|
引用 丽莹妈咪 @ 2005-09-02 13:56)
开这个新贴是想引起各位正在用Phonics教孩子英语的家长们注意或参与讨论。
我不记得哪位妈妈在一个贴子里提到她的孩子在用星之源教材学phonics, 当她的孩子从老师那里学到“When 2 vowels go walking, the first one does the talking [ 意思是说当2个元音在一起时,发第1个元音的字母音,第2个元音不发音]“这条规则时,很兴奋。老实说当我几年前知道第条规则时,我的感受同这位妈妈是完全一样的,可是随着教女儿Phonics的深入,以及对Phonics的进一步研究,我不得不同意某些专家的看法:“Two vowels going walking" works on 27% of the time. It is consistent only with oa, oe, ee, ay, ai ( like boat, shoe, see, day, rain). It never works with eu, ew, oy, oi, aw, au ( such as Europe, flew, boy, point, law, fault). It could, but usually does not, work with ey, ei, ou, ow, oo, ie, ui, ea, ear ( such as they, veil, ouch, how, foot, field, fruit, head, early). 一个孩子或学生假如学到“Two Vowels Go Walking" 这条规则,他很可能把“sea, head, great " 这些单词里的ea都读成/E/的发音,而事实上我们知道,这三个单词的ea读音分别是/E/, /e/和 /A/.
tiantian妈妈还有这个论坛里的很多妈妈正在用word ending, such as reading a series of words by changing the first letter: cat, fat, bat, hat, mat, sat 法教孩子(一开始我也是这样教孩子的), 这种教法的后果潜在的导致我的孩子把一些拼写相似的单词发音也相似,而实际上英语单词里有很多单词拼写相似,但发音完全不同,比如:timber,climber; rose, lose; to, go; have, cave; put, but; pant, want; are, care; both, cloth; hat, what ;heard, beard 等等。鉴于此我认为用Word family 法教phonics并不是一个理想的方法,我现在改用phonogram法来教孩子,希望这种方法不会误导我的孩子太多。
这方法的弊端我也早就体会到(比方给她短u时,同时已经教过了sh可是只能给hush,其实bush push 也是很熟悉的词语,就不能给她,怕她confused。)我的想法是这样,例外总归会有,但是好在Phonics只是她认识英文的方法之一(目前来说是不那么主要的方法),好多的词语她都很熟悉,比方head等由听和读已经非常熟了,所以有规律的先给她,让她认识到原来字母都代表一定的音,词就是这样组合起来,然后,再特别指出例外来。 |
|