小羽的黑色期末又到了,以往每个学期的这个时候,他都要生病、厌学,心情焦虑,但这次他好多了,没有生病,没有嚷嚷不上学,而且积极参加各种和学习无关的比赛呀,运动呀什么的,真是让人欣慰。想一想这都是和我的近期努力分不开的,首先做通了他老师的工作,平时在学校多鼓励他;其次呢,生活中我尽力做好早餐、饭餐,让他多喝杂粮粥,多吃面食,多喝鲜榨果汁;近期还暂停了英语外教班,周末上科技班,这是他一直都想去的,拼装各种小制作一直是他的兴趣,玩拼装可以让他放松,组装机器人一直是他的梦想;还有增加运动时间,每天放学回家只要天气好就去玩活力板,已经玩得很溜了,还练习一下旱冰,这周末要参加比赛。总之呀,经过我这么全方位的一调整,他现在状态不错,又开始整天唧唧喳喳,有说有笑的了,只是英语阅读的时间少了许多。
Treasure 2暂停了,没有整块时间来进行,就读了几本刚买的原版绘本。小羽最近进入了“读图时代”,看原版书无图不读,还专挑字儿少图大且又精美的读,总嫌我打印的书不好看,我只好去买,真浪费呀。看看下面他读过的两本书,比较有代表性
1.Aaaarrgghh Spider(有趣的蜘蛛)
文字非常简单,但绝对有趣,看看开头这段文字,是Spider的自述:
It’s really lonely being a spider.
I want to be a family pet.
This family’s pet!
……………………………..
生词很少,小羽赏脸读了两遍。边读边研究那只自恋而又搞笑的蜘蛛和他的sparkly webs,这里用sparkly来修饰蜘蛛网确实挺特别的,读到这里我和儿子都笑了半天,那个大蜘蛛网都连到了月亮上了。
2.Nursery Crimes
关于书名的翻译很有意思,卓越网上贴的是“幼儿园的趣事”,但我一看英文书名就知道错了,儿子问是啥意思,我随口说“幼儿园犯罪”。但和儿子一看内容就傻眼了,哪里有什么幼儿园呐,Nursery在书里指的是苗圃或者暖房,制作园林雕塑的地方。再看看内容简介:
Jambo and Marva, as they are known in America, emigrated from France to Iowa and opened up a small tree nursery, pumpkin patch, and salvage yard. They and their twelve little piglets are skilled topiarists. Every autumn, along with all of the other nurseries in the area, they sculpt giant turkey topiaries. One morning, Jambo awakes to discover that all of their turkeys have been stolen. The clues implicate Voler, a notorious topiary thief, though unfortunately nothing can be proven. Things look grim, but Marva has a plan...
Jambo and Marva是小猪夫妇,故事说的是他们如何带着孩子机智勇敢地抓住了偷他们树雕的小偷。。。。图画异常精美,绘者Arthur Geisert非常有名,获得了很多的大奖。小羽特别喜欢看这本书,尽管没看懂文字,还猜错了内容,但这并不影响他对这本书的喜爱。书里文字不多,但难度很大,我也得查字典,刚读的时候没过生词,小羽没记住多少,所以我还是弄了一份单词表,准备再给他读几遍。 贴图位置没弄好,怎么编辑都不行,大家凑合看吧。
[ 本帖最后由 secretgarden114 于 2009-6-13 09:31 编辑 ] |