
树屋原文:(P88, Chapter 5) He shoved the dinosaur book into his pack.
nudge: 这个词动作较小。用手或者手肘捅捅或者碰碰别人,就可以用这个词。
树屋原文:(P90, Chapter 5)Annie nudged him.
stuff:这个词的含义表丰富,经常要联系上下文来理解;如果我找的原文无误,这里应该是“东西”或者事物的意思。
树屋原文:(P68, Chapter 1) Annie loved pretend stuff.
crouch: 最常见的意思是蜷缩着,蜷伏着。
树屋原文:(P94, Chapter 6) Annie was crouching next to one of the nests.
waddle: 这个词最常见的意思是在水里蹚着走,蹒跚。这里主要描写步履比较艰难、蹒跚。
树屋原文:(P97, Chapter 6) The dinosaur waddled after her.
barge:也是蹒跚前行。这里也是描写恐龙的笨重步伐。
树屋原文:(P98, Chapter 6) The dinosaur barged down the hill.
dash: 这个词往往是指因为某种原因,快速地冲出去或者跑过去。跟rush在这方面的含义接近。
树屋原文:(P100, Chapter 7) They dashed down the hill together.
hunch: 最常见的意思是驼背或者隆起,树屋中联系上下文,应该是弯腰蹲下的意思。
树屋原文:(P101, Chapter 7) “Duck!" said Jack. The two of them hunched down.
4、描写飞行的动作:fly, soar, glide, curve, coast, lift off, sail, circle over.
soar: 一般描写高飞的动作,一飞冲天,直上云霄那种感觉。
树屋原文:(P75, Chapter 2) Suddenly the creature soared up. High into the sky.
glide: 一般描写滑翔的动作。glider, 滑翔机。
树屋原文:(P75, Chapter 2) A giant creature was gliding above the tree-tops!
curve:最常见的意思是曲线;在这里应该是描写翼龙在空中划着弧线飞过。
树屋原文:(P75, Chapter 2) The creature curved through the sky.
coast:最常见的意思是海岸;这里也是描写翼龙斜斜地滑翔、降落。
树屋原文:(P78, Chapter 3) The creature coasted to a stop.
(P108, Chapter 9) The pteranodon coasted down to the ground.
lift off: 起飞
树屋原文:(P109, Chapter 9)He spread out his wings-and lifted off the ground.
sail: 最常见的意思是航行,这里指飞行。
树屋原文:(P109, Chapter 9)He sailed over the hilltop.
circle over: 这里的意思是hover, 盘旋。
树屋原文:(P109, Chapter 9) He circled over the valley.
除了树屋中出现的以上词汇,还应该记住一个很有用的词swoop:般用来描写猛禽扑食,俯冲而下——老鹰捉小鸡那种感觉。The eagle swooped down on its prey. |
评分
-
查看全部评分
|