祝孩子们天天健康快乐!
标题:
蔬菜瓜果也疯狂,猜猜他们是谁?(组图)
[打印本页]
作者:
听语漫步
时间:
2007-4-17 20:51
标题:
蔬菜瓜果也疯狂,猜猜他们是谁?(组图)
Finocchio
Pinocchio: 皮诺曹
finocchio: 茴香
Giovanni Verza
Giovanni Verga: 乔万尼·维尔加,意大利小说家。
verza: 甘蓝
Insalattila
Attila: 匈奴大帝阿提拉,最成功入侵罗马帝国的野蛮入侵者。
insalata: 生菜
John Lemon
John Lennon: 约翰·列农
lemon: 柠檬
Lawrence d'Arabica
Lawrence d'Arabia: 阿拉伯的劳伦斯
caffè(Arabica): 咖啡
Mago Melino
Mago Merlin: 巫师梅林,亚瑟王传说中亚瑟王的顾问,是一个魔术师和预言家。
mela: 苹果(melino:苹果树)
Mapoleone
Napoleone: 拿破仑(意大利文拼法)
mapo: 桔柚
Melanzana Jones
Indiana Jones: 印第安纳·琼斯,哈里森·福特演的《夺宝奇兵》系列中大名鼎鼎的主人公。
melanzana: 茄子
Mirtillo Benso Conte di Cavour
Camillo Benso Conte di Cavour: 加富尔伯爵,撒丁王国首相,他为意大利的统一做出了巨大贡献。
mirtillo: 蓝莓
Piero della Franpesca
Piero della Francesca: 皮埃罗·代拉·弗朗切斯卡,意大利文艺复兴中期的画家,挺有名的,是Domenico Veneziano的弟子。
pesca: 桃子
Pom Abbondio
Don Abbondio: 一个胆怯伪善的牧师。真不想这么形容那位可怜的老人家,从找到的图画看,一股同情之情油然而生。具体的,可以参看19世纪Alessandro Manzoni写的意大利历史小说《I Promessi Sposi》(The Betrothed)。
pomodoro: 西红柿
Pompelmo Tell
William Tell: 威廉·退尔,Rossini的一出歌剧《William Tell》中的主人公,一位神箭手。
pompelmo: 柚子
Ponzio Pelato
Ponzio Pilato: 即Pontius Pilate,下令钉死耶稣的古代罗马的犹太总督。
pomodoro pelato: 去皮番茄
Porro Seduto
Toro Seduto: 19世纪美洲印第安部落达科他族(Dakota)的一位族长,他带领着族人们为在北部平原上生存而努力斗争。
porro: 大葱
Rapanello Sanzio
Raffaello Sanzio: 拉斐尔·桑齐奥,就是文艺复兴三杰的那个拉斐尔啦
rapanello: 红萝卜
I Re Manghi
I Re Magi: 东方三王,或称东方三博士,基督教《圣经·马太福音》中的人物,寻访初生基督的三博士。
mango: 芒果
Re Salamone
Re Salomone: 所罗门王
salame: 色拉米香肠
TutanPanem
Tutenkhamon: 图坦卡蒙,古埃及第十八王朝法老
pane: 面包
Ufficiale e Gentiluovo
Ufficiale e Gentiluomo: 海军
uovo: 鸡蛋
L'uovo mascherato
L'uomo mascherato: 蒙面人
uovo: 鸡蛋
Ludwig Van Melonen
Ludwig Van Beethoven: 贝多芬
melone: 甜瓜
Vincent Van Coc
Vincent Van Gogh: 文森特·凡·高
cocco: 椰子
Agente 00Fette
Agente 007: 007特工
fette: 切片
Aglio e Olio
Stanlio e Ollio: 即Laurel & Hardy
aglio, olio: 大蒜,油
Al Cacone: 上世纪20年代著名的美国芝加哥黑帮头目,绰号"刀疤脸阿尔"(Scarface Al)。全名Alphonse Capone。可以在FBI那找到他的资料。
cachi: 柿子
Alavino
Aladdin: 阿拉丁
vino: 葡萄酒
Arancillotto
Lancellotto: 即Lancelot,亚瑟王传奇中的圆桌骑士兰斯洛特,他与王后格温娜维尔(Guinevere)的恋情导致了他与亚瑟王之间的战争。
arancia: 橙子
Banana Butterfly
Madama Butterfly: 蝴蝶夫人
banana: 香蕉
Bufala Bill
Buffalo Bill: 水牛比尔,美国西部拓荒时代的传奇人物。
Bufala: 一种意大利的白色干酪 (Mozzarella di Bufala,这样说很就明白了)
Cappelletto Rosso
Cappuccetto Rosso: 小红帽
cappelletti: 意大利水饺
Fata Zucchina
Fata Turchina: 皮诺曹里的蓝发仙女
zucchina: 小南瓜
Riccardo Cuor di Melone
Riccardo Cuor di Leone: 狮心王理查(理卡多),英格兰国王理查一世。
melone: 甜瓜
Fichinghi
I Vikinghi: 即Viking,维京海盗。
fico: 无花果
作者:
tietie
时间:
2007-4-18 12:38
呵呵,挺好看的.
作者:
lilimali
时间:
2007-4-18 15:11
很精致!
作者:
语笑_嫣然
时间:
2007-4-18 17:24
有意思,不说不知道,一说还真象
欢迎光临 祝孩子们天天健康快乐! (http://www.xetjy.com/)
Powered by Discuz! X3.2