以前一直很忌讳在英语学习中用到中文,但孩子又到了必须系统学习语法的时候,也用了论坛下的语法书,但觉得原版的语法书语态讲的多些,时态却很少谈及。。。孩子在用英语的时候,时态整个是乱的,现在时过去时完成时混在一起,也试图想让他搞清楚,他好像还是不太在意,或者不太清楚我的意思。之前请的那个外国姐姐,发现她对时态也是糊涂,她自己用没有问题,但让她教时态,她教也是乱的。。。。所以,时态一直是我想和孩子解释清楚的问题。。。。。那天看到丫丫妈妈谈到她让孩子汉译英来学习语法,,,我一下就清醒:学英语也不要忌讳中文。。。。汉语的时态大多是通过副词来表达的,(如“曾经”、“正在”、“已经”、“将要”或利用虚词“了”、“着”、“过”)等来体现,动词本身无任何变化。而英语的时态是靠动词的变化和时间状语来表达的。。。。。。因此,用英译中的方法,让孩子将英语句子中的时态变化,通过翻译成中文的副词,让他明白,动词的变化,对整个句子的意思,有什么改变。。。。现在只和他说了六种时态,我用六句话让他翻译:
一般现在时:I play game with Tom everyday.
一般过去时:I played game with Tom yesterday.
一般将来时:I will play game with Tom tomorrow.
现在进行时:I am playing game with Tom
过去进行时:I was playing game with Tom at this time yesterday
现在完成时:I have played game with Tom by now.
我还真想不起来在哪家买的,我大概记得好像去人家家里挑的。现在深圳有三家店熟了,我就去他们家挑书,主要怕买重复了,不过还是买重复了一些书。
阅读系列的书,选择余地很大,没有这个系列,可买别的,不过Heinemann系列,淘宝很多,换一家买吧。
The Beginner's Bible刚刚在网上搜,也只看到一家有,不过,我觉得我在淘宝看到过多次,有些店家,他的书并没放到网上,如果你问他,他会告诉你的。你看看淘宝搜到的那家还有没有货,如果他没有,我再帮你问一下,我有电话,店名一下想不起来。我也帮你搜搜看。