原帖由 梅边吹笛儿 于 2006-12-11 16:40 发表
但是,我不知道是否也有人考虑过,我们当年译制这些影片时所花费的心血和投入的感情?是否有人知道,我们为了推敲一句台词而漏过了午餐的铃声;为了一声“呻吟”而录上六、七遍;为了一句话的感情配得不到位而讨论几个小时……我们的劳动就一点不值得珍惜吗?
。 ...
原帖由 jerryhao 于 2006-12-11 23:51 发表
我看了之后只奇怪他们的逻辑。当时配了音,却不能被允许播出,从来没听他们质问过为啥不珍惜他们的劳动。是谁不把自己当人,难道不是他们自己么,在强权下低头,现在还不反思,却对市场说三道四。
现如今他们的时代已经过去了,市场已经不能接受几十年前的东西了,人家重新配音,一定会花更多的成本,为什么要去做,是观众的需要。
我再大笑三声,哈哈哈,这帖子送到鼠目去就好了。
原帖由 一袋子宁静 于 2006-12-11 22:17 发表
很多电影都已重拍,重配录音更是不奇怪了。
原帖由 行至水穷处 于 2006-12-12 08:51 发表
此一时彼一时了
时代当然在不断发展的,但象过去老艺术家们那种奉献精神确实是少了.
原帖由 jerryhao 于 2006-12-12 09:56 发表
这些人的悲哀就是在强权下丧失了对真的追求,甚至在强权消失的时候,他们也未曾有任何抱怨,因为他们已经习惯了被强奸了。
我觉得他们可悲又可笑,就是因为他们上面的那些指责。他们没资格指责的,不是我喜不喜欢他们的问题,实际上他们是被时代抛弃了,是被市场抛弃了。像我这个年纪的人,才对那个年代有所怀念,真正的电影受众们,是那些年轻人。他们需要的东西,我们也许觉得浅薄,但就是他们喜欢的,也是市场决定的。/[QUOTE]
长江水前浪推后浪,尘世上一代新人换旧人,没有谁永远走在时代的前头。老头子才爱怀旧。那个时代确实可悲又可笑。可是我不觉得他们没有资格指责什么,这个时代,谁都可以发出自己的声音。
[QUOTE]我们早晚也会像那些老家伙们一样,被社会从舞台上赶到街头去跳秧歌的。但我们能多感受孩子们需要什么,我们才能具备和他们沟通的能力,我们才能做一个合格的父母呢。
在谈天辩论,觉得好不过瘾,要不怎么会有鼠版呢。
欢迎光临 祝孩子们天天健康快乐! (http://www.xetjy.com/) | Powered by Discuz! X3.2 |