我女儿睡前会听四海的英文经典,刚开始,她跟本就不会去听,我呢就尽量熟悉里面的一些句子,然后用到生活当中来。比如,她学习分心时我会套用里面的话:work while you work,play while you play,one thing each time,that is the way她再听时就开始注意了,慢慢的就一篇篇读了下来。
大家常常说的西方文化经典导读,其实中间大半是短小的诗歌、伊索寓言,除第一集外,其他3集大半是美国一本儿童美德课本上的篇目,因此恐怕还不能称为真正的经典吧,比方wash your hands and face with care, brush your teeth and comb your hair。这就是童谣了。与灵童的比较艰深一些,选了莎士比亚的十四行,泰戈尔的诗歌。这些如果没有英文基础的孩子,你让她:小朋友,跟我读。她跟不跟放在后面,跟得来跟不来就是个问题。特别在母语已经建立的情况下,想必很难吧。