祝孩子们天天健康快乐!
标题:
请教:"江三木罗"是什么意思?
[打印本页]
作者:
倚风无语
时间:
2007-10-10 09:12
标题:
请教:"江三木罗"是什么意思?
三年级的女儿告诉我,新学了首歌"在祖国的怀抱里",末尾是句"江三木罗",但不知道是什么意思? 我感觉应该是少数民族表示高兴欢乐的意思,但女儿问我:能确定吗? 说实话,我还真不敢确定.请问大伙,你们知道"江三木罗"是什么意思吗?
作者:
梅边吹笛儿
时间:
2007-10-10 10:10
江三木罗(zhuantie)
jx01_wxf 发表于 2007-9-25 9:23:00
《在祖国的怀抱里》是一首欢快、活泼的歌曲,调式丰富,先用典型的壮族音调演唱了第一句,后面的旋律又揉和了其他少数民族音调的特点。尽情抒发了各族儿童在祖国的怀抱里快乐、甜蜜的情感。最后结束句是“江三木罗”。备课时这个佤族词语又勾起了我的回忆。
记得刚参加工作时,同组教舞蹈的王老师很喜欢跳《阿佤人民唱新歌》,我和同事小夏课间也都跟着边唱边跳,“村村寨寨哎!打起鼓敲起锣,阿佤唱新歌。毛主席光辉照边疆,山笑水笑人欢乐。茶园绿油油,哎!梯田翻金波。哎!江三木罗!”明快的歌声、窈窕的身姿,王老师甩动的长发都留在了我记忆深处。特别是最后一句旋律婉转悠扬,干净利落的尾音韵味无穷。我一直就觉得“江三木罗”四个字就像藏族的祝福语“扎西德勒”一样,一定是佤族人的祝福语。
这学期当我要教孩子们演唱《在祖国的怀抱里》时,我想查找一些少数民族的资料,看见了《解密佤山》这篇散文,我很感兴趣地读下去:“……生活在江三木罗时代,刻印着人类童年印记的人们将江三木罗的歌声世代传唱,阿佤人崇拜公平、公正的古代英雄江三木罗,世世代代要像江三木罗那样歌舞着快乐地生活下去。”天哪!这几句话看得我“心惊肉跳”,原来是我一厢情愿地把歌词赋予了自己的理解。原来江三木罗是个人名呢。感谢神奇的网络纠正了我的错误理解。我在心里暗暗得意,幸亏看见这一篇文章,要不自己的理解有些偏颇呢。
我马上把自己这一发现写成了帖子发在论坛和博客上,一个同行说“这个江三木罗也一直困扰着我和我的孩子们,现在终于知道什么意思了。”我非常开心,我的这一发现能给同行也带来收获。等我再看中国教师报论坛,我的一个老朋友——一个教高三的语文老师,他给我的回帖是:
与兰舟商榷:“江三木罗”已嬗变为衬词,是“欢乐”“高兴”的代名词。江苏民歌“杨柳叶子青了啊”、台湾民歌“酒干了倘卖无”诸如此类,都是这样:原始意义有别、当前表情不同。语言的直意和本意老师都要掌握,还要融会贯通呢。对小朋友的咨询,你可以作模糊地解释,让孩子慢慢悟;对追根溯源的孩子可以说出本义,更要补充引申意义,否则孩子反而糊涂。
我反复琢磨朋友的话也觉得很有道理,江三木罗本意确实是一个英雄的名字,但最后嬗变为衬词,表达了纯洁的爱意和祝福。网络真是太伟神奇了,千万里之外有朋友和我共同研究,让我对知识的理解更全面更深入。
今天当教孩子演唱这首歌时,按节奏读完歌词,真有孩子马上问我“老师,江三木罗是什么意思?”我没有马上回答他,而是让孩子们想想。好嘛,孩子们的答案可算是丰富多彩了。
“小朋友好的意思” “再见的意思”、“就和我们唱《快乐的do re mi》里最后唱的啦啦啦一样的意思吧!”晶玉很有把握地说。看我还是没有给出答案,孩子们的小眼里满是疑惑,我终于告诉他们江三木罗是个人名,是佤族人崇拜的一个古代英雄时,孩子们都恍然大悟地哦了一声。但是我话锋一转,现在在佤族的歌曲里江三木罗已经变成了一个表达祝福的词语,所以天翔那样的理解也是对的。
晶玉抿着小嘴巴,骄傲地挺着小胸脯,看来很得意呢。
一个小淘气又问我“老师,你怎么知道的呀?”
“老师上网查的,知道的呢。所以以后不懂的地方要多问问别人或者在书中或上网找找看,一定能找到答案。”
我很庆幸备课还算充分,没有给孩子一个模糊甚至错误的答案。试想一下如果我没有看见《解密佤山》,如果我没有发这个帖子,如果我的朋友不给回复,我是不是还自鸣得意地把自己偏颇的理解告诉了孩子,给了他们一个不全面的答案呢。祖国的语言文字真是博大精深,语意含盖丰富,学无止境!
看来,以后我备课还要更加细致一些,不能模凌两可,不能浅尝辄止,不能想当然,不能误人子弟!话有些重了,但我要时刻提醒自己。
作者:
倚风无语
时间:
2007-10-10 23:19
谢谢!
作者:
gushengliu
时间:
2007-10-14 00:00
又长见识了.
欢迎光临 祝孩子们天天健康快乐! (http://www.xetjy.com/)
Powered by Discuz! X3.2