标题: 三人行:Angella、Dylan和Tony [打印本页] 作者: huge57 时间: 2006-6-14 11:33 标题: 三人行:Angella、Dylan和Tony 教孩子,也需要向孩子学习。孔夫子说:三人行,必有我师焉。我想发挥一句:孔夫子所说的“三人”,似乎未含小孩子,其实也应当包括小孩子。我们所在的地方,是四季分明的江南。根据我这些年来带孩子的经验(实际上是向小孩子学来的),春秋两季,小孩子更倾向于多去野外游玩,而到了夏冬两季,除了必要的体育运动外,则更可以关起门来专注地学习。恰好,Dylan和Tony已适应了这里的气候和生活节奏,也将与Angella一起,迎来一个新的学习冲刺的季节。清明过后,这里的气候已有初夏的感觉,面对将来的夏日,我将带领着他们冲锋,也期盼着从孩子身上学到更多的东西。是为此帖序。1过去的一个半月,我的重点是在Dylan身上,因为他的问题较突出,搞不好会拖累其他两个孩子;其次,Tony稍小,需要给他一个适应的过程。最近,我想调整一下策略,重点抓Tony,从而也进一步推动Dylan。这个转变的前提,是感觉Tony已适应,可以进入较好的学习状态了。Tony已适应连续上两至三节课。在中文和古汉语的阅读上,已开始与Dylan并驾齐驱,从潜力来看,将很快超过Dylan。英语方面虽与Dylan有点差距,但相差也不是很大了,很可能会在三、五个月的时间内与Dylan拉齐。这样,兄弟俩基本拉齐后,也会便利我的施教。Angella的角色,既能与他们兄弟俩很好地融和,又能起着领头的作用,特别是在学习上。不过,不少时候,她会对我说,应该再找几个女孩子,她很想念Mandy。这主要是因为在玩的时候,Angella往往与他们有天然的性别差异,想不到一起,在力气上也难与Dylan匹敌。遇到分歧和争执,常出现两兄弟一致对Angella。这种境遇,我倒觉得对Angella是一种很好的挑战,能锻炼她的处事能力。唯一担心的,就是持续久了以后,会使她更男孩化,变成假小子一个。这种情况对她的性格好还是不好?——我自己也没想明白。 作者: huge57 时间: 2006-6-14 11:34
2 <font face="宋体">今天早起,由Angella<font face="宋体">领读英语《巴斯科维尔猎犬》第十四章,随后复习王安石《伤仲永》、朱熹《观书有感》。稍息,我又开讲简易本英文《汤姆索耶历险记》。一气讲了第一、二两章。 <font face="宋体">记得自己小时候,曾从同学那里借到一本很旧的有中文注释的英文版《汤姆》,整整读了一个暑假,边读边译,非常着迷。这本带有马克*<font face="宋体">吐温自传性质的书,写得非常传神,充满童趣和幽默。现在又和孩子们一起读它,看到孩子们也很喜欢,很有乐趣,油然勾起旧日的那种读书情趣。。。。。。作者: huge57 时间: 2006-6-14 11:35
<font face="宋体">春游南北湖dylan3<font face="宋体">月30<font face="宋体">日,天气晴朗。老师带我、angella<font face="宋体">、tony<font face="宋体">一起去南北湖。在路上,我看到了很多油菜花。到了南北湖,那时候是中午,我们就到饭店去吃饭。在饭店的厨房里,我们看到许多小龙虾、大河蚌,还有很多鱼,也有非常多的活贝壳。菜端上来的时候,我觉得每一道都很好吃,除了大河棒和跳跳鱼。<font face="宋体">吃完饭,我就到厨房那里去玩乌龟和甲鱼。第一次我用乌龟头顶甲鱼头,结果乌龟头和甲鱼头都缩回去了。第二次我把甲鱼身体转了半圈,可甲鱼自己又转回去了。第三次我又把甲鱼身体转了半个圈子,甲鱼则伸长脖子,我不知道他在干什么,但猜它是想来咬我。第四次我用乌龟壳撞甲鱼壳,甲鱼被撞翻身了,它费了好大劲才翻过来。那时候我们要去爬山了。<font face="宋体">我们坐车上去,到了一个只有台阶的地方下车,然后走五六分钟就到了鹰窠顶。我往下一看,湖外面,三面环山、一面靠海。靠海那面像地图一样,只不过放大了很多倍。然后我们到了云岫庵。我和angella<font face="宋体">、tony<font face="宋体">一起撞钟。tony<font face="宋体">撞出的声音最小。angella<font face="宋体">撞出的声音比tony<font face="宋体">响。我撞出的声音最大:咚咚咚!然后到了一个庵里面。那里面有个铜盆,有两个把。我先把手伸到水里,然后就磨那个铜盆把。一开始那个铜盆里面的水变出像鱼鳞似的波纹。再磨,铜盆里就跳出水珠。我觉得很好玩,玩了好几次,也没过瘾。我们又去看了一口井,井很浅。我们看了一会儿,就要下山了。<font face="宋体">下山的时候,我们在山坡上看到了很多鸡。姥爷想买一只鸡,还没决定买哪只的时候,我、angella<font face="宋体">、tony<font face="宋体">就一齐逗鸡。鸡叫一声,我们叫一声,我们逗得很开心。姥爷最后决定买了一只大公鸡。我们就抢着提那只大公鸡,又坐车下山。我们还去看了袁老师爸爸的墓。袁老师一家拜祭完后,我、tony<font face="宋体">和姥爷也在那里鞠了三躬。<font face="宋体">这次清明前去南北湖,我觉得很有意思。<font face="宋体">_____________________<font face="宋体">上面这篇作文,Dylan花了较多时间,来回修改。但写完这篇文章,他会意识到很多,也真正将文字表达能力提高了一步。 作者: huge57 时间: 2006-6-14 11:35
3早起后,Angella带着他们兄弟俩读《巴斯克维尔庄园猎犬》,一气读了三章,中间休息了一次,至此读完全书。这是他们读完的第一本全文字的英文书,尽管是简写本。为了奖励他们,允许他们带着我们养的那只乌龟去我们楼下的假山上放一放,他们非常开心,都不顾下着毛毛细雨,提着乌龟一起冲了出去。读这本书,先是由我作了一些讲解和领读,后来放手让Angella领读,今天由他们自己商量做主,仨人齐声朗读。因此速度也快了很多。在他们读的过程中,我时不时给他们纠音,也提些问题。到了后来,主要是“精彩的故事情节”(孩子们语)牵引着他们往下读。养成他们阅读英文原文书籍和初步运用英文写作,是我年内的教学目标之一。有人也许认为这样注重语言似乎有点偏,但我觉得这是早期教育乃至后续教育前期的核心任务,这一任务的完成也就是思维训练的初步境界达到。而且通过这样的训练或安排,使孩子真正养成较好的学习习惯,为而后的一定程度上的自学和比较独立的探究性学习铺平道路。作者: huge57 时间: 2006-6-14 11:36
今天上午,我们读完《巴斯克维尔猎犬》这本书,Daddy就让我们提着乌龟出去玩。我们一出去,发现下着霏霏细雨。但是为了玩,下雨也不怕,我们提着乌龟到假山上像蘑菇一样的亭子,先在那里躲雨,然后把乌龟放到泥地上,想让它吃虫子。但是过了好久乌龟的头才伸出来。我们碰一下他的头,它就把头缩进去,它可真胆小,所以有俗话说“缩头乌龟”。后来,我们在石壁上捉来了几个蜗牛,放在乌龟的面前,它趁我们不注意的时候,把蜗牛全部吃了。这时,我们又去捉蜗牛,注意力已不在乌龟、而是在蜗牛上了,我们发现蜗牛拉的屎像刚生出来的小蚯蚓。我们玩蜗牛玩得正兴浓,妈妈突然叫我们回家吃饭了。这才发现我们的衣服已经被淋湿了。(Angella)This morning I went out to play with Angella and Dylan, We carried a tortois with us. We fed snails to the tortois. We were very happy.(Tony)We are very happy today, because of playing with tortois outside. We havefound a lot of snails. Tony found five snails and Angellafound ten snails, and I found twenty snails. We wanted to find more, butit was lunch time.Next time I will find fourtysnails, maybe.(Dylan)作者: huge57 时间: 2006-6-14 11:36
4今天在读《汤姆索耶历险记》时,孩子们提出了一个问题:书中提到的《圣经》是一本什么书?我先做了简单介绍,然后找出《圣经的故事》一书,让他们读。三个孩子抢着读,一人一个故事轮者读,一直到吃晚饭,他们都舍不得放下。这样的状态,我很满意。我们一边读,还一边进行了讨论:到底有没有上帝?人是怎么来的?孩子们都相信人是从动物、从猿演变来的,因为刚学了一部分房龙的《人类的故事》。我一高兴就给他们唱唱反调,我说这只是一个并无实证的推测,包括世界当代一流的科学家都还有很多怀疑达尔文“进化论”的。尽管我本人是个无神论者,但我很主张研究宗教,也赞成对有神论者和各种宗教持宽容的态度。无论如何,了解西方的一个重要途径就是了解基督教,至少应了解一下《圣经》和有关方面的知识。特别是对于孩子,不能只输入一些被认为是真理的简单结论,而应当更多地引导他们怀疑和探索,学会从不同角度去认识问题。随着孩子们读书面的扩大,我更想引导孩子们提出更多的问题。作者: huge57 时间: 2006-6-14 11:37
5上午,他们读英文的汤姆一书至第七章:汤姆订婚。我特意组织他们在读完后进行讨论,因为我觉得在孩子们这样的年龄,自然地(比如说在读文学作品时)进行性教育是必要的。像汤姆这么大小的孩子有没有对异性的爱?如果有,自然吗?小一点的Tony认为,汤姆他们是在闹着玩。Angella、Dylan则不这么看。Angella说,小孩子也可以有小孩子的爱。我也支持她,我一边解释有关的英文,一边表示,至少汤姆当时是非常认真的。像汤姆那么大,开始对女孩子有好感,男女孩子之间有异性之间的吸引力,这是正常的,他们用孩子模仿大人的样子来表白自己的好感,这也正常。但汤姆他们的订婚与大人的订婚有什么不同吗?Angella想了想说,贝基还是女孩子,当然不能马上结婚生孩子。于是她倾向于还是属于孩子之间的玩了,这种爱,不能当真的。不过她又插了一句:他们如果当真,还要等长大才能结婚。Dylan很认真地思考,他问:如果女孩子被人抢走呢?他爸爸不同意呢?女孩子后来变心呢?Angella答:可以说服他爸爸,实在不行,就只好私奔了。这时她妈妈听到后,就问:私奔是什么意思?她答:就是不顾爸爸妈妈的反对,带着男朋友逃走!。。。。。。我们的讨论,并没有什么结论。但是我想,让孩子们自然地谈论性问题,让孩子们自然地看待书中碰到的性问题,是有必要的。作者: huge57 时间: 2006-6-14 11:37
6马克*吐温的汤姆一书,孩子们越读越有趣,现在他们每天在一起大声朗读四五章,不知不觉中已读了过半。我的意图是让孩子们养成喜欢阅读英语,就像阅读中文书籍一样。我不喜欢让孩子们单纯听我讲,再好的老师,在课堂上讲的东西总是有限。最重要的是培养孩子们自己阅读和思考。我的计划:通过由浅入深地引导他们读几十本英文书,真正能培养出他们阅读英语的兴趣和能力。在外语教学上,现在学校的孩子们,大部分学习时间还是用在拼命死记单词,既得不到阅读的乐趣,也不能真正感受和记忆英语。那样的教学只会使孩子们丧失对英语的兴趣,始终处于反复记忆单词的苦境中(因为要对付考试)。其实,在大量有趣的阅读中,孩子们自然会记忆了大量的英语词汇和句式。而且,记住的单词都会是能够自然使用的词汇。我坚信,即便使用同样的时间,用阅读中记忆也要比单纯死背单词要强很多。几百万字的阅读量,是培养孩子们真正使用英语能力的必要前提。作者: huge57 时间: 2006-6-14 11:37
7我最近常思考早期教育与后续教育的衔接与各自的特点。这于我已不是理论问题,而是十分重要的实践问题。早期教育,我希望是比较具有灵性的那种。即使谈到读经,我也不主张用王财贵的那种方式,即主要强调小孩子记忆性的背诵。也许会有几个很有灵性的孩子,在背诵和记忆了一堆古经后,又能够自行悟通,因此而成为大家,如像胡适那样。可是万一小孩子厌烦死背,或者又没有那种悟性,结果会怎样?所以我让自己的孩子读点经,却从不要求背诵,倒更注重引发孩子去思悟。因此,我对早期教育的核心认识,就是我常讲的以语言学习和思维训练为核心,重点发展孩子的语言能力和思辩能力。但孩子渐大以后,特别是进入八岁以后(此时孩子的大脑已基本发育成形),基础和核心知识的掌握应该是与语言和思辩能力的继续发展并行不悖。而其中很重要的是发展孩子在思悟、理解的基础上记忆并进而运用各种基础知识的能力。这里提到了必要的记忆。毫无疑问,记忆是一种十分重要的能力,而且是一种可以培养、而且应当开发的重要能力。对于这一能力的忽视或鄙视并不足取。需要研究的是,该用何种方式以及如何实施。我想,应当用十分重要的知识、而又具有开发思维能力的东西进行必要的记忆训练。也就是说,不能使用毫无知识价值的东西、毫无思悟趣味的东西来耗费孩子的可贵经力。简言之,记忆训练的方法和内容是个不可轻视的重要问题。在思考这个问题的时候,有关辜鸿铭的资料,曾引起我再三的思考。先转个帖子在下面,共有兴趣的朋友共同探讨。作者: huge57 时间: 2006-6-14 11:38
辜鸿铭的西文学习法 余一彦辜鸿铭,精通九国的语言文化,国学造诣极深,曾获赠博士学位达13个之多。他的思想影响跨越20世纪的东西方,是一位学贯中西、文理兼通的学者,又是近代中学西渐史上的先驱人物。 辜鸿铭10岁时就随他的义父——英人布朗跳上苏格兰的土地,被送到当地一所著名的中学,受极严格的英国文学训练。课余的时间,布朗就亲自教辜鸿铭学习德文。布朗的教法略异于西方的传统倒像是中国的私塾。他要求辜鸿铭随他一起背诵歌德的长诗《浮士德》。布朗告诉辜鸿铭:“在西方有神人,却极少有圣人。神人生而知之,圣人学而知之。西方只有歌德是文圣,毛奇是武圣。要想把德文学好,就必须背熟歌德的名著《浮士德》。”他总是比比划划地边表演边朗诵,要求辜鸿铭模仿着他的动作背,始终说说笑笑,轻松有趣。辜鸿铭极想知道《浮士德》书里讲的是什么,但布朗坚持不肯逐字逐句地讲解。他说:“只求你读得熟,并不求你听得懂。听懂再背,心就乱了,反倒背不熟了。等你把《浮士德》倒背如流之时我再讲给你听吧!”半年多的工夫辜鸿铭稀里胡涂地把一部《浮士德》大致背了下来。 第二年布朗才开始给辜鸿铭讲解《浮士德》。他认为越是晚讲,了解就越深,因为经典著作不同于一般著作,任何人也不能够一听就懂。这段时间里辜鸿铭并没有停顿对《浮士德》的记诵,已经可谓“倒背如流”了。 学完《浮士德》,辜鸿铭开始学“莎士比亚”的戏剧。布朗为辜鸿铭定下了半月学一部戏剧的计划。八个月之后,见辜鸿铭记诵领会奇快,计划又改为半月学三部。这样大约不到一年,辜鸿铭已经把“莎士比亚”的37部戏剧都记熟了。 布朗认为辜鸿铭的英文和德文水准已经超过一了般大学毕业的文学士,将来足可运用自如了。但辜鸿铭只学了诗和戏剧,尚未正式涉及散文。布朗安排辜鸿铭读卡莱尔的历史名著《法国革命》。辜鸿铭此次基本转入自学,自己慢慢读慢慢背,遇有不懂的词句再去请教别人。但只读了三天,辜鸿铭就哭了起来。布朗吃惊地问“怎样了?”辜鸿铭回答说:“散文不如戏剧好背。”布朗又问辜鸿铭背诵的进度,发现他每天读三页,于是释然:“你每天读得太多了。背诵散文作品每天半页到一页就够多了。背诵散文同样是求熟不求快,快而不熟则等于没学。” 辜鸿铭所在的中学课业本来是极繁重的,但由于辜鸿铭各科在布朗身边都提前打下了基础,整个学习过程便显得毫不费力。学校的功课既然顺利进行,没事时辜鸿铭便接着记诵卡莱尔的《法国革命》。他越读越有兴致,可是读多了便无法背诵。若按布朗的要求慢慢来,又控制不了自己的好奇心。就这样时快时慢地把卡莱尔的《法国革命》读完了。后来辜鸿铭终于征得义父的同意,可以随便阅读义父布朗家中的藏书了。有许多书,辜鸿铭并没有打算背诵,但也在不经意间“过目成诵”了。 布朗对养子的寄望极高。他曾告诉辜鸿铭:“我若有你的聪明,甘愿作一个学者,拯救人类;不作一个百万富翁,造福自己。让我告诉你,现在欧洲国家和美国都想侵略中国,但是欧洲各国和美国的学者却多想学习中国。我希望你能够学通中西,就是为了让你担起强化中国,教化欧美的重任,能够给人类指出一条光明的大道,让人能过上真正是人的生活!” 依照布朗的计划辜鸿铭应该先在英国学文、史、哲学及社会学,然后再到德国学习科学。学成之后才可以回中国修习传统文化。布朗当初确实没有看错,辜鸿铭十四岁时,学术造诣就已经非一般人所能比。他只用了短短四年的时间,不仅初步完成了布朗拟定的家庭教学计划,而且基本上修完了所在中学的各门主要课程。布朗不禁暗自为养子的聪明而感到骄傲。辜鸿铭在学校里初步掌握了拉丁文和希腊文,其他课程的成绩也都很出色,已经可以申请毕业了。 大约在1872年春季,辜鸿铭正式入爱丁堡大学就读。辜鸿铭在爱丁堡大学的专修科为英国文学,同时兼修拉丁文、希腊文时又不知暗自哭了多少次。他立志遍读爱丁堡大学图书馆所藏希腊、拉丁文的文、史、哲名著。刚开始时,读多少页便背诵多少页,还没觉出什么困难;后来随着阅读量的逐渐增大,渐渐感到吃不消了。他要自己坚持,再坚持,一定要一路背诵下去。辜鸿铭晚年忆及此事时曾说:“说也奇怪,一通百通,像一条机器线,一拉开到头。” 到后来,不仅希腊、拉丁文,即如法、俄、意各国的语言、文学,辜鸿铭也能做到一学就会,触类旁通。据说辜鸿铭回国后,除本国语言外,尚能操九种文字与人交流,则其基础主要是在爱丁堡大学读书时打下的。《论语·季氏》有云:“生而知之才者,上也。学而知之者,次也。困兽而学之,又其次也。困兽而不学,民斯为下矣。”至于“困”字的意思,旧注谓“有所不通”,钱穆先生解作“经历困境”,辜鸿铭则自谓“吃不消”。他晚年曾对人说:“其实我读书时主要的还是坚持‘困兽而学之’的方法。久而久之不难掌握学习艺术,达到‘不亦说乎’的境地。旁人只看见我学习得多,学习得快,他们不知道我是用眼泪换来的!有些人认为记忆好坏是天生的,不错,人的记忆力确实有优劣之分,但是认为记忆力不能增加是错误的。人心愈用而愈灵堂!”辜鸿铭忆起读书时的往事,不禁慨叹道:“困兽而不学,民斯为下矣!”(兆文钧《辜鸿铭先生对我讲述的往事》)则当时人们多认为辜鸿铭的博学在于他的天赋聪明,辜鸿铭自己是不承认的。 1877年4月,辜鸿铭以优秀的成绩通过了所有相关科目的考试,在英国文学方面的学位考试中又表现非凡,顺利获得了爱丁堡大学文学硕士学位。这一年辜鸿铭仅20岁。 辜鸿铭自莱比锡大学毕业后,又赴巴黎短期进修法文。布朗又为辜鸿铭联系入巴黎大学,意在让他学一些法学与政治学。其实当时辜鸿铭只22岁即已遍学科学、文学、哲学,并熟谙各国语言,造诣确非一般中国留学生可比。辜鸿铭以极快的速度读完了巴黎大学整学期的讲义和参考书,除偶尔去学校上点感兴趣的课以外,辜鸿铭每天都抽一点时间教他的女房东学希腊文。从刚开始教他学希腊文字母那天起,辜鸿铭就教她背诵几句《伊利亚特》。他的女房东笑着说:“你的教法真新鲜,没听说过。”于是,辜鸿铭就把布朗教自己背诵《浮士德》和莎翁戏剧的经过讲给她听。她说:“好,我就这样学下去。”辜鸿铭说:“等你背熟一本,你就要背两本,拦都拦不住。” 辜鸿铭的女房东常常拿着《伊利亚特》来到他的房间,把学过的诗句背给他听,请求他的指点。辜鸿铭的教法果然有效,他的女房东在希腊文方面进展神速。许多客人见辜鸿铭教她学希腊文的方法与众不同,都大为惊讶。 辜鸿铭后来曾对晚清直隶布政使凌福彭说:“学英文最好像英国人教孩子一样的学,他们从小都学会背诵儿歌,稍大一点就教背诗背圣经,像中国人教孩子背四书五经一样。”若辜鸿铭教他的女房东学希腊国土受希腊纯正的启蒙教育一般。此法乍看强度大,难度亦大,其实则不然。若由字母而单词再简单拼句,则学习者在心理上就产生学外国语言的隔阂情绪了。辜鸿铭还依此法教会了他的女房东简易的拉丁文,也不过三两个月的工夫而已。 辜鸿铭深厚的西学素养极得益于童年背诵《浮士德》、《莎士比亚》的经历。他后来在北京大学教英诗时,有学生向他请教掌握西学的妙法,他答曰:“先背熟一部名家著作作根基。”辜鸿铭曾说:“今人读英文十年,开目仅能阅报,伸纸仅能修函,皆由幼年读一猫一狗之式教科书,是以终其身只有小成。”他主张“中国私塾教授法,以开蒙未久,<font face="宋体">即读四书五经,尤须背诵如流水也。” <font face="宋体"> <font face="宋体">摘自——《北大四才子》 作者: huge57 时间: 2006-6-14 11:39
我感到兴趣的是,像这样中西兼通的文化巨匠,是如何培养出来的。从教育上培养人才的视角,值得研究这个个案。 有人认为,这不就是我们传统私塾死记硬背的方法吗?我觉得这只是皮相地看问题。无论是我们的私塾还是学校,死记硬背并不少,但事实上却从未能培养出这样的人才。这个个案,是否有可能复制呢?即使不能完全复制,“取法乎上,得其中也”,亦尚属可取之道。玩味辜氏成才的方法和途径,不能说对我们没有启发。作者: huge57 时间: 2006-6-14 11:39
关于辜氏记忆之术,“他尝教记忆之法,谓初步为感动(impression),次步为保留(retention),终为回忆(recollection)。当外国人向他请教因何有如此记忆力时,他说,你们外国人用脑记忆(remember by brain),我们中国人用心记忆(remember by heart)。”这些话说的是他的“三步法”,需要融理解、情感和心智于其中,绝非简单的死记硬背,“remember by heart”的说法,也不是强词夺理,而是实质所在,很值得玩味。更值得玩味的是,辜氏不只是记忆了一大堆东西,而且还锻炼出“过目成诵”和“触类旁通”的能力。尤其是 “触类旁通”的能力,才是学习的至高境界。辜氏正是有了这种学习的境界,后来回国后,在二十多岁才接触中国传统汉学,却能遍读经史子集,傲视天下宿儒。作者: huge57 时间: 2006-6-14 11:40
我历来对机械记忆的评价不高,尤其是针对幼儿来讲,不明其意的背诵,我从不欣赏。但最近研究涉及孩子的基础教育,我又重新思考了这个问题,并查考了一些文献,也有一些新的想法。上面贴了辜鸿铭的案例,就是想借着这个案例作些讨论。辜氏往往被认为是死记硬背的典型案例,但我对此提出了质疑。辜鸿铭义父英人Brown,让辜氏背诵一些英文的经典和德文歌德的《浮士德》长诗,对其一生学问造诣诚然有十分重大的意义。但能否认为是机械记忆的成功呢?我还是怀疑。当时辜氏已过十岁,而且自幼处于英语的环境中,其母为葡萄牙人,但也通英语,因此,辜氏到英国后,其英语的理解应不会太差。这也就是说,当辜氏大量背诵英文经典时,其以英文为背景的认知能力是不能低估的。在我看来,这种以背诵为表面现象所进行的经典教育,实际上是一种十分重要的“精读”模式,只是带有强化训练的性质而已。让其背诵德文《浮士德》长诗,从表面上看,是缺乏德文语言的认知能力的。但实际上,辜氏的求知欲非常强烈,又有同为西文的英文作底子,用强记死背的方式先吞下再说,但并不缺乏事后的认知性消化。这一点可以将辜氏后来所具有的德文水平来进行反证的。因此,简单照搬辜氏的背诵法,并不可能复制辜氏的境界。我上文所说辜氏记忆 “三步法”,需要融理解、情感和心智于其中,绝非简单的死记硬背的结论,即来源于这样的思考。 作者: huge57 时间: 2006-6-14 11:40
下面转引胡适的自述,也可旁证读书无论如何当有理解,建立在一定的认知基础上,记忆才有价值。——我在台湾时,大病了半年,故身体很弱。回家乡时,我号称五岁了,还不能跨一个七八寸高的门槛。但我母亲望我念书的心很切,故到家的时候,我才满三岁零几个月,就在我四叔父介如先生(名玠)的学堂里读书了。我的身体太小,他们抱我坐在一只高凳子上面。我坐上了就爬不下来,还要别人抱下来。但我在学堂并不算最低级的学生,因为我进学堂之前已认得近一千字了。<font face="Times New Roman"> 因为我的程度不算“破蒙”的学生,故我不须念《三字经》、《千字文》、《百家姓》、《神童诗》一类的书。我念的第一部书是我父亲自己编的一部四言韵文,叫做《学为人诗》,他亲笔抄写了给我的。这部书说的是做人的道理。<font face="Times New Roman"> 我把开头几行抄在这里:<font face="Times New Roman"> 为人之道,在率其性。<font face="Times New Roman"> 子臣弟友,循理之正;<font face="Times New Roman"> 谨乎庸言,勉乎庸行;<font face="Times New Roman"> 以学为人,以期作圣。……<font face="Times New Roman"> 以下分说五伦。最后三节,因为可以代表我父亲的思想,我也抄在这里:<font face="Times New Roman"> 五常之中,不幸有变,名分攸关,不容稍紊。<font face="Times New Roman"> 义之所在,身可以殉。<font face="Times New Roman"> 求仁得仁,无所尤怨。<font face="Times New Roman"> 古之学者,察于人伦,因亲及亲,九族克敦;<font face="Times New Roman"> 因爱推爱,万物同仁。<font face="Times New Roman"> 能尽其性,斯为圣人。<font face="Times New Roman"> 经籍所载,师儒所述,为人之道,非有他术:<font face="Times New Roman"> 穷理致知,返躬践实,黾勉于学,守道勿失。 我念的第二部书也是我父亲编的一部四言韵文,名叫《原学》,是一部略述哲理的书。这两部书虽是韵文,先生仍讲不了,我也懂不了。<font face="Times New Roman">我念的第三部书叫做《律诗六钞》,我不记是谁选的了。<font face="Times New Roman">30多年来,我不曾重见这部书,故没有机会考出此书的编者;依我的猜测,似是姚鼐的选本,但我不敢坚持此说。这一册诗全是律诗,我读了虽不懂得,却背的很熟。至今回忆,却完全不记得了。<font face="Times New Roman"> 我虽不曾读《三字经》等书,却因为听惯了别的小孩子高声诵读,我也能背这些书的一部分,尤其是那五七言的《神童诗》,我差不多能从头背到底。这本书后面的七言句子,如: 人心曲曲湾湾水,世事重重叠叠山。 我当时虽不懂得其中的意义,却常常嘴上爱念着玩,大概也是因为喜欢那些重字双声的缘故。 我念的第四部书以下,除了《诗经》,就都是散文的了。我依诵读的次序,把这些书名写在下面:<font face="Times New Roman"> (<font face="Times New Roman">4)《孝经》。<font face="Times New Roman"> (<font face="Times New Roman">5)朱子的《小学》,江永集注本。<font face="Times New Roman"> (<font face="Times New Roman">6)《论语》。以下四书皆用朱子注本。<font face="Times New Roman"> (<font face="Times New Roman">7)《孟子》。<font face="Times New Roman"> (<font face="Times New Roman">8)《大学》与《中庸》(《四书》皆连注文读)。<font face="Times New Roman"> (<font face="Times New Roman">9)《诗经》,朱子集传本(注文读一部分)。<font face="Times New Roman"> (<font face="Times New Roman">10)《书经》,蔡沈注本(以下三书不读注文)。<font face="Times New Roman"> (<font face="Times New Roman">11)《易经》,朱子《本义》本。<font face="Times New Roman"> (<font face="Times New Roman">12)《礼记》,陈澔注本。 读到了《论语》的下半部,我的四叔父选了颍州府阜阳县的训导,要上任去了,就把家塾移交给族兄禹臣先生(名观象)。四叔是个绅董,常常被本族或外村请出去议事或和案子;他又喜欢打纸牌(徽州纸牌,每副一百五十五张),常常被明达叔公,映基叔,祝封叔,茂张叔等人邀出去打牌。所以我们的功课很松,四叔往往在山门之前,给我们“上一进书”,叫我们自己念;他到天将黑时,回来一趟,把我们的习字纸加了圈,放了学,才又出门去。<font face="Times New Roman"> 四叔的学堂里只有两个学生,一个是我,一个是四叔的儿子嗣秫,比我大几岁。嗣秫承继给瑜婶(星五伯公的二子,珍伯瑜叔,皆无子,我家三哥承继珍伯,秫哥承继瑜婶)她很溺爱他,不肯管束他,故四叔一走开,秫哥就溜到灶下或后堂去玩了(他们和四叔住一屋,学堂在这屋的东边小屋内)。我的母亲管的严厉,我又不大觉得念书是苦事,故我一个人坐在学堂里温书念书,到天黑才回家。<font face="Times New Roman"> 禹臣先生接受家塾后,学生就增多了。先是五个,后来添到十多个,四叔家的小屋不够用了,就移到一所大屋——名叫来新书屋——里去。最初添的三个学生,有两个是守瓒叔的儿子,嗣昭,嗣逵。嗣昭比我大两三岁,天资不算笨,却不爱读书,最爱“逃学”,我们土话叫做“赖学”。他逃出去,往往躲在麦田或稻田里,宁可睡在田里挨饿,却不愿念书。先生往往差嗣秫去捉;有时候,嗣昭被捉回来了,总得挨一顿毒打;有时候,连嗣秫也不回来了,——乐得不回来了,因为这是“奉命差遣”,不算是逃学!<font face="Times New Roman"> 我常觉得奇怪,为什么嗣昭要逃学?为什么一个人情愿挨饿,挨打,挨大家笑骂,而不情愿念书?后来我稍懂得世事,才明白了。瓒叔自小在江西做生意,后来在九江开布店,才娶妻生子;一家人都说江西话,回家乡时,嗣昭弟兄都不容易改口音;说话改了,而嗣昭念书常带江西音,常常因此吃戒方或吃“作瘤栗”。(钩起五指,打在头上,常打起瘤子,故叫做“作瘤栗”。)这是先生不原谅,难怪他不愿念书。<font face="Times New Roman"> 还有一个原因。我们家乡的蒙馆学金太轻,每个学生每年只送两块银元。先生对于这一类学生,自然不肯耐心教书,每天只教他们念死书,背死书,从来不肯为他们“讲书”。小学生初念有韵的书,也还不十分叫苦。后来念《幼学琼林》,《四书》一类的散文,他们自然毫不觉得有趣味,因为全不懂得书中说的是什么。因为这个缘故,许多学生常常赖学;先有嗣昭,后来有个士祥,都是有名的“赖学胚”。他们都属于这每年两元钱的阶级。因为逃学,先生生了气,打的更利害。越打的利害,他们越要逃学。<font face="Times New Roman"> 我一个人不属于这“两元”的阶级。我母亲渴望我读书,故学金特别优厚,第一年就送六块钱,以后每年增加,最后一年加到十二元。这样的学金,在家乡要算“打破纪录”的了。<font style="BACKGROUND-COLOR: #dd22dd">我母亲大概是受了我父亲的叮嘱,她嘱托四叔和禹臣先生为我“讲书”:每读一字,须讲一字的意思;每读一句,须讲一句的意思。我先已认得了近千个“方字”,每个字都经过父母的讲解,故进学堂之后,不觉得很苦。念的几本书虽然有许多是乡里先生讲不明白的,但每天总遇着几句可懂的话。我最喜欢朱子《小学》里的记述古人行事的部分,因为那些部分最容易懂得,所以比较最有趣味。<font style="BACKGROUND-COLOR: #dd22dd"><font face="Times New Roman"> 同学之中有念《幼学琼林》的,我常常帮他们的忙,教他们不认得的生字,因此常常借这些书看;他们念大字,我却最爱看《幼学琼林》的小注,因为注文中有许多神话和故事,比《四书》、《五经》有趣味多了。<font face="Times New Roman">http://www.cnivy.com/Article/jdxw/200603/35.html作者: huge57 时间: 2006-6-14 11:41
8至今日,孩子们读完第二本英文书:Wilfred Jackson改写的马克*吐温《汤姆索耶历险记》。这本书,孩子们读起来,觉得非常有趣和亲切。Dylan的英语学习,进步明显,以体现出一些主动,如最近几日复述,他往往会赶在Angella之前,先行完成。Tony的英文书写也有很大进步,每天要抄写的那段文字,基本上都能当天晚成。尤其是,在听课上已渐渐跟了上来,新概念一、二册,PETS一册,都在跟。Tony在数学上也开始接触简单的乘除。特别是最近在性情上,大为放开,可能越来越熟悉了,也时时体现出活跃和调皮。Angella的英文阅读推进得较快,除了与小朋友一起学,她还开始读海明威的原著《老人与海》。这本书的词汇量要大过那些简写本。作者: huge57 时间: 2006-6-14 11:41
8至今日,孩子们读完第二本英文书:Wilfred Jackson改写的马克*吐温《汤姆索耶历险记》。这本书,孩子们读起来,觉得非常有趣和亲切。Dylan的英语学习,进步明显,以体现出一些主动,如最近几日复述,他往往会赶在Angella之前,先行完成。Tony的英文书写也有很大进步,每天要抄写的那段文字,基本上都能当天晚成。尤其是,在听课上已渐渐跟了上来,新概念一、二册,PETS一册,都在跟。Tony在数学上也开始接触简单的乘除。特别是最近在性情上,大为放开,可能越来越熟悉了,也时时体现出活跃和调皮。Angella的英文阅读推进得较快,除了与小朋友一起学,她还开始读海明威的原著《老人与海》。这本书的词汇量要大过那些简写本。作者: huge57 时间: 2006-6-14 11:43
也许有人会过于看重文理科的学习方式上的表面差异,即认为理工科的学习会更多地通过动手或做习题的形式来实现记忆,而文科的学习则更多地通过文本的学习来直接记忆。其实,我想,记忆的重要,决不会因为学科的不同而显得有所不同。所不同的是,记忆可能会因为(1)死记而获得,如不假思索而未能理解、仅靠背诵记住的;也有(2)通过理解而记忆的;还有(3)通过理解和背诵的交互作用才记住的。记忆还会与人的情绪和兴趣发生很大的关联。记忆的重要性,不只是在大脑里储存了信息,通常在储存的过程中会有大脑对其进行不同程度的加工,而且还有可能会对大脑的进一步深加工,提供原材料或半成品。如果仅仅是因为“引经据典”,那么随着计算机的进一步运用,这种记忆将会越来越无价值。但从思维的角度来看,则能精确记忆经典,得到的不只是所引的文词,还有思维上的启发。当记忆的文本与自己的思维融为一体时,再加上自己的情感和兴趣亦融于其中时,我想,这可能与辜鸿铭所说的“remember by heart”之境界,当已相去不远了。作者: huge57 时间: 2006-6-14 11:44
9近些天,孩子们都沉浸在幸福和兴奋中,因为“五一”长假,Dylan的妈妈和Tony的父母都飞过来看孩子。江南的大好春光,人间的甜蜜亲情,使孩子们异常欢乐。在此期间,我们三家人一起游玩了南北湖、绮园等景点。《汤姆》一书读完后,孩子们又开读凡尔纳《八十天环游地球》的英文简写本。《人类的故事》也进入第四章“象形文字”的学习。有关人类历史的知识,对孩子们有一种神奇的吸引力。几天没安排学习,孩子们已问我多次:什么时候再学新的?历史的吸引力是巨大的,历史的启示更是无尽的。在孩子们眼中,历史充满了知识的魅力。作者: huge57 时间: 2006-6-14 11:44
10昨天我收到了从网上订购的一批书,其中就有美国《国家地里/科学探索丛书》的英文版小册子若干种。从今天起,我让孩子们采用半自学的方式来阅读,第一本选《人体机器》。先由我作讲解,然后让他们自己读我指定的章节。因为有图,也因为孩子们很想知道其中的内容,他们读得很积极。他们有时也查查词典。最近,我也在指导孩子们采用图像联系的方式记忆英文。根据我自己的尝试,这样的方法,快速记忆东西比较容易。之所以作这样的训练,我是在准备孩子们不久以后的另一个训练内容,即经典记诵。届时,我将选择一些值得重点学习的一些人文经典,让孩子们熟读记诵。作者: huge57 时间: 2006-6-14 11:45
当这些孩子进入基础教育阶段,我个人认为有四种训练是应当注重的:快速和长期记忆、快速阅读、逻辑思维和口、笔表达的能力。记忆有多种类型和方法,但现阶段我更倾向于使用图像记忆来让孩子们训练记忆力,特别是用来记忆英语,这是考虑到避免让孩子们在记忆时主要借助母语汉语来作为中介的缘故。具体方法有点像看动画,把要记忆的内容,想象成动画,一张一张地输入记忆;背诵时再一张一张地调用并输出。从这两天花了几个课时训练的效果来看,孩子们的接受情况还不错。(1)The Egyptians have taught us many things. (2)They were excellent farmers. They knew all about irrigation. (3)They built temples which were afterwards copied by the Greeks and which served as the earliest models for the churches in which we worship nowadays. (4)They had invented a calendar which proved such a useful instrument for the purpose of measuring time that it has survived with a few changes until today. (5)But most importantof all, the Egyptians had learned how to preserve speech for the benefit of future generations. They had invented the art of writing.以上是房龙《人类的故事》中的一段,是孩子们昨日学习的,Angella现根据上文中所标出的数字,分五个图像来记忆并打出来,但还有spelling方面的错误。但如上述较难的文字,能够借助图像默写出来已是很不错的效果。像这样的训练持续一个时期,应当会对孩子们的长期记忆有很大的促进作用。<div align="right"><font color="#000066">[此贴子已经被作者于2006-5-7 12:14:38编辑过</div>作者: huge57 时间: 2006-6-14 11:45
(1)We are so accustomed to newspapers and books and magazines that we take it for granted that the world has always been able to read and write. (2)As a matter of fact , writing, the most important of all inventions, is quite new. (3)Without written documents,we should be like cats and dogs, who can only teach their kittens and their puppies a few simple things and who, because thay cannot write, possess no way in which they can make use of the experience of these generations of cats and dogs that have gong before.以上是Angella今天默写的,仍然用图像联系记忆法。她仍有spelling的错误,第三幅图像内容较多,我教他们用延伸出去的方法,把有关内容挂钩展开,就像翻连环画似的——不知节奏能否理解?作者: huge57 时间: 2006-6-14 11:46
In the first century before our era, when the Romans came to Egypt, they found the valley full of strange little pictures which seemed have something to do with the history of the country. But the Romans were not interested in "anything foreign" and did not inqire into the origin of these qeer figurs which covered the walls of the temples and the walls of the palaces and endless reams of flat sheets made out of the papyrus reed. The last of the Egyptian priests who had understood the holy art of making such pictures had died several years before. 这是我复述出来后再默写出来的《人类的故事》中的一段英文。(Angella)11前两天晚上,我很认真地找Angella谈她的学习,中心意思是批评她最近的学习状况不佳。其主要表现是,上课走神,几乎不怎么听讲解,练习也走过场,不甚用心。我还指出,Dylan在大踏步前进,Tony也悄悄快步跟进,唯独她在吃老本。她当时似触动不小,还留了眼泪。这几天学习表现得也主动了,几天的默写练习,她做得很积极,也有成效。在复述的基础上,转向默写,为下一步的英文写作奠定基础。这些天主要对孩子们的记忆训练作为重点进行指导,由此导入记忆复述和默写。在我看来,这是训练必要的“童子功”。Dylan和Tony兄弟俩,以前因为对字母组合与读音的联系尚未形成较好的感觉,估计在其默写上还需进一步的训练,但早晚都应推进到像Angella那样,凡能读出的都应该能写出。希望在Angella的示范下,兄弟俩能够尽快跟上。作者: huge57 时间: 2006-6-14 11:46
12从今日起,给孩子们又加一本书《资治通鉴》。房龙的《人类的故事》一书,孩子们学得很有兴趣,从那里能得到世界史的知识,也籍此建立英语的阅读能力。《通鉴》则能提高孩子们对文言的阅读能力,并增长中国史的知识。从历史和文化的发展来认识人类社会,并从经典的中英著作学得语言文字,无疑是一条捷径。《通鉴》的学习方法:每天一段文字,讲解、诵读、抄写和讨论。作者: huge57 时间: 2006-6-14 11:47
<div class="quote"> 以下是引用<i>把握节奏</i>在2006-5-9 11:20:35的发言: 。待瑶瑶小学毕业了,利用假期,让瑶瑶把古文的经典诵读拣回来。袁先生觉得是选一些单独的名篇(可能对中学语文直接有帮助),还是读整本书(如《资治通鉴》)好?</div>各有各的好处。我之所以选《通鉴》,是因为除了文字,还能了解历史。再说,与其读乱七八糟的教科书,不如读一本《通鉴》。作者: huge57 时间: 2006-6-14 11:47
以下是引用 蓝姐 在2006-5-8 12:07:54的发言:<div class="quote">记得沙龙的网友孙秀峰老师说过,即使做不成伟人,也要做个培养伟人的人。还记得蓝也在孙老师的帖子后回复说“能培养伟人的就是伟人”。这样看来,我们的袁老师是一定能够培养出伟人的,也就是说,我们的袁老师一定是个伟人的。我们期待并相信着。</div>伟人,不敢当,也没想过。我只是在尽我的责任,并根据自己的感悟做些尝试。感谢你的支持! 作者: huge57 时间: 2006-6-14 11:48
13最近,Dylan的学习状态越来越好。随着英语语音的提高,对英语的感受能力日益增强,学习效果日益提高,复述和记诵已不使他感到为难,他的自信心也就更强了。学通鉴,她与Angella抢着抄书,觉得我布置的量不过瘾,便主动把次日的内容也先抄完了。今日晚上的英语课上,练习听写,他的spelling明显提高,看来抄写《人类的故事》的方式对提高spelling还是有用。他的这种状态恰好与我逐渐加大学习量和学习强度的安排不谋而合。Dylan的进步,对Angella也有促进,使她感到有人在向她挑战,她也必须多多用功了。能够调动孩子们的主动积极性,形成一种彼此比拼的学习氛围,这是我竭力引导的方向。作者: huge57 时间: 2006-6-14 11:48
近来注意让孩子们多动笔,除了抄写,也开始大量做听写。教授美国《国家地理/探索丛书》“科学背后的数学”一套书时,我采用听写的方式,待孩子们记下来后,再让他们核对原文,发现和改正自己的错误。我想这样的方式会比简单抄写多费点时间,但效果要强很多。只是Tony的速度太慢,还不能跟上这样的方式,因此也还保留了部分的抄写。以后包括《人类的故事》等精读内容,也将部分地采用默写的方式,即先让孩子们看黑板朗读和理解,再记诵并默写在孩子们自己的本子上。作者: huge57 时间: 2006-6-14 11:48
大脑为我们的记忆提供了物质基础,而记忆又建构了我们的精神世界。人生一切美好的记忆伴随着偶尔的酸楚与痛苦,使我们理解了真善美的真正含义,面对浩如烟海的知识的记忆,使我们学会了创造。脑的潜能是巨大的,记忆的能力是无限的,但这一切都必须由于学习来实现。——以上引自一篇很好的文章,讨论介绍了脑科学以及记忆的问题,因为太长,先做个链接,以便复看:http://www.fli.com.cn/brainandmemory.htm作者: huge57 时间: 2006-6-14 11:49
14在我的安排和引导下,孩子们在精读的时候,利用快速复述、长时记忆、乃至默写的形式,结合反复理解,不断深入。我认为,这实质上体现了学习的一种境界。Tony今日主动要求学着两个大孩子的样子也来复述,当他把下面的句子复述出来后,他异常兴奋地对我说:我也行了!(他复述的句子:Let us return for a moment to the little fellow with the saw. The word "saw" either means a certain tool which you will find it in a carpenter's shop, or it means the past tense of the verb "to see".)前两天,当我要求孩子们用默写的形式消化一些学过的文言时,Dylan又开始表现出烦躁,他现在的英文记诵能力已提高很快,但记忆的能力并不能完全迁移,由于他对古汉语的感受较少,对文言的记诵和默写,就变得异常艰难。特别是,以前对汉字形体从未认真地记忆,导致他对很多常用词都不能准确写出,这方面也是他的一块短板。Angella的中文感受要好过Dylan,但她也需要进一步的基本功训练。在训练他们记诵文言时,我强调用理解并顺着文章内在逻辑的方式进行,因为这样更能体现文言的学习特点,体会文言的文义和文思。基础教育阶段的基本功训练,实际上决定了他们今后是否具有长期的后劲,决不能忽略。<div align="right"><font color="#000066">[此贴子已经被作者于2006-5-17 11:09:42编辑过]</div>作者: huge57 时间: 2006-6-14 11:49
阅读文章,正确了解文义当然是首要。不过,进而要求孩子体会作者的文思,一是为了了解作者的写作思路(文章的内在逻辑)而学习写作;二是通过对文思的理解、深入感受文章的结构布局而便于记诵。某种角度,在记诵的同时,把自己设为作者,来深入体会作者的情感意识、表达特点。比如,陶渊明《五柳先生传》:因不知其籍贯、姓、字而用其号,从个性特点(闲静少言、不慕荣利、好读书。。。。。。、性嗜酒。。。。。。)到其住(环堵萧然,不蔽风日)、食(箪瓢屡空)、穿(短褐穿结)、为(常著文章),最后总体概括(忘怀得失,以次为终)和评价(“赞曰”部分)。沿着上述文思,就非常容易理解和记忆,也学到了写人物的一些笔法。此文单线的白描,形象生动,趣味高雅。文字洗炼自然,几不能增减一字。情感上则有写五柳先生而自况的体现。昨天,Angella顺着上述文思,诵读、默写都非常愉悦。她还告诉我,她接着想记诵、默写欧阳修的《醉翁亭记》,因为读起来的声调和那二十一个“也”字,觉得很有味道。我能感到,她的这种学习,已开始有一种美学上的境界:情趣性的欣赏感受。这样的学习,当然乐在其中。2006-5-18 4:50:15http://www.chinathink.org/forum/dispbbs.asp?boardid=3102&star=2&replyid=24911......6&skin=0&page=1此帖由 huge57 在 2006-06-14 11:50 进行编辑...