祝孩子们天天健康快乐!

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 儿童 教育 英语
查看: 2177|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[zt]你好,文言文!

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-5-10 09:58:58 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
最近,断断续续读完了台湾学者汪荣祖的史学随笔,不禁为他深厚的文言文功底所折服,对他文中那种半文半白的表述方式好生羡慕,一件平淡无奇的事情被他一转述,变得韵味十足,引人入胜。由于时代和教育的原因,他们那代人的文言文功力虽与他们的老师比已有逊色,但还是普遍了不得。这次阅读,使我对文言文的幽古和宏富有所体悟,对文中所散发出的力透纸背的神韵有所感知,并萌发了对文言文的好奇和向往。

  大概自“五四运动”始,国人对文言文的兴趣日渐淡漠,文言文整体水准亦呈一代不如一代之势。特别是改革开放以来,伴随着大规模地向外学习,更是掀起了一股全民学英文的热潮,英文被提升到前所未有的高度,学位与英语等级考试成绩挂钩,评职称要考英语,2003年北大教师聘任和职务晋升改革规定新任教授应能用一门外文授课(少数特殊学科除外),有些部门的要求已经到了非常荒唐的地步,如北京某著名医院要求临床医师必须用英语查房,目的是为了提高医师专业水平,美国哈佛大学的程宝燕教授就质问道:难道在中国的医院里中国的医生们在一起讨论中国人的病例,用英语会比用中文更有助于提高医生的专业水平吗?按照这种势头发展下去,香港浸会大学黄子平教授就担心:“我想象若干年后,未名湖畔书声朗朗,国人皆操番话,说汉语的反而是些热爱中国功夫和养生术的外国留学生。” 事实上,这种担忧已成事实,在去年复旦大学举办的一次汉语比赛中,问鼎的竟是留学生代表队,令国人尴尬不已。

  当今社会,对英文的重视和对国文的轻蔑已经到达了极限。一个人满口英文,会招来啧啧称赞,令人刮目相看,一个人满口之乎者也,则会被人指指点点,甚至可能被讥讽为遗老遗少。在如今的年轻学者中,英文好的不在少数,文言文底蕴深厚的人已是凤毛麟角,非常稀罕了。

  近些年来,伴随着民族自我意识的觉醒,一些有识之士已经开始对这种“自我殖民”现象进行反思,并有所觉悟,这么大规模学习英文是否必要,花这么大代价学习英语是否值得,现在确实已经到了我们对自己身份进行正确认知的时候了。香港大学甘阳教授和香港科技大学丁邦新教授更是提出了“华人大学”的理念,倡议构建独立自主的学术体制,建立以中文期刊为主的评鉴标准,确立用中文写作的基本准则,发挥本土专家在学术成果鉴定中的主导作用。我认为,这是一种正确的导向,是我们经历了两个极端之后的理性选择,我非常同意甘阳的观点:“如果学人文的人对自己的语文都没有信心,这个民族大概也就前途有限了。”

  英文是我们通向外部世界的桥梁,不懂英文,难以开启世界之窗,我们已经、正在并且还将继续享受经由英语所获知的全人类文明成果,然后为我所用。文言文是我们通向传统文化的桥梁,不懂文言文,就难以开启历史之门,对无法阅读文言文的人来说,传统文化只是一个遥远的存在,抽象的符号。中华民族具有悠久的历史,拥有灿烂的文明,各种典籍浩如烟海,名人名家灿若星辰,经史子集,四书五经,读不胜读,里面蕴藏着取之不尽的智慧、用之不竭的思想,不是有言:半部论语就可以治天下嘛。

  可能有人会说,我们不是可以将文言文翻译成白话文吗,但你要知道,有些东西是可译的,有些东西是不可译的,而且可译的往往是表层,不可译的东西才是深层,通过翻译,意思是过去了,但神韵却丢失了。因此,学习思想最好的方法是阅读原文、原著,掌握第一手资料,舍此没有捷径和他途。

  五四那代人所受的教育是令人羡慕的,那时的教育没有像现在这么僵硬、死板,没有当代教育这么制度化。以胡适为例,他当年在中学读书时,上午接受的是外籍教师原版英文小说的解说,下午接受的是传统四书五经的熏陶。再以台湾大学徐子明先生为例,据汪荣祖记述,他四岁识字,读《三字经》、《大学》和《中庸》,五岁读《孟子》和《论语》,六岁读《诗经》与《尚书》,然后读《周易》和《礼记》,八岁读《春秋》,读这些书只是能够背诵,并不甚解,徐父便再将上述经书逐字讲解,整句解释,至十一岁毕业,读完四书五经,后考取庚款留美,入威斯康幸大学历史系学西洋史,获学士学位,再入德国海德堡大学研修西洋中古史,获博士学位,精通英、德文,会法、希腊、拉丁等文。由于他们所处的时代正好是新旧交替,那时的教育又比较灵活,如此培养出来的人自然是学贯中西,会通古今,一个个学界泰斗、文化昆仑就是这样“出炉”的。

  我国台湾地区在文言文教育上要比大陆做得好,他们已经积累了一些宝贵的经验,值得我们好好借鉴,但不知道最近几年阿扁推行的“去中国化”运动是否对台湾的文言文教育有所影响和冲击。

  我们这代人国人的古文底子实在令人汗颜,说出来也不怕难为情,每次到寺庙或古刹,见到很多对联、铭文,我都难以附庸风雅,因为根本无法认读,难解其意,作为一个中国人,是说不过去的,也是愧对先人的。这固然与我们当时所受的教育有关,课程中少有这方面的内容,主要还是怪自己主观努力不够,说实话,我花在英文上的时间远多于花在国文上的时间,没有功夫下去,哪会驾轻就熟。

  有几个周末下午,我去三联书店闲逛,经常会见到一群年轻人围坐在一起,共同研读某部经典古籍。我在旁边驻足观察,发现他们时而就某一句子的含义阐述己见,时而就句读展开争论,时而就文中的某个观点进行跨文化联系……。我是很欣赏这种学习方式的,此种团队学习的效果远胜于个体单独学习,每个人就好像是一粒“原子”,相互撞击之后迸发出巨大的能量,最后产生思想的“核爆”。他们那种对民族传统文化的珍视更令人尊敬,从他们身上,我能够隐隐感受到民族文化的胎动,民族血液的奔流和民族复兴的曙光。

  有一点必须引起我们重视,就是我们学习文言文千万不要重蹈学习英文那种死记硬背的覆辙。“小和尚念经有口无心”,不能怪小和尚,因为经文太深,不适合小和尚的年龄特点,我本人在早年也背过一些先秦散文,唐诗宋词,但现在大多早已遗忘,究其原因,乃方法不当所致。心理学家格赛尔曾做过一个双生子爬楼梯的实验,一个双生子很早就开始学爬楼梯,另一个双生子在骨骼、肌肉发育成熟后才学爬楼梯,结果发现他们同时学会爬楼梯,他据此得出结论:个体任何成熟之前的学习都是无效的。由是观之,眼下的当务之急是开发出一套适合学生年龄特点的文言文内容体系,找到一条适合不同年龄层次、方法对头的文言文教育方法。

  语言是思想的故乡,只有通过语言之舟,才能到达思想的彼岸。学好文言文,才能接上传统文化的源头,才能得到中华民族母体的哺育。

  你好,久违了的文言文,让我们经过近百年的分离和疏远之后,重新走向相识、相知和相爱。

http://blog.zjol.com.cn/141075/viewspace-39772
回复

使用道具 举报

2#
发表于 2008-5-10 11:41:32 | 只看该作者
真是很有同感!生活在地球村的今天,外语一定要学,文言文更不能丢!五千年文化的承传,中华民族的发扬光大都要靠它。可惜我们现在的教育只会培养越来越多的香蕉人!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

849|

小黑屋|手机版|新儿教资料网-祝孩子们天天健康快乐! ( 闽ICP备19010693号-1|广告自助中心  

闽公网安备 35052502000123号

GMT+8, 2025-6-21 06:28 , Processed in 0.074724 second(s), 27 queries , Redis On.

Powered by etjy.com! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表