huge57+-->引用:huge57 3
我主张中文只教古文,白话文是不用教的,完全可由小孩子自己阅读学习。唯一例外的,是鲁迅的著作,我也将其作为需要讲解的教材。
这不仅是因为鲁迅的文章,文思深邃,处处体现着人格的伟大和洞察的深刻,而且文笔绝妙,即使白话文,遣词行文也颇有讲究,构思谋篇则更有意境。把鲁迅的文章,作为古文和白话文的衔接是最恰当不过的了。本人读书不算少,真正读完个人全集的,唯有鲁迅。鲁迅的文章是空前绝后的。
(待续)
引用:<<!--quote1-->小孩子还是应该先学好现代中文的表达方式,外语长大后随时都能学,何必拔苗助长。
education2008+-->引用:education2008 鲁迅著作不知道你怎么个教法?
建议你看看李熬最近是怎么评价鲁迅的。
形式逻辑与辨证逻辑不知道你怎么教法?
建议你先自问一下你有没有这个资格教。
母语还没学好,几种语言切换你的女儿有那么大的脑容量吗?
外国人掌握几种外语那是因为他们都是拼音文字,而且思维方式是一样的,
中国人学外语,你怎么保证孩子的思维方式不混乱?
如果仅仅教孩子几句日常用语,用得着费那么大劲吗?
你还没有理解知识经济时代学习的真谛。还是你几十年前的思维方式。
探究性学习不仅仅是口号,是孩子将来安身立命的思维方式。
你现在还在以灌输为主,把你孩子的脑袋当成容器。
你现在真的已经越走越远了。真的很为你的孩子担心。
education2008+-->引用:education2008 我觉得你的误区是总以你自己的价值观来决定教育的内容。
你觉得是好东西的对小孩子来说并不见得。鲁迅的白话文从文字来讲还不很成熟,
中,古,西,日杂糅在一起,很多句子按现在的观点就是病句,
当然,我们没必要站在今人的眼光看待那时人们的写作,
但从学习用教材来讲,远不是最好的选择。
建议你看看新语文读本之类的体制外的语文教材。
huge57+-->引用:huge57 “中,古,西,日杂糅在一起,很多句子按现在的观点就是病句,” 实在“就是病句”,无论是“按现在的观点”还是什么时候的观点。 这里的“中、古”应解作“中国的白话文、文言文”,与西(西文)、日(日文)并提,在形式逻辑上不是一个层次的概念,文字表达也混乱。 建议先真正搞懂形式逻辑,提高一下文字能力,再来质疑他人是否有资格来教形式逻辑和辨证逻辑。 “形式逻辑与辨证逻辑不知道你怎么教法? 建议你先自问一下你有没有这个资格教。”——看看你上面的病句,你有没有资格来谈这个?放下你的专家架子,多做一点修炼吧!
欢迎光临 祝孩子们天天健康快乐! (http://www.xetjy.com/) | Powered by Discuz! X3.2 |