祝孩子们天天健康快乐!

标题: 翻译帮--20140508 [打印本页]

作者: 小荷听雨    时间: 2014-5-8 09:42
标题: 翻译帮--20140508
今日汉译英:想象的困难比真实的困难更可怕。--天行语录(来自天行妈写的五一出行日记

今日英译汉 :No matter how far you go in life, never forget where you came from


======================作业分割线=======================

明天的汉译英句子:行路有良伴便是捷径。

作者: 小荷听雨    时间: 2014-5-8 09:45
本帖最后由 小荷听雨 于 2014-5-9 11:51 编辑

二楼是 参考译文,第二天下午公布

No matter how far you go in life, never forget where you came from
无论你现在(翅膀硬了)飞的有多远,别忘了你从哪里来的。

感觉这参考译文不如孩子们翻译的好呢

汉译英:想象的困难比真实的困难更可怕。
这个木有参考译文,各自参考其他人的翻译吧


作者: bell_ks    时间: 2014-5-8 11:00
汉译英        想象的困难比真实的困难更可怕。
小贝        The imagined difficulties are greater than the actual ones
大娃        大娃        suppositional  difficulty  is  more  terrible  than  real  difficulty.

英译汉        No matter how far you go in life, never forget where you came from.
小贝        无论你在人生的道路上走多远,都不要忘记你从何而来
大娃        在生活中,无论你到了哪里,绝不要忘记你出生的地方

作者: 小荷听雨    时间: 2014-5-8 16:06
想象的困难比真实的困难更可怕。
Imagined problems are harder to solve than the real ones.

No matter how far you go in life, never forget where you came from.
无论走到多远,都别忘记自己的根。
作者: szlichee    时间: 2014-5-8 20:12
今日汉译英:想象的困难比真实的困难更可怕
            Imaginary problems are more horrible than those in reality.      
     
今日英译汉 :No matter how far you go in life, never forget where you came from
                  无论你在人生中多么辉煌,都不要忘记自己起手的地方。               
作者: szlichee    时间: 2014-5-8 20:12
今日汉译英:想象的困难比真实的困难更可怕
            Imaginary problems are much more horrible than those in reality.      
     
今日英译汉 :No matter how far you go in life, never forget where you came from
                  无论你在人生中多么辉煌,都不要忘记自己起手的地方。               
作者: zhouqing    时间: 2014-5-8 21:01
汉译英,The difficulties that you imagine is much more difficult than the ones in real life.
作者: zhouqing    时间: 2014-5-8 21:05
英译汉,无论你走到哪里,都不要忘记自己的家乡。
作者: liumimi    时间: 2014-5-9 09:38
本帖最后由 liumimi 于 2014-5-9 09:50 编辑

No matter how far you go in life, never forget where you came from.

Robin: 不管你在人生道路上走得多远,永远不要忘记你从哪里来。

行路有良伴便是捷径。

Robin: If you have a friend in your trip, you are taking a shortcut.
(然后,看了我一眼,说,If you have a child from Foreign Language School in your house, you are taking a shortcut to study English.)
作者: 惊蛰gothic    时间: 2014-5-10 22:40
骐; The trouble in your mind is horrible than the trouble in real.
人不能忘本。
作者: 惊蛰gothic    时间: 2014-5-10 22:42
这个有个英语高手给个参考文或者点评下就好了,我完全不知道骐翻得对不对,感觉应该有个more 吧
作者: 盛胜利    时间: 2014-5-11 19:49
本帖最后由 盛胜利 于 2014-5-11 19:51 编辑

今日汉译英:想象的困难比真实的困难更可怕。
the imagine difficulty is more horrible then the difficult of true life.

今日英译汉 :No matter how far you go in life, never forget where you came from
不论何时,不论何地,都不要忘记你的故乡。




欢迎光临 祝孩子们天天健康快乐! (http://www.xetjy.com/) Powered by Discuz! X3.2