|
3#

楼主 |
发表于 2012-3-19 01:32:41
|
只看该作者
Sandydad:
我的情况刚好跟你相反, 女儿从小学习剑桥少儿英语及ORT +典范英语, 后来也开始听BBC广播, 习惯英音输入, 口音也是英音. 最近开始转听章书, 音频多是美音,书本从网上订购也多是美国版, 最初也不习惯, torch在美国版变成 flashlight, sweet在美国版变成 candy, travelled 在美国版变成 traveled. 听多看多了也开始习惯. 在中国很难只专注一种口音, 如女儿以前英语老师是说英音, 去年换了老师是说美音的, 不过女儿也能适应过来, 现在女儿也能说出一个单词英音及美音读音. 所以泛听必须英音美音都兼顾, 对孩子将来发展有好处. 正如看中文书如果繁体简体都能看懂不是更好吗?
但口语必须专注一种, 绝不能美音英音混杂. 这在中国人耳里可能没什差别, 但在外国人耳里, 说话夹杂英音美音是一件很怪的事情, 外国人也很难适应. 以上是一些在中国的外教说的话, 很管用.
我爱飞飞:
我儿子的外教真可以组成联合国了。第一个是新加坡人(别说,人家还没什么口音,教学也非常好),第二个是不知道哪国来的黑人,第三个也是新加坡的,也很好,第四个来自加拿大,新手,除了听了点美音之外,什么也没学到,第五个是俄罗斯人,有点口音,但对孩子很有一套,所以也跟了一段时间。后来上小学,老师来源更多了一一新西兰、澳大利亚、南非、美国加拿大,来自英国的还分英格兰苏格兰呢!
网上外教也有不同国家来的....
我不在乎他听什么音,只在乎听的内容、讨论的话题是不是有意义的。
所以孩子现在什么都能听。
有一次异趣的老师给他试听,评测报告说他有美国口音,我不太相信,去找孩子求证:
”你说话用英音还是美音?”
他说自己喜欢美音。
管他说什么音呢,能沟通就成。
连印度英语都能玩转美国,我还怕啥?
Aron 妈妈
我习惯听美音,跟楼主一样,英音不大听得懂。儿子也一样,听英音连说不懂。英音美音究竟是否都应该让孩子接触一点,我也纠结呢,进来学习的,呵呵。
xxjc2011
一开始当然还是选一个比较好,如果到了一个程度,就可以开始尝试不同的口音了,孩子以后不是只跟美国人说话喔!而且我自己曾经在美国南方住过,我得承认当时我真的听不懂他们在说什么,所以切身之痛,现在孩子的英文已经有一定基础来,所以我也就大胆的将不同的音频全加进来,孩子也适应的很好
我问女儿Little Story Teller听起来跟小乌龟有没有什么不同,她说没有啊!都是英文嘛!
我自己原本也只习惯美音,但陪着孩子听多了之后,现在倒也习惯了
瑜珈
我女儿一开始接触美音多,基本定型后,开始加入不同的口音材料,一开始也不习惯,但是听多了后,就好了,也可以模仿得很象。现在一听就可以分出是美音还是英音,还能听出澳音来。澳大利亚英语跟美音、英音也有很大的不同啊。
在初始阶段还是集中选择一种音好。
我为卿狂
以前挺不喜欢英音的,觉得好别口啊,现在女儿看了N多动画片是英音的,她好象无所谓,我听多了,反而喜欢起英音了,觉得很有味道。感觉美音就象普通话,英音就象婉转的家乡话 |
|