祝孩子们天天健康快乐!

 找回密码
 注册

搜索
热搜: 儿童 教育 英语
查看: 9610|回复: 10
打印 上一主题 下一主题

英语学习

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2004-6-7 15:32:29 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
<p align="center"> <font color="#800080">英国最常用的118句口语  1. Absolutely not. 绝对不是。2. Are you coming with me? 你跟我一起去吗? 3. Are you sure? 你能肯定吗? 4. As soon as possible. 尽快。 5. Believe me. 相信我。 6. Buy it . 买下来! 7. Call me tomorrow. 明天打电话给我。 8. Can you speak slowly? 请您说得慢些好吗? 9. Come with me. 跟我来。 10. Congratulations. 恭喜恭喜。 11. Do it right! 把它做对。 12. Do you mean it ? 你是当真的吗? 13. Do you see him often? 你经常见到他吗? 14. Do you see it? = Do you understand? 你明白了吗? 15. Do you want it? 你要吗? 16. Do you want something? 你想要些什么? 17. Don’t do it . 不要做。 18. Don’t exaggerate. 不要夸张。 19. Don’t tell me that. 不要告诉我。 20. Give me a hand . 帮我一下。 21. Go right ahead. 一直往前走。 22. Have a good trip. 祝旅途愉快。 23. Have a nice day. 祝你一天过得愉快。 24. Have you finished? 你做完了吗? 25. He doesn’t have time. 他没空。 26. He is on his way. 他现在已经在路上了。 27. How are you doing? 你好吗? 28. How long are you staying ? 你要呆多久? 29. I am crazy about her. 我对她着迷了。 30. I am wasting my time . 我在浪费时间。 31. I can do it . 我能做。 32. I can’t believe it . 我简直不能相信。 33. I can’t wait . 我不能再等了。 34. I don’t have time . 我没时间了。 35. I don’t know anybody. 我一个人都不认识。 36. I don’t like it . 我不喜欢。 37. I don’t think so .  我认为不是。 38. I feel much better. 我感觉好多了。 39. I found it .  我找到了。 40. I hope so . 我希望如此。 41. I knew it .  我早知道了。 42. I noticed that. 我注意到了。 43. I see. 我明白了。 44. I speak English well. 我英语说得很好。 45. I think so . 我认为是这样的。 46. I want to speak with him. 我想跟他说话。 47. I won. 我赢了。 48. I would like a cup of coffee, please. 请给我一杯咖啡。 49. I’m hungry. 我饿死了。 50. I’m leaving. 我要走了。 51. I’m sorry. 对不起。 52. I’m used to it . 我习惯了。 53. I’ll miss you. 我会想念你的。 54. I’ll try. 我试试看。 55. I’m bored. 我很无聊。 56. I’m busy. 我很忙。 57. I’m having fun. 我玩得很开心。 58. I’m ready. 我准备好了。 59. I’ve got it . 我明白了。 60. I’ve had it . 我受够了。 61. It’s incredible! 真是难以置信! 62. Is it far? 很远吗? 63. It doesn’t matter. 没关系。 64. It smells good. 闻起来很香。 65. It’s about time . 是时候了。 66. It’s all right. 没关系。 67. It’s easy. 很容易。 68. It’s good. 很好。 69. It’s near here. 离这很近。 70. It’s nothing. 没什么。 71. It’s time to go . 该走了。 72. It’s different. 那是不同的。 73. It’s funny. 很滑稽。 74. It’s impossible. 那是不可能的。 75. It’s not bad. 还行。 76. It’s not difficult. 不难. 77. It’s not worth it .  不值得。 78. It’s obvious. 很明显。 79. It’s the same thing. 还是一样的。 80. It’s your turn. 轮到你了。 81. Let me see . 让我想想。 82. Let me know . 告诉我。 83. Me too. 我也一样。 84. Not yet. 还没有。 85. Relax! 放松。 86. See you tomorrow.  明天见。 87. She is my best friend . 她是我最好的朋友。 88. She is so smart. 她真聪明。 89. Show me .  指给我看。 90. Tell me . 告诉我。 91. Thank you very much.  多谢。 92. That happens. 这样的事情经常发生。 93. That’s enough. 够了。 94. That’s interesting. 很有趣。 95. That’s right. 对了。 96. That’s true. 这是真的。 97. There are too many people here. 这里人很多。 98. They like each other. 他们互相倾慕。 99. Think about it . 考虑一下。 100. Too bad! 太糟糕啦! 101. Wait for me . 等等我。 102. What did you say? 你说什么? 103. What do you think? 你认为怎样? 104. What is he talking about? 他在说些什么? 105. What terrible weather! 多坏的天气。 106. What’s going on/ happening / the problem? 怎么啦? 107. What’s the date today?今天几号? 108. Where are you going ? 你去哪里? 109. Where is he? 他在哪里? 110. You are impatient. 你太性急了。 111. You look tired. 你看上去很累。 112. You surprise me. 你让我大吃一惊。 113. You’re crazy. 你疯了。 114. You’re welcome. 别客气。 115. You’re always right. 你总是对的。 116. You’re in a bad mood. 你的心情不好。 117. You’re lying. 你在撒谎。 118. You’re wrong. 你错了。
回复

使用道具 举报

2#
 楼主| 发表于 2004-6-7 15:33:53 | 只看该作者
<p align="center"> <font color="#008000">英语中如何优雅地骂人   讲英语难, 吵架更难. 虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?  很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的. 我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了. 这集还是让我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.  1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.  我受够了你的废话, 少说废话吧.  美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话。  2. Hey! wise up!  放聪明点好吗?  当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.  也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?  3. Put up or shut up.  要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.  有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的. 比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.  有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.  这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.  4. You eat with that mouth?  你是用这张嘴吃饭的吗?  别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了  5. You are dead meat.  你死定了.  我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."  6. Don't you dare!  How dare you!  你好大的胆子啊!  这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)  Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.  7. Don't push me around.  不要摆布我.  这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."  这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"  8. Are you raised in the barn?  你是不是乡下长大的啊?  这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.  9. You want to step outside?  You want to take this outside?  你想要外面解决吗?  老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"  你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓着跟我宣战.  10. You and what army?  You and who else?  你和哪一路的人马啊?  要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧. 意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.  还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的? <p align="center"> 英语吵架百句   1. Stop complaining! 别发牢骚!   2. You make me sick! 你真让我恶心!   3. What's wrong with you? 你怎么回事?   4. You shouldn't have done that! 你真不应该那样做!   5. You're a jerk! 你是个废物/混球!   6. Don't talk to me like that! 别那样和我说话!   7. Who do you think you are? 你以为你是谁?   8. What's your problem? 你怎么回事啊?   9. I hate you! 我讨厌你!   10. I don't want to see your face! 我不愿再见到你!   11. You're crazy! 你疯了!   12. Are you insane/crazy/out of your mind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!)   13. Don't bother me. 别烦我。   14. Knock it off. 少来这一套。   15. Get out of my face. 从我面前消失!   16. Leave me alone. 走开。   17. Get lost.滚开!   18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。   19. You piss me off. 你气死我了。   20. It's none of your business. 关你屁事!   21. What's the meaning of this? 这是什么意思?   22. How dare you! 你敢!   23. Cut it out. 省省吧。   24. You stupid jerk! 你这蠢猪!   25. You have a lot of nerve. 脸皮真厚。   26. I'm fed up. 我厌倦了。   27. I can't take it anymore. 我受不了了!  28. I've had enough of your garbage. 我听腻了你的废话。   29. Shut up! 闭嘴!   30. What do you want? 你想怎么样?   31. Do you know what time it is? 你知道现在都几点吗?   32. What were you thinking? 你脑子进水啊?   33. How can you say that? 你怎么可以这样说?   34. Who says? 谁说的?   35. That's what you think! 那才是你脑子里想的!   36. Don't look at me like that. 别那样看着我。   37. What did you say? 你说什么?   38. You are out of your mind. 你脑子有毛病!   39. You make me so mad.你气死我了啦。   40. Drop dead. 去死吧!   41. Bug off. 滚蛋。   42. Don't give me your shit. 别跟我胡扯。   43. Don't give me your excuses/ No more excuses. 别找借口。   44. You're a pain in the ass. 你这讨厌鬼。   45. You're an asshole. 你这缺德鬼。   46. You bastard! 你这杂种!   47. Get over yourself. 别自以为是。   48. You're nothing to me. 你对我什么都不是。   49. It's not my fault. 不是我的错。   50. You look guilty. 你看上去心虚。   51. I can't help it. 我没办法。   52. That's your problem. 那是你的问题。   53. I don't want to hear it. 我不想听!   54. Get off my back. 少跟我罗嗦。   55. Give me a break. 饶了我吧。   56. Who do you think you're talking to? 你以为你在跟谁说话?   57. Look at this mess! 看看这烂摊子!   58. You're so careless. 你真粗心。   59. Why on earth didn't you tell me the truth? 你到底为什么不跟我说实话?   60. I'm about to explode! 我肺都快要气炸了!   61. What a stupid idiot! 真是白痴一个!   62. I'm not going to put up with this! 我再也受不了啦!   63. I never want to see your face again! 我再也不要见到你!   64. That's terrible. 真糟糕!   65. Just look at what you've done! 看看你都做了些什么!   66. I wish I had never met you. 我真后悔这辈子遇到你!   67. You're a disgrace. 你真丢人!   68. I'll never forgive you! 我永远都不会饶恕你!   69. Don't nag me! 别在我面前唠叨!   70. I'm sick of it. 我都腻了。   71. You're such a bitch! 你这个婊子!   72. Stop screwing/ fooling/ messing around! 别鬼混了!   73. Mind your own business! 管好你自己的事!   74. You're just a good for nothing bum! 你真是一个废物!/ 你一无是处!   75. You've gone too far! 你太过分了!   76. I loathe you! 我讨厌你!   77. I detest you! 我恨你!   78. Get the hell out of here! 滚开!   79. Don't be that way! 别那样!   80. Can't you do anything right? 成事不足,败事有余。   81. You're impossible. 你真不可救药。   82. Don't touch me! 别碰我!   83. Get away from me! 离我远一点儿!   84. Get out of my life. 我不愿再见到你。/ 从我的生活中消失吧。   85. You're a joke! 你真是一个小丑!   86. Don't give me your attitude. 别跟我摆架子。   87. You'll be sorry. 你会后悔的。   88. We're through. 我们完了!   89. Look at the mess you've made! 你搞得一团糟!   90. You've ruined everything. 全都让你搞砸了。   91. I can't believe you never. 你好大的胆子!   92. You're away too far. 你太过分了。   93. I can't take you any more! 我再也受不了你啦!   94. I'm telling you for the last time! 我最后再告诉你一次!   95. I could kill you! 我宰了你!   96. That's the stupidest thing I've ever heard! 那是我听到的最愚蠢的事!  (比尔·盖茨常用)   97. I can't believe a word you say. 我才不信你呢!   98. You never tell the truth! 你从来就不说实话!   99. Don't push me ! 别逼我!   100. Enough is enough! 够了够了!   101. Don't waste my time any more. 别再浪费我的时间了!   102. Don't make so much noise. I'm working. 别吵,我在干活。   103. It's unfair. 太不公平了。   104. I'm very disappointed. 真让我失望。   105. Don't panic! 别怕!   106. What do you think you are doing? 你知道你在做什么吗?   107. Don't you dare come back again! 你敢再回来!   108. You asked for it. 你自找的。   109. Nonsense! 鬼话!胡说八道!
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
 楼主| 发表于 2004-6-7 15:36:21 | 只看该作者
<p align="center"> <font color="#800080">如何与外国人进行有效交流     北美学习、生活的几年,既学到了很多东西,也因中西方文化冲突,长了不少教训。现在贡献出来,与国内的朋友们分享。希望各位今后在和外国人(英语是母语)交往中更富有成效;也使那些为学好英语而苦恼的朋友少走一些弯路,更快、更好的学好、用好英语。  中国人在学习英语上花的时间最长,效果也最差。这和学习和应用英语方面存在重大误区有关,一是长期的“填鸭式的”教育方法,使很多人认为学英语是为了考试,其英语实际水平可想而知;二是误认为英语不过是由“发音、语法、句子和词汇”组成的。认为只要学习“发音、语法、句子和词汇”就能学好英语。事实上,如果以达到有效交流为目的,比英语的发音、语法、句子最重要的部分,但被国内学习和使用英语的人忽略的是:表达语言所应用的、符合英语文化和习俗的正确方式、方法和内容。  首先,让我们一同探讨目的问题。没有目标的船只永远在海上漂流。学习英语的目的多种多样,但学口语的目的,只有一个:为了能与Native English speakers进行“有效的交流”,即工作中能与Native speakers 建立、保持和发展良好的工作关系;或生活中结交几个native speaker 的朋友,能够彼此交流感情、相互鼓励和帮助。  而不是为了和同胞交流,也不是为了能和“老外”说上几句诸如:How are you? I am fine,thanks. My English is poor. Bye-bye. 等幼儿园英语而转身离去,搞的“老外”一头露水,找不着北。(国内很多学英语的朋友,就好像一个苦苦练了10年武功的大侠,“十年磨一剑,双刃未曾试”,终于有一天有机会面对敌人时,唯一想到的招式就是:逃命!)更不是为了“为了说英语”而浪费时间的、没话找话的和老外闲聊---分手几分钟后,别人就再也不想和你交往、也根本记不住你是何方神圣了。  在中国,可怜的老外们,大多饱经那些被问了上千遍雷同的、无聊的、毫无创意的、有时Chinglish 式的问题的摧残和蹂躏,比如,Are you an American? Do you like China? 之类的。我发现,有的人竟洋洋得意地说:我英语口语就很好啊,好到能和老外聊几句天儿。Come on! Give me a break!   英语学到这程度,那由中国式的、复杂的句子结构、严谨的语法和庞大的词汇构成的英语能力,只不过是“聋子的耳朵,摆设而已” ,因为那不叫“交流”,也根本不值得花这么多时间学习英语口语。  新加坡的一个人,前一段时间出了本书,叫“亚洲会思考吗”,说亚洲国家,包括日本、韩国在内,除了会模仿,不具有创新(Innovation)的能力,很难真正意义上和欧美竞争。但愿不要被他不幸言中了。  我在去美国留学前,自认为英文水平还可以:毕竟学了那么多年,自己也下了许多功夫,且上了不少培训班---从普通的到最高档次的,里里外外花费了上万元。应付各种考试包括留学考试,也算是一路过关斩将。但是,到了美国后,刻骨铭心地学到了一个词“Chinglish” ---中国式的英语”:用英语和自己同胞交流时还可以应付,但是和"英语是母语"的同学、教授和其他人士进行交流时,一涉及到实质问题,双方谁也听不懂谁!至少有半年的时间痛苦异常!霎时间自己失去了交流的能力,多年建立起来的信心和信念,像是一下要被摧毁了。  他们What's up?What's new?的说法到能应付,谈谈天气什么的也没问题。但是,就是觉得很难和他们去沟通,哪怕只是认认真真地谈谈。在国内,我很容易和大多数人成为朋友,自己也一直引以自豪,因为你诚心地对待别人,别人通常也已会真心的待你,否则你下次对他“敬而远之”就是了。可在美国开始的时候,怎么就那么费劲?!诚心不起作用了?   是自己的语音、语调问题吗?不是!如果你有机会领教一下印度人的英语,你或许还会为中国人的发音多少感到自豪呢。我有个印度同学叫Abe,直到毕业我才听懂他大部分话的意思! 但是,印度人“可怕的”发音,丝毫不影响他们和美国人流利、有效的交流!  是语法和句子的原因吗?也不是!我有幸在美国的大学里,结识了一位来自中国的、才华横溢的美国籍教授,年近40岁时因为杰出的数学才能,移民到了的美国。发音就别提了,他讲英文时,你还能轻而易举地挑出很多语法和句子错误,但这丝毫也没阻碍他在美国生活近二十年,用英语给美国人上数学和工商管理课,并且取得成功。  到底是什么原因呢?在国外生活几年以后,我才渐渐明白了其中的道理:“如果以达到“有效交流”为目的,英语的发音、语法、句子绝对没有国内的各种人士强调的那么重要,而被国内学英语的人士忽略的、也恰恰是最重要的部分是:表达语言所应用的、符合英语文化和习俗的正确方式、方法和内容。  语言是其文化和习俗的载体、沉淀,虽然人类的各种文化多少有相通的一面,但是更多的是其特殊的一面。而西方文化有着与中华文化截然相反的一面。例如,她崇尚“积极进取”positive or ambition的态度,和中国人“谦虚、艺术”的处事、说话原则,经常发生“冲突”,构成对有效交流的妨碍。这就是所谓的“文化冲突、差异”。  因此,那种用本国文化和习俗去套用英文的学习方法和应用方法,加之学了太多得“没用的、很多讲母语的人都不曾用的甚至、不曾听说过的词,和过时的词、句,听不懂真正的英语和不能和“英语为母语的人士”交流就毫不奇怪了!  针对以上弊端,来自加拿大的Linda以她多年的教授中国学生的ESL教学经验、 我(Henry)以我留学美国的亲身经历,在北京的几个公园内,举办每次只有2至4人参加的、超小范围的培训和讲座(为便于做英语口语实际练习),讲授简明实用的英语学习和应用技巧,提高人们运用英语进行“有效交流”的能力。使你把握好自己学习和努力的方向,节省自己更多的时间、精力和金钱。  我们的专题是:如何与“英语为母语的人士”有效的沟通和交流。通过揭示"中西方文化差异、冲突"在语言应用上的体现,针对中国人经常出现的致命错误而进行的贴近现实生活的英语应用培训。提高人们与“英语是母语的人士(native speakers)”的交流能力。我们将告诉你:该说什么、如何说和如何做才能达到“有效的沟通和交流的目的”。  通过我们的培训,你同样也可以和老外进行有效的交流,即使你的英语并不是那么好,因为我们讲授长期被忽略了的、交流中最重要的技能。在北京的、有兴趣学习英语的朋友,可以发给我 (hez2@alum.rpi.edu) 或Linda (lindaschueler@alumni.uwaterloo.ca) 和讲座的详细介绍和具体安排,以及我们总结的、针对中国人提高英语水平的学习方法。  我们认为,所有学习英语的策略和技巧大致可以分为二类。一类是需要你自己安下心来,花费时间去反复记忆 ---记忆那些自己和别人总结、归纳的知识。这部分工作,没有人能替代你,无论是怎样的天才!(因为吃鱼有利于智力和记忆力,有人求教马克×吐温,问吃多少管用。马克×吐温答道:看来您至少要吃两头鲸鱼!)但是,如果只是埋头苦学,就能学好英语的话,那中国人的英语水平,理论上应当是顶尖的了,事实却正好相反。(在国外学习,深深感到:大概是因为长期训练的结果,记忆和背诵能力,尤其是记忆、背诵那些不理解的东西,是咱们中国人的强项;但实际应用和创新能力,总体来讲是我们的弱项。)  因此,另一类是“如何在现实生活中,有效的运用英语以达到交流目的”的经验和技巧。中国人勇于理论而逊于实践(为读书而读书:“万般皆下品,唯有读书尊”)。因为应用技巧很强,这部分技能被国内学英语的人士长期忽略。或是因为接触Native speakers有限,难以得到“真经”,或是因为学英语追求“高、大、全式”英语的嗜好和国人好面子的心理, 使大多数人乐于采用传统的、也是最安全的的学习方法:对句子、语法和词汇的执著偏爱,甚于使用英语和Native speakers交流。其实,语言只是一种工具,除非你以此作为职业,否则它本身没有任何意义,也没有任何用处,如果它不能为“交流目的”而服务的话。  读书和自学对提高英语有帮助。但书的缺点,和自学一样,没有反馈,没有双向的交流。理论上知道的事,实际做起来是不一样的。尤其是语言,遵循“用进废退”的原理。掌握这部分的最有效方法是:创造条件和机会,同英语为母语或在国外生活过的人学习和交流。Practice, practice and practice!  研究表明,人在交谈时,80%的信息来自身体语言(body language)、语音(intonation)and 语调(tone)。此外,对交流有效性的影响,还包括双方交流的意向、谈话的内容、对英语文化的理解和有效运用等诸多因素,而绝不仅仅是句子、语法和词汇。  因此,常常能见到这样一个有趣的现象:一个只有五、六千词汇的秘书、助理,能用英语同“老外”流利的交流,而一些有号称三、五万词汇量的、手持六级英语证书的硕士、博士,学了十年、二十几年的英语,面对英语为母语的人,除了最简单的几句不痛不痒的所谓的对话,有多少人能进行“有效的交流”呢?更不用说用English而非Chinglish表达自己的思想了。  Chinglish则是指: 用汉语文化、思维和习惯等去套用“英语文化”,其结果是所学到的、所谓的“流利的英语”仅限于和同胞交流,和“英语为母语的人士”交流时,双方因“文化差异”在语言表达上的体现,无法相互理解和沟通!  不去了解和学习英语国家文化在交流、沟通运用上的体现,而只是套用本国的文化和习俗,往往是造成交流障碍的原因。其后果和损害,远远大于因为发音、语法和句子的缺陷而造成的损害。因为发音、语法和句子暂时不好,每个人都会表示理解,因为毕竟英语不是你的母语,可以慢慢提高。但因为“文化冲突”造成的人格、品行上的误解,甚至有可能起到和你要达到的目的相反的结果,毁掉了宝贵的发展机会!在一个人有限的生命里,如果考虑到年龄、职业发展轨迹、客观环境和条件等因素,人生真正的属于你的机会只有二、三次而已!  举个例子来说明文化冲突:西方人在交谈中讲究“eye contact”,交谈的双方要注视对方的双眼,中国人对于“自己的两眼直视对方的两眼”的看法多半是:这样"直勾勾地"盯着别人不太礼貌。但西方人士却认为:说话的一方“两眼直视”表示自己的诚意和坦白的胸怀,听话的一方“两眼直视”表示了自己对话题的兴趣和对于对方的尊重。  因此,西方人在见面时,配合着“eye contact”的,是自信的微笑(无论内心中怎么想)、有力的握手(礼节性的碰碰手,英语中称为“死鱼” shaking a dead fish)和正面思考型(positive thinking)的谈话,会使人产生和你继续交往的意愿。相反,如果是躲躲闪闪的目光(有的人更是因为想英文词句,而抓耳挠腮、呲牙咧嘴或上翻白眼)、木然的表情(称:喜怒不行于色)和消极的谈话内容,无论你的语法、发音和句子多么纯正和优秀,也只能让别人"敬而远之"。察己知人,你愿意和一个同你根本就格格不入的人交往吗?!  一个民族的语言,是她特有文化的载体和沉淀,也是她传统的积累。而传统力量是如此的强大,本民族的文化的影响又是如此的根深蒂固,以至于到我(hez2@alum.rpi.edu)到美国两年以后,在和老外聊天时,常常几乎忍不住还要问一些早已知道不该问的“禁忌问题”。  比如,How old are? 在国内多么平常的问题,尤其是熟悉了以后,问问年龄,彼此称兄道弟,或姐妹相称,再自然不过了;喊句“老张、老李”什么的,尽管不老,被喊者心里也高兴。  中华文化,有一种根深蒂固的怀旧情结,沉迷于过去---或许是因为我们的祖先太出色、太优秀了的缘故吧。“历史悠久、百年老店”之类的,都是吸引人的亮点。我们崇尚“老”,老,似乎是大智大慧、权威的代名词。  但在北美,却有着和我们的文化传统截然相反的理念。新的、年轻的才是生命和活力的象征(symbol),人们崇尚年轻(worship youth);老的、旧的是死亡、落伍的象征。所以,年龄在北美是个非常忌讳(taboo)的问题,即使是朋友之间。如果你想让“英语为母语的人士”讨厌你,尤其是女士讨厌的,请大胆地问她年龄好了(They say: You are a pain in the neck.)。北美的很多人,特别怕过40岁生日。似乎过了40岁,就到了将要被社会抛弃的年龄。You cannot teach an old dog new tricks. She is no spring chicken 是北美常用俚语。  所以,在和“老外”交往中,千万别暗示她/他的年龄,即使你不小心知道了。西方人有句幽默,称“永葆青春的唯一秘诀是:谎报年龄!”(老外提倡幽默,称为Positive thinking、positive attitude ,我在其它文章中有论述。但用英语和老外开玩笑,一定要小心,毕竟来自不同的文化背景) 。  其实,平心而论,年龄又有什么关系呢?很多人,号称活了几十年,不过是庸庸碌碌、苟延残喘、活了一天而重复了几万次而已。君不闻:有的人20岁就死了,可到了70岁才被埋藏!年龄真的那么重要吗?  在北美,无论加拿大还是美国,根据其劳动法(Labor Law)规定:雇主在招聘中,不允许问及应聘者的年龄、婚姻状况、性别、种族和宗教信仰的,上述原因也不得成为不予雇用的理由,否则就构成违法。轻则失去来自政府的采购合同,重则诉诸法律。  所以,如果别人问你:How old are you?你可以这样回答:I'm too young to retire, but I'm old enough to know better than to answer a question like that. 这就是老美所说的:Be tough!  国内的招聘广告上常见:“要求25岁以下,未婚”。诸位恕我愚钝,但我就是弄不明白:除了招聘尼姑、和尚及老道,什么工作和“婚否”有关?又有什么工作非要25、30岁以下不可!  西方的那些真正的好东西,咱们怎么就学不到呢?!很多理念,包括她对个体的尊重、对自由、财富和幸福的向往和不懈的追求,确实值得我们思考。你也会发现,这些理念,都会在英语交流中得到充分的反映,我们的培训自然也会涉及到这些。  所以,想提高英语的朋友,除了多听原版、多看现代原著,能找个老外练练口语最好(还能交流思想。语言只是一种工具,它本身没有任何意义。),否则,上一个好一点的培训班也不错。交流的需要,产生学习的动机和兴趣。只顾一味的自己埋头学,或是永远“苦海无边”,或是学到的只是哑巴英语和Chinglish。多和Native speakers,或在国外学习生活过的人士交流,对提高英语,尤其是口语帮助很大。否则,你费时、费力和费钱所学到的“屠龙之术”,只是限于用于和同胞进行“中国式英语”交流。很多中国人学习英语,所付出的冤枉代价和所走的冤枉路,你一定要去重复吗?!  
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 2004-6-7 15:41:16 | 只看该作者
<p align="center"><font color="#800080"> 英文电影精彩对白 <font color="#000080">1.《乱世佳人》 Tomorrow is another day. 2.《泰坦尼克号》 Jack: "You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise. 3.《007系列》 "Bond. James Bond." 4.《阿甘正传》 Momma always said: "Life is like a box of chocolates, Forrest. You never know what you're gonna get." Mother: It's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could. Jenny: Are you stupid or something? Forrest: Momma says that stupid is as stupid does. 5.《终结者》 "I'll be back!" 6.《英国病人》 We die, we die rich with lovers and tribes, tastes we have swallowed, bodies we have entered and swum up like rivers, fears we have hidden in like this wretched cave. I want all this marked on my body. We are the real countries, not the boundaries drawn on maps with names of powerful men. I know you will come and carry me out into the palace of winds, that's all I've wanted- to walk in such a place with you, with friends, on the earth without maps. 7.《空军一号》 “My family first” 8.《罗马假日》 I have to leave you now. I'm going to that corner there,and turn. You stay in car and drive away. Promise not to watch me go beyond the corner. Just drive away and leave me as I leave you. Well, life isn't always what one likes, istn't it? 9.《绿野仙踪》 "There's no place like home." 10.《卡萨布兰卡》 Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine. 11.《我不是天使》 It’s not the men in your life that counts,it’s the life in your men. 12.《地狱的天使》 Would you be shocked if I changed into something more comfortable? 13.《鸭子汤》 I could dance with you’til the cows come home.On second thoughts,I’d rather dance with the cows’ til you came home. 14.《安娜·克里斯蒂》 Gimme a visky with ale on the side——and don’t be stinchy,baby. 15.《美梦成真》 The end ,is only the beginning. 16.《 Phenomenon》 “ Will you love me for the rest of my life?” “ No, I'll love you for the rest of mine.” 17.《日出之前》 If there's any kind of magic in this world, it must be in the attempt of understanding someone or sharing something。    
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2004-6-7 15:42:18 | 只看该作者
<p align="center"><font color="#008000"> 十二生肖在英语中的喻义 <font color="#000080"> “生肖”是代替十二地支、用来表示人们出生的12种动物,即鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。如寅年出生的人属虎,卯年出生的人属兔。“生肖”也就是俗话说的“属相”,是中国人特有的一种表示出生时间的方式,相当于西方的黄道十二星座(双鱼座、白羊座、金牛座、双子座、巨蟹座、狮子座、室女座、天秤座、天蝎座、人马座、摩羯麻、宝瓶座)。英语中,当谈个人出生的属相时,表达为“What animal sign were you born under ?你属什么?I was born in the year of the Cock / Mine is the Coak.我属鸡。”十二生肖的12种动物在汉语中只有一个:鼠:Rat,牛:Ox,虎:Tiger,兔:Hare,龙:Dragon,蛇:Snake,马:Horse,羊:Sheep,猴:Monkey,鸡:Cock,狗:Dog,猪:Boar。汉语中,人们往往以十二生肖中的动物来比喻人,即把不同(性格、特征、习性等)的人比作动物,如常以“毒如蛇蝎”,“笨猪”、“胆小如鼠”来比喻心毒手辣的人、笨人、胆小怯懦的人等。英语中同样可用十二生肖中的动物喻人,其所表达的意思更加广泛而有趣。现简述如下:一. 鼠——Rat英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,密探,破坏罢工的人;美国俚语指新学生、下流女人。当看到smell a rat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事。a rat race则表示激烈的竞争。rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求安全或一看见困难便躲得老远的人。)二. 牛——Ox涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。英语中涉及“Ox”的表达方式则不多。用Ox - eyed形容眼睛大的人;用短语The black Ox has trod on sb’s foot表示灾祸已降临到某人头上。三. 虎——Tiger指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛的劲敌。中国和东南亚国家常以Paper tiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。词组ride the tiger表示以非常不确定或危险的方式生活。四. 兔——Hare在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。与hare组成的词组有:make a hare of sb.愚弄某人。start a hare。在讨论中提出枝节问题。例如:You start a hare ever time at the meeting.每次讨论你都提出与题无关的问题。英语中有许多关于兔的谚语,如:1. First catch your hare.勿谋之过早(意指:不要过于乐观)。2. You cannot run with the hare and hunt with hounde.不能两面讨好(意指:不要耍两面派)。五. 龙——Dragon龙在中国人民的心目中占有崇高的位置,有关龙的成语非常多,且含有褒义。如“龙跃凤鸣”、“龙骧虎步”等。在外国语言中,赞扬龙的词语非常之少,且含有贬义。如“dragon”指凶暴的人,严厉的人,凶恶严格的监护人,凶恶的老妇人(尤指很少给在其看管下姑娘自由的老妇人)等。以dragon组成的词组也多含贬义。如dragon’s teeth :相互争斗的根源;排列或多层的楔形反坦克混克混凝土障碍物。the old Dragon:魔鬼。六. 蛇——Snake指冷酷阴险的人,虚伪的人,卑鄙的人;美国俚语指追求和欺骗少女的男子或男阿飞。由此看到,在英语中,“snake”往往含有贬义。如:John’s behavior should him to be a snake.约翰的行为表明他是一个冷酷阴险的人。与snake组成的成语习语、谚语有许多,简举几例:a snake in the grass.潜伏的敌人或危险。to warm a snake in one’s bosom.养虎贻患,姑息坏人。Takd heed of the snake in the grass.草里防蛇。七. 马——Horse英美国家的人很喜欢马,因此,用“horse”这个词组成的词组、成语、谚语非常之多,此举几例:1. get on the high horse.摆架子,目空一切。2. work like a horse.辛苦的干活。3. horse doctor.兽医、庸医。4. dark horse.竞争中出人意料的获胜者。如:The voters were surprised when the dark horse won the nomination.那个无名小卒在竞争中获胜时,投票者无不大吃一惊。八. 羊——Sheep英语中指害羞而忸怩的人,胆小鬼,驯服的人。有关sheep的谚语不少。1. As well be hanged for a sheep as a lamb.偷羊偷羔都是绞(死);偷大偷小统是贼(意指:一不做,二不休)。2. There’s a black sheep in every flock.每一羊群里都会有一只黑羊,丑儿子家家有(意指:每个家里都会有个败家子。)3. He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf.甘心做绵羊,早晚喂豹狼(人弱受人欺)。4. The sheep who tallks peace with a wolf will soon be mutton.羊向狼乞求和平,很快就会变成羊肉(意指,切勿向敌人乞求和平)。九. 猴——Monkeymonkey作名词时指顽童、淘气鬼,猴子似的人,易受欺的人。如:What are you doing, you young monkey !你在干什么呀,小捣蛋鬼!monkey作动词时指胡闹、瞎弄、捣蛋。如:Stop monkeying about with the TV set !不要瞎弄电视机!与monkey一词搭配的词组、习语和俚语很多非常有趣。如:put sb’s monkey up.使某人生气,激怒某人;Your last word has really put his monkey up.你最后一句话实在使他大为生气;又如:make a monkey of愚弄;a monkey with a long tail.抵押;get the monkey off.戒除吸毒恶习;have a monkey on one’s back.毒瘾很深。十. 鸡——Cock指首领,头目,神气十足的人,与cock组成的词组多姿多彩,如:Cock of the walk / school.支配别人的人;a cock of the loft / dunghill.在小天地中称王称霸的人;Live like fighting cocke.生活很好,尤指吃得好;Cock - and - bull story.荒诞的故事,无稽之谈。用cock表达的谚语:It is a sad house where the hen crows louder than the cock.牝鸡司晨,家之不祥(意指:丈夫软弱而一切由妻子作主的家庭是不会幸福的,当然这是一种夫权思想)。十一. 狗——Dog汉语中常用“狗”比喻人,如“忠实走狗”、“看家狗”,成语“狗苟蝇营”、“狗彘不若”等。在英语中除了喻人外,还有丰富多彩的词组、谚语等。dog作名词时指无赖汉,坏蛋、废物,不受喜爱(或欢迎)的人。有时加形容词修饰可指各种人,如:You dirty dog !你这个坏小子!a lucky dog.幸运儿;a dumb dog.沉默不语的人,a sly dog.暗中寻欢的人和暗地里偷鸡摸狗的人;a dog in the manger.占着茅坑不拉屎的人。用dog表达的谚语:1. Barking dogs seldom bite.吠犬不咬人(意指:对于高声发出恐吓,或惯于大声吼叫的人,勿须当真)。2. Every dog has his day.凡人皆有得意日(意指:大家都有走运的一天)。3. Dog does not eat dog.同类不相残;同室不操戈。十二. 猪——Boar在英语中boar一词指未阉割的公猪和公野猪,涉及猪的词语有pig(猪、小猪、野猪),hog(食用猪)、sow(牝猪),swine(猪:旧用法)。十二生肖用boar,比喻贪婪、肮脏、自私的人。 
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2004-6-7 15:43:39 | 只看该作者
<p align="center"> 英语中12个月名称的由来  <font color="#000080">公历一年有12个月,但不少人并不知道12 个月的英语名称的来历。公历起源于古罗马历法。罗马的英语原来只有10 个月,古罗马皇帝决定增加两个月放在年尾,后来朱里斯*凯撒大帝把这两个月移到年初,成为1月.2月,原来的1月.2月便成了3月.4月,依次类推。这就是今天世界沿用的公历。 January——1月 在罗马传说中,有一位名叫雅努斯的守护神,生有先后两副脸,一副回顾过去,一副要眺望未来。人们认为选择他的名字作为除旧迎新的第一个月月名,很有意义。英语 January,便是由这位守护神的拉丁文名字January演变而来的。 February——2月 每年2 月初,罗马人民都要杀牲饮酒,欢庆菲勃卢姆节。这一天,人们常用一种牛、草制成的名叫Februa的鞭子,抽打不育的妇女,以求怀孕生子。这一天,人们还要忏悔自己过去一年的罪过,洗刷自己的灵魂,求得神明的饶恕,使自己成为一个贞洁的人。英语2月February,便是由拉丁文Februar-ius(即菲勃卢姆节)演变而来。 March-----3月 3月,原是罗马旧历法的1 月,新年的开始。凯撒大帝改革历法后,原来的1月变成3月,但罗马人仍然把3 月看做是一年的开始。另外,按照传统习惯,3月是每年出征远战的季节。为了纪念战神玛尔斯,人们便把这位战神的拉丁名字作为3月的月名。英语3月March,便是由这位战神的名字演变而来的。 April——4月 罗马的4月,正是大地回春.鲜花初绽的美好季节。英文4月April便由拉丁文April(即开花的日子)演变而来。 May——5月 罗马神话中的女神玛雅,专门司管春天和生命。为了纪念这位女神,罗马人便用她的名字——拉丁文Maius命名5月,英文5月May便由这位女神的名字演变而来。 June——6月 罗马神话中的裘诺,是众神之王,又是司管生育和保护妇女的神。古罗马对她十分崇 敬,便把6月奉献给她,以她的名字——拉丁文Junius来命名6 月。英语6月June便由这位女神的名字演变而来。也有学者认为,Junius可能是个代拉丁家族中一个显赫贵族的姓氏。 July——7月 罗马统治者朱里斯*凯撒大帝被刺死后,著名的罗马将军马克*按东尼建议将凯撒大帝诞生的7月,用凯撒的名字——拉丁文Julius(即朱里斯)命名之。这一建议得到了元老院的通过。英语7月July由此演变而来。 August——8月 朱里斯*凯撒死后,由他的甥孙屋大维续任罗马皇帝。为了和凯撒齐名,他也想用自己的名字来命名一个月份。他的生日在9月,但他选定8月。因为他登基后,罗马元老院在8 月授予他Augustus(奥古斯都)的尊号。于是,他决定用这个尊号来命名8月。原来8月比7月少一天,为了和凯撒平起平坐,他又决定从2月中抽出一天加在8月上。从此,2月便少了一天。英语8月August便由这位皇帝的拉丁语尊号演变而来。 September——9月 老历法的7月,正是凯撒大帝改革历法后的9月,拉丁文Septem是“7”月的意思。虽然历法改革了,但人们仍袭用旧名称来称呼9月。英语9月September,便由 此演变而来。 October——10月 英语10月,来自拉丁文Octo,即“8”的意思。它和上面讲的9月一样,历法改了,称呼仍然沿用未变。 November——11月 罗马皇帝奥古斯都和凯撒都有了自己名字命名的月份,罗马市民和元老院要求当时的罗马皇帝梯比里乌斯用其名命名11月。但梯比里乌斯没有同意,他明智地对大家说,如果罗马每个皇帝都用自己的名字来命名月份,那么出现了第13个皇帝怎么办?于是,11月仍然保留着旧称Novem,即拉丁文“9”的意思。英语11月November便由此演变而来。 December——12月罗马皇帝琉西乌斯要把一年中最后一个月用他情妇的Amagonius的名字来命名,但遭但元老院的反对。于是,12月仍然沿用旧名Decem,即拉丁文“10”的意思。英语12月December,便由此演变而来。
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2004-6-7 15:50:30 | 只看该作者
<p align="center"> <font color="#008000">美国之音主要栏目网址 美国之音政府网址:http://www.voa.gov/英语新闻News Now网址:http://www.voanews.com/美国之音中文网网址:http://www.voa.gov/chinese/美国之音英语教学栏目网址:http://www.voa.gov/chinese/eng/abc.htm美国之音网络广播网址:rtsp://a1702.l211020409.c2110.g.lr.akam...reflector:48984 http://128.11.143.21/real/voa/english/spec/specengla.ramhttp://www.voanews.com/real/live/newsnow.ramVOA Special English特别英语节目网址:http://www.voaspecialenglish.com/特别英语文字材料搜索网址:http://www.IBB.GOV/search?NS-collection=Special_English Communications World网址:http://www.voa.gov/voahome/stremlst.htmlCommunications World在线直播网址:http://www.voa.gov/stream/voa/english/comm/engl0200a.ram--------------------------------------------------------------------------------美国之音常用电子邮件 1.letters@voa.gov:如果您对"美国之音"广播和网站有任何建议和意见, 您可以给"美国之音"发电子邮件:letters@voa.gov相关信息都会有网站计算机系统自动反馈给您. 如果是系统自动应答之外的问题, "美国之音"会根据时间和资源情况来满足您的要求.如果您需要"美国之音"的VOA Guide(收听指南), printed schedule publication(节目时间表), 您可以通过电子邮件 [url=mailto:letters@voa.gov">letters@voa.gov[/url]把您的姓名和通信地址告诉"美国之音", 或者将信件有有邮寄到“美国之音”以下地址:VOA, Washington, D.C. 20237 USA。不久您就可以从邮局定期收到这些印刷品。2. pecial@ voa.gov:如果您需要"美国之音"VOA Special English schedule (特别英语节目时间表), 电子邮件地址为 special@ voa.gov。 3. mosaic@ voa.gov:每周星期五American Mosaic(美国万花筒)回答关于美国生活方面的读者来信,如果您有问题要提交给该栏目,电子邮件地址为mosaic@voa.gov. 4. voachinese@ voa.gov:如果您"美国之音"中文节目有任何建议和意见, 您可以发电子邮件: voachinese@ voa.gov.5. [url=mailto:voanews@voanews.com:如果您对voanews.com网站有任何建议和意见,您可以给voanews.com">voanews@voanews.com:如果您对voanews.com网站有任何建议和意见,您可以给voanews.com[/url]发电子邮件: [url=mailto:voanews@voanews.com">voanews@voanews.com[/url] . --------------------------------------------------------------------------------美国之音学习网站美国之音网站已经成为语言学习最重要的资源站点,在互联网上还有若干网站以美国之音广播资源为基础开办了形式多样的语言学习网站,是对美国之音英语教育功能的有力补充,是您学习英语的良师益友。英语之声 Voice of English http://www.english.ac.cn/提供VOA美国之音网站专题,“中级美国英语”和“英语900句”栏目的所有中英文文字材料和音频文件收听与下载,另有世界各国主要广播网站链接和英语广播学习网站推荐。中国日报>>美国之音慢速英语http://language.chinadaily.com.cn/dialogue/voa/index.html中国日报的Language Tips提供美国之音慢速英语、常速英语及生活美语文本和语音文件。包括:Everyday English 生活美语:http://language.chinadaily.com.cn/dialogue/more.htmlVOA Normal Speed English 美国之音常速英语http://language.chinadaily.com.cn/dialo...ndexnormal.html 音文在线>>美国之音慢速英语新闻文字与音频下载http://www.vatshow.com/xinwenyanjiang/index.htmVOA特别英语在线测试 Quizzes Based On VOA's Special English Programhttp://www.manythings.org/voa/ 阅读VOA特别英语文本,测试英语语法和词汇。Flash交互练习丰富,广播栏目包括:Science Reports,Science in the News,In the News,American Mosaic,This is America,People in America,Environment Reports,Development Reports,Agriculture Reports,Timed Quizzes,Related Pages on This Website.World Radio Networkhttp://www.wrn.org/ondemand/audio/voa2.ramftp://ftp.wrn.org/voa2.rahttp://wrn.org/ondemand/communicationsworld.html 可以收听和下载Communications World最近三个月的所有音频文件。美国之音--听力快车http://www.listeningexpress.com/ 提供美国之音每天新闻和特别英语音频和文字材料文件下载。自由mp3联盟:http://mpfree.org/english/voamain.htm 提供美国之音每天新闻和特别英语音频文件下载(mp3格式),文件保留时间为一个月。 Study Mandarin Using VOAhttp://www.ocrat.com/ocrat/voa/将新闻故事的每个句子分为单个的音频文件,配以内容概要,文字材料,中文翻译,生词表和单注释。VOA - Communications World Scripts:http://www.trsc.com/cw/more_cw_scripts.html提供VOA - Communications World栏目每一期的文字材料
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2004-6-7 15:55:12 | 只看该作者
<p align="center"> <font face="宋体">现代英语口语表示法  <p align="left"><font color="deeppink"><font face="Verdana">1 <font color="deeppink"><font face="宋体">—— <font color="deeppink"><font face="Verdana">60 <font color="black"><font face="Verdana"> <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> One’s brain child <font color="black"><font face="宋体">某人的主意,某人想出来的 <font color="black"><font face="Verdana"> <font color="black"><font face="宋体">等同于 <font color="black"><font face="Verdana">one’s original ideaone’ brain children <font color="black"><font face="宋体">(复数) <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">The new ways of teaching which have been proved very effective are brain children of all teaching staff of our department. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> Have a chip on one’s shoulder <font color="black"><font face="宋体">叫阵,叫板 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">He is not popular among his peers. He always seems to have a chip on his shoulder. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">此外该语还有“不满”,“对抗”的意思 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">Mary has got a chip on her shoulder about not having obtained the scholarship. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> Clam up <font color="black"><font face="宋体">守口如瓶,拒不开口,沉默不语 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">I don’t understand why my students are quite talkative during the break but all clam up in class. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> Take someone to the cleaners <font color="black"><font face="宋体">使人囊中如洗,一贫如洗 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">Don’t ask me to play in a crap game. I don’t want to be the cleaners. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> A cliff-hanger <font color="black"><font face="宋体">扣人心玄的事情 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">eter was nearly involved in a car accident. He called it a narrow escape. But it was really a cliff-hanger. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> Fight the clock <font color="black"><font face="宋体">争分夺秒,与时间赛跑 <font color="black"><font face="Verdana"> <font color="black"><font face="宋体">等同于 <font color="black"><font face="Verdana">work against the clock <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">If you don’t fight the clock to enrich yourself, you will surely be lagged behind soon. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> A clotheshorse <font color="black"><font face="宋体">讲究穿戴的人 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">rincess Diana was a real clotheshorse. It’s hard to imagine how much she had spent on clothes. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> Get hot under the collar <font color="black"><font face="宋体">发怒,怒气冲天 <font color="black"><font face="Verdana">Make someone hot under the collar <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">He got hot under the collar when he found his bicycle was missing. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> Come through with flying colors <font color="black"><font face="宋体">干得出色,大获成功 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">In the 13th Asian Games, Chinese athletic team came through with flying colors <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> Show (reveal) one <font color="black"><font face="宋体">’ <font color="black"><font face="Verdana">s true colors <font color="black"><font face="宋体">原形毕露 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">He always appears polite and gentle. But his quarrelling with others in dirty words show his true colors. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> Come up with <font color="black"><font face="宋体">找出,想出,弄出,提出 <font color="black"><font face="Verdana"> <font color="black"><font face="宋体">等同于 <font color="black"><font face="Verdana">to produce, to find out, to think out <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">After three days <font color="black"><font face="宋体">’ <font color="black"><font face="Verdana">of deep thinking, the manager came up with an idea of promoting the products. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> Jump to conclusions <font color="black"><font face="宋体">仓促的下结论 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">Being a teacher, he shouldn <font color="black"><font face="宋体">’ <font color="black"><font face="Verdana">t jump to conclusions that a student is not worth teaching simply because he fails one exam. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> To one <font color="black"><font face="宋体">’ <font color="black"><font face="Verdana">s heart <font color="black"><font face="宋体">’ <font color="black"><font face="Verdana">s content <font color="black"><font face="宋体">心满意足 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">Today is weekend. The lights won <font color="black"><font face="宋体">’ <font color="black"><font face="Verdana">t go off after 11 o <font color="black"><font face="宋体">’ <font color="black"><font face="Verdana">clock. We can chat to our heart’s content. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">此外该语还有“随心所欲”的意思 <font color="black"><font face="Verdana">Mary loves keeping diary. She can express her emotion to her heart <font color="black"><font face="宋体">’ <font color="black"><font face="Verdana">s content. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> Lose one <font color="black"><font face="宋体">’ <font color="black"><font face="Verdana">s cool <font color="black"><font face="宋体">沉不住气 <font color="black"><font face="Verdana"> <font color="black"><font face="宋体">反义词 <font color="black"><font face="Verdana">keep one <font color="black"><font face="宋体">’ <font color="black"><font face="Verdana">s cool <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">In the boxing match. Tyson lost his cool and bit Hollyfield <font color="black"><font face="宋体">’ <font color="black"><font face="Verdana">s ear. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> Play it cool <font color="black"><font face="宋体">不露声色,沉着冷静 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">Sampras, the No. 1 tennis player in the world, always plays it cool when he wins in the match. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> e rotten to the core <font color="black"><font face="宋体">坏透了、烂透了 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">Keep away from that boy. He is rotten to the core. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> cut corners <font color="black"><font face="宋体">偷工减料、走捷径、图省事、节约 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">Student is a serious thing. You can't expect to cut corners. <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">cut corners <font color="black"><font face="宋体">并不是都是贬义的,还表示节约,节省 <font color="black"><font face="Verdana">With only $100 left, he had to cut corners to make his journey back home. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> have a crush on someone <font color="black"><font face="宋体">迷恋某人 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">Some teenager girls got a crush on the film star <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> be a far cry from... <font color="black"><font face="宋体">与……相差甚远(一般用来表示水平或程度等的差距) <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">Though Dick has tried hard, it is still a far cry from what his father expects of him. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> chew the cud <font color="black"><font face="宋体">好好琢磨琢磨 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">I don't want to jump to conclusions, I have to chew the cud on it for a few days. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> be cut out for... <font color="black"><font face="宋体">天生适合于……(用于否定句中) <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">Thank you for your kindness, but I can't accept it. You know, I'm not cut for a manager. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> be completely in the dark <font color="black"><font face="宋体">一无所知,仍蒙在鼓里 <font color="black"><font face="Verdana">keep someone in the dark; be left (kept) in the dark <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">He is a dictator. Though I'm the production manager, I'm completely in the dark as what to do next. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> a blind date <font color="black"><font face="宋体">初次约会 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">James was too excited to have dinner. He was having a blind date with Sue in the evening. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> have seen better days <font color="black"><font face="宋体">今非昔比 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">Look at our dean, He has seen better days. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> be out of one's depth <font color="black"><font face="宋体">力所不及 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">Liu was extremely happy to have been admitted to Oxford, but soon he found he was out of his depth in his major. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> give someone a dose of his own medicine <font color="black"><font face="宋体">以其人之道还制其人之身 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">On April Fool's Day, my classmates made me an April Fool. Next year, I'll give him a dose of his own medicine. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> a drop in the bucket <font color="black"><font face="宋体">沧海一粟 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">He has suffered a lot in his life. Losing his job this time was only a drop in the bucket. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> play dumb with someone <font color="black"><font face="宋体">装聋作哑 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">It's no use playing dumb with teachers. They know very well their students. <font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> be down in dumps <font color="black"><font face="宋体">垂头丧气,深情沮丧 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">I burned midnight oil yesterday. So I feel down in the dumps today. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> make the dust fly <font color="black"><font face="宋体">干得很起劲 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">Many volunteers are helping in the Olympic Games. They are making the dust fly without getting pay. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> go easy on... <font color="black"><font face="宋体">酌情处理……;节约使用……;对……手下留情 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">I hope the teacher will go easy on me. Otherwise, I'll have no chance to pass the exam. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">当介词 <font color="black"><font face="Verdana">on <font color="black"><font face="宋体">的后面跟得是 <font color="black"><font face="Verdana">something <font color="black"><font face="宋体">的时候,此语用来是“节约使用”或“小心对待” <font color="black"><font face="Verdana">Go easy on salt. We have to save some for the next meal. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> egg someone on to do something <font color="black"><font face="宋体">怂恿,鼓动某人干某事 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">Haven't you seen him through? He can help you nothing but egg you on to do illegal things. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> rub elbows with someone <font color="black"><font face="宋体">和某人没有很深的交情 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">I suppose Jack doesn't know me well. We have only rubbed elbows with other for several times. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> be at the end of one's tether <font color="black"><font face="宋体">山穷水尽 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">Mark feels worried because he can't write any new books. He is afraid that he is at the end of his tether. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> be at one's wits' end <font color="black"><font face="宋体">不知如何是好 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">My boy is such a mischief-maker. I am at my wits' end with him. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> be at loose ends <font color="black"><font face="宋体">心里没有着落 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">Many old people feel at loose ends after their retirement. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> make both ends meet <font color="black"><font face="宋体">收支平衡 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">The newly-wed couple found it hard to make both ends meet. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> be green with envy <font color="black"><font face="宋体">羡慕极了 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">Don't be green with envy. He deserves the prize, since he has spent a whole month on that paper. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> be of the essence <font color="black"><font face="宋体">绝对不可少,关键的 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">As for study, diligence is of the essence. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> a poor apology for... <font color="black"><font face="宋体">蹩脚货,名不副实 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">That travel agency was first-class, but it offered a poor apology for its service <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> make an exhibition of oneself <font color="black"><font face="宋体">出洋相 <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">如果表示总出洋相可以在 <font color="black"><font face="Verdana">exhibition <font color="black"><font face="宋体">一词前加上形容词, <font color="black"><font face="Verdana"> regularShe is a bit insane. She always makes a regular exhibition of herself by raging at almost everybody. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> keep an eye open <font color="black"><font face="宋体">密切注视 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">Keep an eye open for anyone who arouses your suspicion. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> see eye to eye with... <font color="black"><font face="宋体">与……意见一致 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">Though they are twins, they never see eye to eye with each other on anything. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> turn a blind eye on <font color="black"><font face="宋体">装做没看见 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">It is not right for teachers to turn a blind eye to those who cheat in the exam. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> feast one's eyes on... <font color="black"><font face="宋体">观赏……,一饱眼福 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">Yesterday we went to a fashion show. We really feasted our eyes on beauties and fancy clothes. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> have a face would stop a clock <font color="black"><font face="宋体">奇丑无比 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">The old lady has a face that would stop a clock, but she is the helpful person I have ever met. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> keep a straight face <font color="black"><font face="宋体">板着脸 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">He likes telling jokes . But always keeps a straight face when others are shaking their sides with laughter. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> be fed up with... <font color="black"><font face="宋体">对……烦透了 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">My roommates are too noisy. I'm really fed up with them. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> fall for... <font color="black"><font face="宋体">迷恋上…… <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">She fell for that guy simply because he behaved quite differently from others. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> be riding for a fall <font color="black"><font face="宋体">自讨苦吃 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">That big country is riding for a fall if it keeps interfering with others'' internal affairs. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> play fast and loose with... <font color="black"><font face="宋体">敷衍了事,不正经干 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">You are not clever enough to play fast and loose with Susan. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> play favorites with... <font color="black"><font face="宋体">对……有偏心眼 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">The girl isn't on good terms with her parents. They play favorites with her little brother. <p align="left"><font color="black"><font face="宋体">· <font color="black"><font face="Verdana"> put out a feeler to do... <font color="black"><font face="宋体">试探……的反应 <p align="left"><font color="black"><font face="Verdana">The chairman put out a feeler to see people's reactions to his election speech.
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2004-6-11 02:25:44 | 只看该作者
英语闭关修炼法
学习英语,无论初级还是中级,想要提高或应考,最大的难题、或者说是最关键的瓶颈,都是词汇量。
若词汇不足,则好比材料不够的情况下做厨师,常常要为买根葱或买瓶醋去上街,绝对事倍而功半,不管搞听力、口语、阅读、攻什么拖福什么鸡鸭鱼大不了阿食客都是一样。
经过请教多方教材和高人,本人摸出一套最科学精辟的词汇量闭关突破法,无私奉献如下。
根据研究,人脑的遗忘规律是,二十四小时忘得最多,起码有百分之六十!以后便渐缓。
比如说一本五千字的词典(背下来大概可考六级),可分解为若干约二百字的单元,以abcdefg等代表。设计一个日期表,当a单元背下来以后,比如说是五月十号,便在这天写上a,然后在第二天也就是十一号便复习这a单元,以后隔2、7、14、一月的时间对a单元进行复习,此后便每月复习一次,过几天背下b、c等单元以后,以此类推。
这样,每一单元一旦被吃掉,便进入不断复习之循环,永不丢失。避免了背前面忘后面的痛苦问题。背词典如同蚕食一块不会增生的桑叶。
从表面上看来,随着背入的单元不断增多,复习负担会越来越重,其实不然,因为:第一,每一个单元的复习频率递减,第二,复习时只是重点巩固那些“易被忘记分子”,费时不多。
用此法,可先背下一本约五千字的单词表,则常规考试当无大难,语法?拿一天来背一下语法专门书(比如张道真之书)的规则即可!然后再背一本专业外语的词汇表,工作就得心应手了。这时,如果你是自虐狂的话,可以考虑再进攻一本一万五千字的《袖珍英汉词典》,因其小巧,可随身携带,随时自虐。这本若吃下来,无论搞什么英语东东,都应该不在话下了,因为你已经是陈玄风。
口语?推荐台湾扶忠汉著的《双向式英语》,一月之内,搞下第一册,便可达英语本科生口语水平,基本流利地与老外对话,的确不是盖的,几年前俺亲自试过,也真的应对过美国老外。可惜一直没见到这教材的多媒体光碟版(更无d版),多年前买是二十四盘磁带,好象是五本书,二百多块人民币。(以上帝的脚趾发誓,绝没有收老扶的好处费。俺颇佩服老扶的,因他也是一思维方式极独特精辟之怪才。)
其实,本方法并无“闭关”之要求,只要持之以恒,但若仅仅是咬牙狠叨叨地坚持,而方法不当,也是很吃亏的,然否?
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2004-6-11 15:31:54 | 只看该作者
版主辛苦了。谢谢,又学了不少
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

119|

小黑屋|手机版|新儿教资料网-祝孩子们天天健康快乐! ( 闽ICP备19010693号-1|广告自助中心  

闽公网安备 35052502000123号

GMT+8, 2025-5-5 21:30 , Processed in 0.103858 second(s), 28 queries , Redis On.

Powered by etjy.com! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表