|
Dec 12, 2012 The magic school bus
因为Sam对火山的入迷,我又从屯着的神奇校车碟里找了一集讲海底火山爆发的DVD给他看。没想到Sam由此对神奇校车迷得一踏糊涂,喜欢和我一起模仿孩子们和老师困在熔岩腔里出不去的那一段,然后神奇校车变出了一把大巨锤,咚咚咚,就把the top of the volcano敲掉了,于是,we got erupted from the volcano... 后来又增加了降落伞的情景,缓缓落下,landed on the ground safely.这个情景简直都玩不够。
后来又顺着他对校车的狂热,看了一两集讲outer space的剧集,也模仿着玩游戏,假装和我开着spaceship去了另一个planet,我问他,shall we go out and take a walk? 没想到他说,no,some sharp things will hurt my feet。嘿,小命儿还挺主贵的。。。
有一回自己要看托马斯,我坐在边上看书,没太注意剧情,结果Sam忽然忧伤地问我,why is Thomas feeling so lonely? 我赶紧抬眼看,好像是有一个surprise,大家都知道了,但是没人告诉Thomas,所以他觉得很孤独。Sam看动画的时候,看到滑稽的地方就哈哈大笑,看到忧伤的地方就跟着忧伤,甚至更甚。有时不听话,我一沉下脸,他就赶紧停止淘气,马上过来问我,mommy, are you happy? 不知道为什么,Sam这点让我有些微的难过,过于在意别人开心不开心,会不会疏于让自己开心呢?我总是回答他说,i'm always happy whenever i'm with you.
上个周末大连大雪,LG给他捏雪球,Sam说,daddy, pack it hard! 这个pack,有拍紧的意思,以前我或许用过,也不记得了,用在此处绝佳,这大概是情景对应的好处了,可以上口就来。 到办公室查了一些怎样才能打赢雪仗的文章,写得很有趣,比如说要先储存一些武器,即雪球,keep a a stash of snow balls, 还有要寻找遮掩物,find a cover, 撤退,retreat, 援兵,reinforces等。西方人做事真是一板一眼,怎么穿衣服怎么开瓶瓶罐罐都能写一大篇文章,不过,看这样的废话文章的好处是,情景对应性强,而且都是描述动作的英语,和情景联系在一起易于内化,利于输出。这种“容易”尤其针对于孩子,我发现凡是和情境对应上的英语,Sam基本上都可以上口就来,包括和实物对应上的英语名词,比如说断头台,guillotine, 就讲过一回,在绘本(Mr.Wolf and the enormous turnip)上看到,我告诉他it's a kind of device used in the past to kill bad people. You put his head on it, then drop the blade, and that way his head would be cut off and fall in the bowl. 是够血猩的哈,Sam由此牢记,今早用积木拼了一个断头台,告诉他爸爸,这个叫guillotine.他奶奶问他这个是干嘛的,他说,这个是砍坏人头的。。。。。
最近,我和LG都觉得Sam的语言增长正在突飞猛进,可能跟孩子的大脑发育有关吧。昨晚临睡我们在放三只小猪的故事和音乐,LG进来逗儿子玩,没想到Sam老不耐烦地对爸爸说,Daddy, if you can't enjoy the music with us, you go! 这好像是第一次造这种if句。今早,看到Sam在车里又心情不好(不愿意上幼儿园),我打岔说,who is the better driver,daddy or mommy? 人回Daddy,我好奇地问why? 没想到Sam说, because daddy has never crashed into any car. 我不服气地说,but neither have I! I have never crashed into any car either! 没想到Sam居然如此回答,他说:那明天吧。。。。 决定这两天不摸车了。。。 |
|