|
(这本是放在自家地盘里独自唠嗑的,但禁不住还是传这儿来了)
了解多了,你信奉了很多年的观念可能会发生动摇甚至改变。这不,你一直以为国际音标就是人人都公认的国际的权威的,有一天在有些人眼里竟是邪门歪道,害人东东。只是不知看了这些,你的观念有没有因此而发生动摇。
但我要说:否定国际音标的人没有资格谈phonics,因为真正深入研究过phonics的人是不会也不敢否定国际音标的(除非他不知道不认识国际音标)。因为他对phonics研究越深,就越会感叹国际音标的智慧。有时甚至会有“仰之弥高,钻之弥深”的感觉。
有人说国际音标并不是国际机构评审出来的,而是什么某些西班牙人弄出来给“外地人”学的(因为英美本国人都是不用国际音标的)。我没有去查证这句话的真伪,但是我想,假如其“国际”真的是某些西班牙人加封的。那么真应该为这些西班牙人的远见卓识而折服。就像某个人指着一匹马说:这是一匹千里马。后来事实证明那确实是一匹日行千里的马,你除了佩服人家的眼光和智慧还能做啥。
那么我们来看看国际音标的智慧究竟在哪:
一、国际音标的科学性
国际音标里字母a的长音写作/ei/。从形体(书写)上把/ei/拆开后的两个音标为/e/和/i/,从读音上把/ei/拆出来的两个音与/e/和/i/完全吻合。其它如/ai/与/a:/和/i/;字母a的短音(打不出音标)与/e(水平翻转+垂直翻转)/与/e/。这说明国际音标的标记是科学的经得起推敲的。而这正是其它音标所欠缺的。
这种科学的标记法也给学习者带来了简便。只要你知道了/e/和/i/的读音,就能准确地读出/ei/的读音。
/ai/也如此。
二、国际音标的逻辑性
呵呵,Google了一下,还从来没有人说过国际音标具有逻辑性。
这从dge,tch词可见一斑。说到这类词,我不能不先感叹一番古人造字的智慧。你想无论什么音标都是近现代的产物。至少在造dge,tch词的时候是没有国际音标这玩意儿供对照参祥的,但是在造fudge,bridge,badge,edge等等词时,在这些词中加了一个无中生有的d,而在itch,pitch,catch,hatch,match时又无中生有的加了个t。而这些加法又和若干年后出现的国际音标完全吻合,所以我们在感叹国际音标的逻辑性时不能不对古人造词的智慧发一阵感慨。
说到这里,想起美国教材《phonics pathways》在解读ch,还是tch时说辅音字母后用ch,元音字母后用tch,显然元音字母后用ch的词一抓就是一大堆:coach,peach,each,beach等等,而这些词又并非特例。所以我想该书作者Dolores G Hiskes要是对国际音标深加研究,或许会茅塞顿开悟出tch中t的来历的。下图为原书真容:
三、国际音标的准确性
国际音标力图做到一音一标,所以其准确性上是不容置疑的。但是也正因为她这个努力方向,使得音标变更为复杂。这使我想到,真理再向前一步都可能是谬误,国际音标在准确性上是不是走有点过了头。这对国际音标的教学技巧提出了更高的要求。
否定国际音标的人没有资格谈phonics,反之,否定phonics的人没资格谈国际音标。不深入研究phonics,国际音标就可能是一堆海鲜,由于厨艺欠佳而无法下咽或者消化不良拉肚子。也许只有深入研究phonics的人才会神会国际音标的烹制。或许也像两门绝世武功,只有对两门武功都进行深入研究,才能融会贯通,才会兼收并蓄,博采众长,天下无敌。 |
评分
-
查看全部评分
|