祝孩子们天天健康快乐!

 找回密码
 注册

搜索
热搜: 儿童 教育 英语
查看: 1958|回复: 18
打印 上一主题 下一主题

【分享】大家觉得送孩子点儒雅怎么样?

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2005-6-8 10:35:56 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
前不久领外甥女逛书店,孩子一直跟我吵要《哈里波特》,姐姐特意嘱咐不要乱花钱,要买就买些和学习有关的书。《哈里波特》怎么和学习关联呢?恰好有一本英文版的,我想一本中文版、一本英文版到也可以,孩子毕竟六年级了,中文版连看带讲应该没问题,英文版虽然深一些但毕竟和学英语相关啊,也许两三年之后能看呢?孩子高兴了!
不过最令我高兴的是看到了中英对照的《三字经》、《成语故事》,把中华经典译成适合少年儿童阅读的英文很有意思,外甥女读了读竟然基本能顺下来。这真是有意思啊,我看着看着竟然也读进去了。
现在小外甥女每周背一则故事,读一则故事;下一周把读的故事背下来,再读一则新故事……搞得很起劲儿,姐姐也高兴,我也高兴,孩子也高兴(故事有意思啊)。
我想到了一句话“送孩子几分儒雅”,是啊,我们为什么不这样做呢?
看看孩子们周围的书,我不免有些难过。现在给孩子看的书太多了,却很难选出一套让我满意的来。看着满眼引进版,看着那些夸张的日韩漫画,我真觉得气愤。难道我们几千年的文明,就敌不过那些外来和尚?不过回头想想我们自己的童年,不也是伴着《安徒生童话》、《格林童话》、《木偶奇遇记》……长大的吗?也有几本中国自己的,比如儿童版的《三国演义》、《西游记》,但不是觉得太刻板,就是觉得太低龄。也许是我们成年人对孩子的阅读关心太少,传统的儿童读物,包括一般性的《三字经》、《千字文》,主要还是从成人角度编写的(尽管打上什么儿童版、青少版或者小学生必读之类的字样)。
记起一位搞漫画的朋友曾说,我们的《三国演义》和《西游记》在日韩就很有影响,这两本改编成少儿读物后,在日韩相当流行。有图画书、卡通、连环画等适合不同年龄层次看的版本,诸葛亮、刘备、关羽、张飞、孙悟空、猪八戒、唐僧这些形象小孩子都知道。而且,日本版的孙悟空还反过来输出给我们,潜移默化的影响着我们的孩子!
感慨归感慨,毕竟适合孩子的东西少,而且面对着不得不“从娃娃抓起”的升学压力,我们也确实没有更多的选择。有时我想让孩子多读些古文,增加一些涵养,但孩子说要学英语,不然考不上大学。一句“学好了古文不学英语就能考上大学吗?”问得我哑口无言。
我也知道现在的孩子面对的视觉刺激和诱惑太多,我也知道目前孩子们的课业负担还是很重,但我还是有些近乎固执地认为孩子应该多受一些中国传统文化的薰陶。《三字经》、《千字文》等虽然从来没有进入过小学课本,但作为传统的蒙学读物,让孩子们在课余时间读一读,对于提高他们的文化修养和对祖国历史的了解,传承我们的文化肯定有积极意义。
现在好了,有这样一套把古代传统文化与国际语言英语结合起来的儿童书,我想肯定是对他们生活和学业是个有益的补充。真希望出版界能多出这样的书。
不管怎么说,我们给孩子的,不应该是枯燥,而应该是丰富;不应该是浅薄,而应该是深刻。不知大家如何看?
回复

使用道具 举报

19#
发表于 2005-7-4 10:28:23 | 只看该作者
形式很好,还可以作为学前儿童,看拼音识字的教材,让孩子有一种“浸”在书中的感觉,不用勉强他,他会自己学习的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

18#
发表于 2005-7-4 10:14:54 | 只看该作者
ren zhi chu    xing ben shan     xing xiang jin     xi xiang yuan
人  之  初  , 性   本   善 。   性   相    近 , 习 相    远。
gou bu jiao  xing nai qian      jiao zhi dao gui yi zhuan
苟   不 教 , 性   乃  迁 。   教  之  道 ,贵 以  专  。

   People are very good when they are first born. They are very much alike.
Then when they grow up in different living and learning environments, their characters become very differents too.
    They will be bad if they don't have good education when they are very young.
The most importent thing is to concentrate on educating them.
回复 支持 反对

使用道具 举报

17#
发表于 2005-7-1 09:57:19 | 只看该作者
鼓励孩子学学中国传统文化是对的。我支持。07
回复 支持 反对

使用道具 举报

16#
发表于 2005-6-30 13:57:44 | 只看该作者
中国传统文化的经典作品被翻译成英文!谁这么有创意和胆识?我得买一本看看.如果翻译的好,还真填补国家空白了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

15#
发表于 2005-6-28 22:00:48 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

14#
发表于 2005-6-28 10:15:35 | 只看该作者
我认为读这样的书“环境”很重要,父母应鼓励孩子去多学习中国的古典文化。这样做对于将来理解课本上的古文知识也会有很好的作用。

                 ( 一个过来人的体会 )
回复 支持 反对

使用道具 举报

13#
发表于 2005-6-27 11:13:55 | 只看该作者
请家长不要为应试教育所累,培养孩子的素养最重要
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
发表于 2005-6-27 11:05:18 | 只看该作者
连大人也许都已经忘记了的三字经千字文,还怎么要求孩子学习呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

11#
发表于 2005-6-27 11:00:50 | 只看该作者
在孩子不是很讨厌的情况下可以让他读一点,中华几千年的文明还要靠孩子来传承
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

786|

小黑屋|手机版|新儿教资料网-祝孩子们天天健康快乐! ( 闽ICP备19010693号-1|广告自助中心  

闽公网安备 35052502000123号

GMT+8, 2025-7-6 03:49 , Processed in 0.081740 second(s), 28 queries , Redis On.

Powered by etjy.com! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表