祝孩子们天天健康快乐!

标题: 警惕伪书欺骗你的感情 [打印本页]

作者: education2008    时间: 2005-3-1 12:42
标题: 警惕伪书欺骗你的感情
看到一位朋友转来的小卡尔维特谈聪明的八条经验云云。。
我的愤怒已经难以遏止。

愤怒倒不是因为这位转贴的朋友。这位朋友不明就里。
愤怒的原因是书商的良心和胆量已经到了无以复加的地步。

老卡尔维特写的《卡尔维特的教育》在中国流传的版本本来就是伪书。
也就是胡乱拼凑抄袭来的伪劣之作,
然后又不断的出续集。最近的神话是小卡尔维特复活,
出了一本小卡尔维特谈教育的书。

这简直是世界上最荒谬的事情。小卡尔维特根本没有写过这类书。
是中国书商借尸还魂以他的名义炮制了一本伪书。

中国的伪书已经泛滥成灾。管理类最多,每年上百种,
其次就是教育类。

“书”这个本来美好的东西过几年也许会像“小姐”“同志”一样变了味道。

我现在唯一能做的也许就是:请斑竹把这个帖子撤销精华。

附:这本书夸大其词的宣传:

《卡尔·威特的教育(续篇)》
作者:小卡尔·威特 [德国]
本书是《卡尔·威特的教育》一书的续篇,该书由卡尔·威特先生的儿子小卡尔·威特亲自撰写,自问世近两个世纪以来,一直在欧美及全世界各国流传不绝,成为众多教育者及父母的必读之书,在德国甚至被奉为早期教育的宪章,在美国,仅19世纪就再版过45次。

========

事实是:《卡尔·威特的教育》早已经湮没无闻。在美国,只有哈佛大学图书馆
有孤本收藏。已经属于文物级的东西。至于这本续集,完全是捏造的。
作者: 丽莹妈咪    时间: 2005-3-1 13:53
搂住,请问你凭什么认为《卡尔·威特的教育(续篇)》是伪书?要查真伪,只有懂德语的朋友去德国网站查一下就清楚了。
作者: 目师    时间: 2005-3-1 14:16
education2008+-->引用:education2008 看到一位朋友转来的小卡尔维特谈聪明的八条经验云云。。我的愤怒已经难以遏止。 愤怒倒不是因为这位转贴的朋友。这位朋友不明就里。愤怒的原因是书商的良心和胆量已经到了无以复加的地步。 老卡尔维特写的《卡尔维特的教育》在中国流传的版本本来就是伪书。也就是胡乱拼凑抄袭来的伪劣之作,然后又不断的出续集。最近的神话是小卡尔维特复活,出了一本小卡尔维特谈教育的书。 这简直是世界上最荒谬的事情。小卡尔维特根本没有写过这类书。是中国书商借尸还魂以他的名义炮制了一本伪书。 中国的伪书已经泛滥成灾。管理类最多,每年上百种,其次就是教育类。 “书”这个本来美好的东西过几年也许会像“小姐”“同志”一样变了味道。 我现在唯一能做的也许就是:请斑竹把这个帖子撤销精华。 附:这本书夸大其词的宣传: 《卡尔·威特的教育(续篇)》作者:小卡尔·威特 [德国]本书是《卡尔·威特的教育》一书的续篇,该书由卡尔·威特先生的儿子小卡尔·威特亲自撰写,自问世近两个世纪以来,一直在欧美及全世界各国流传不绝,成为众多教育者及父母的必读之书,在德国甚至被奉为早期教育的宪章,在美国,仅19世纪就再版过45次。 ======== 事实是:《卡尔·威特的教育》早已经湮没无闻。在美国,只有哈佛大学图书馆有孤本收藏。已经属于文物级的东西。至于这本续集,完全是捏造的。
请问能提出证明你说的事实的证据吗?
作者: baitwhite    时间: 2005-3-1 15:16
这本书很有可能是假的,据我所知,在国内有两个版本的卡尔威特的教育,内容完全不同,在新语丝上有人对其中的1个版本打假过.因为有这个事情,所以对小卡尔威特的书我就不看了.
作者: 梦含盈    时间: 2005-3-1 16:05
养育孩子在于点点滴滴
作者: jerryhao    时间: 2005-3-1 17:01
目师+-->引用:目师 请问能提出证明你说的事实的证据吗?
让搂主去搜集证据,恐怕有点太过为难了吧,他也不是职业打假者,但它绝非信口胡说的。 我来给点旁证,此文发表在光明日报,发表后至今未见那位出版商控告该作者,贴在这里,以供参考 [光明日报] 伪造译著竟成畅销书 几本写于一两百年前的老书《早期教育和天才》及《卡尔·威特的教育》等,因被《哈佛女孩刘亦婷-素质培养纪实》的作者在书中向读者推荐,居然返老还童,在大陆和港台都重新火了起来。不过,大获其利的不是辛辛苦苦的翻译者和合法的版权所有者,而是一群非法剽窃者。  如果剽窃者只是侵权,笔者也懒得管这号闲事。但正在热销的《卡尔·威特的教育》不仅假冒译著,还胡乱篡改历史,近来更连出“续篇”和“增订本”来重复谎言。笔者为剽窃者行骗无阻的局面深感悲哀,故一举螳臂,试挡骗子的车轮,希望可少些读者被骗。    跟风素质教育是假,追逐利润是真 自从《哈佛女孩刘亦婷》显露出超级畅销的发行势头,中国便掀起了强劲的素质教育图书出版潮。嗅觉灵敏的书商们兵分三路,迅速跟风,但收获却大不相同。  一路是直接仿造,书商们竞生 “男孩、女孩”,但很快遭到媒体围攻,估计战果一般。 另一路是故意唱反调,或板着脸说不,或憋出几声“平庸而快乐”的傻笑,无奈老师和家长不肯认同,战果也不如人意。 还有一路是大胆剽窃,剽窃的对象主要是《哈佛女孩刘亦婷》中盛赞的《早期教育和天才》。这路跟风者个个都只赚钱,没挨骂,再次映证了让守法经营者心理失衡的话:撑死胆大的! 剽窃者的手法其实很简单,基本都是改头换面加“注水”。如《哈佛天才》、《哈佛才子》、《哈佛天才与素质教育典藏文库——卡尔·威特的教育》和哈佛等等等等。约有七八本《早期教育和天才》的翻版书,都是把该书内容重新编排一下,再拼装点其他内容,就把别人的奶酪“动”到了自己碗里。 如此明显的抄袭很容易取证,把被剽的书和行剽的书对照一下就行了。奇怪的是,《早期教育和天才》的翻译者及出版商(河北人民出版社)对此一直未做反应,不知是版权归属不明晰还是另有苦衷?便宜了这群侵权者至今未受任何处罚。 眼瞅着只有利润没有风险,剽窃者的胆子也越来越大。较晚跟进的《哈佛天才与素质教育典藏文库》,其主打书《卡尔·威特的教育》便“创造性”地剽窃了几本早期教育著作,并“勇敢”地署名为“[德]卡尔·威特/著 刘恒新/译”。也不怕人追问:此书原著是稀世文物,全世界仅存几本,美国仅有的一本在哈佛,你是怎么搞到的? 可悲的是,最无耻的剽窃者却成了跟风大军中的最大赢家。据中国出版界最重视的 “开卷图书2002年8月全国非文学类畅销书排行榜”统计,假《卡尔·威特的教育》2001年6月出笼后,已连续14月高居该榜前5—20名。见《中国图书商报》2002年9月19日第7版。以该报同年9月17日第10版对四川少儿出版社的一则报道来推测,该社早已下榜的《赏识你的孩子》都销出了30万册,这本月月上榜仍在热销的假《卡尔·威特的教育》,保守的估计销量也多达三四十万册。 怪不得这些日子假《卡尔·威特的教育》出了“续篇”又出“增订本”呢,感情是骗了几十万读者都没人吭气,偷来的锣鼓也敢使劲打了!  随意篡改历史 彰显造假证据 让人无法容忍的是,假《卡尔·威特的教育》对1818年的原著极不尊重,随心所欲地篡改历史,张冠李戴,欺骗读者,没有一点心理障碍。 比如说,假《卡尔·威特的教育》在第28页拼凑的“训练五官,刺激大脑发育”,盗用的是《早期教育和天才》后半部介绍的斯特娜夫人教养女儿的事,其资料来源于1914年写作的《斯特娜的自然教育》。造假者也许想说是斯特娜抄袭了老卡尔,但心理学发展史可以轻易证明这种假设无法成立。略知心理学史的人都知道,最早发现“刺激→反射”脑功能的科学家是俄国的谢切诺夫(1829~1905),他划时代的科研成果《脑的反射》出版于1863年。老卡尔在1818写书的时候谢切诺夫还没出生,怎么可能用几十年后的科学发现来总结他的育儿经?而斯特娜的女儿出生之前,巴甫洛夫已进一步提出了“条件反射”概念,并在1904年荣获诺贝尔生理学医学奖,斯特娜才具备谈论大脑功能的历史前提。《哈佛女孩》的作者也说是向斯特娜学的“训练五官,刺激大脑发育”。  又比如说,假《卡尔·威特的教育》第22-23页堆砌的“婴儿的模式教育”理论,其实是日本当代教育家井深大(1908~1997)的研究成果(见《从零岁开始的教育》,另一个译本《零岁教育》把“模式”译为“类型”)。婴儿模式教育的理论源头是奥地利动物行为学家洛伦兹,他于1935年提出了动物行为模式理论,并因这一成就的划时代意义而获得1953年的诺贝尔医学生理学奖。1818年的老卡尔怎么说得出20世纪中页的前沿理论? 这种时空错位的漏洞在假译著里俯拾即是,让人哭笑不得。  蓄意张冠李戴 欺骗数十万读者 在零售价只有8元多的《早期教育和天才》里,卡尔·威特的教育和斯特娜夫人的教育各占1/3,剽窃者要造出一本定价19.8元的假《卡尔·威特的教育》,只好让斯特娜夫人受点委屈了。于是,“译”者刘恒新横下心来,把斯特娜夫人的育女经硬按在100年前的卡尔父子身上。 比如说,斯特娜夫人给女儿买来7音钟,并分别栓上7色发带,教女儿辨音识色(见《早期教育和天才》第七章之二)。这个细节被按在卡尔身上之后(见假译著第28页),这套文库里的另一本书《斯特娜的自然教育》的相应内容只好改成了“在钢琴键上分别贴上7种颜色的纸条”(大意如此)——这套文库里其它译著的真实性,因此也变得可疑起来。别的不论,假《卡尔·威特的教育》的“续篇”,就是把同样的内容借小卡尔的嘴再说一遍而已。 在假译著的第28页上还有一个明显的例子:斯特娜夫人从女儿6周大就开始念拉丁文名诗《艾丽绮斯》給她听,小姑娘1周岁时就能背颂10来句了。这个细节也被改成了卡尔的事,实际上小卡尔6岁之后才开始接触这首拉丁文长诗(见《早期教育和天才》第二章之四)。这个改动在《斯特娜的自然教育》里也有配套的改动。 这些配套改动,恰好暴露出剽窃者蓄意欺骗读者的马脚,并且无法推说是所用“原著”的问题。因为,把德文原著翻译成英文并使其流传后世的人,是控制论创始人维纳的父亲、哈佛大学的斯拉夫语教授维纳。英文版《卡尔·威特的教育》1914年出版,1975年还有再版,而《斯特娜的自然教育》1914年还在写作之中,维纳教授既没有抄袭后者的条件,也没有抄袭后者的必要。  明显没有原著 版权审察何以过关 这种胡拼乱凑的细节,在假《卡尔·威特的教育》里多不胜数。不难推测是因为提高定价需要增加页码造成的。如果剽窃者手里真的有原著,何至于如此狼狈呢?“译”者在序言里也承认,德文原著有1000多页,英译本也有356页,而假《卡尔·威特的教育》还不到300页,又何须东抄西抄! 莫非剽窃者既不懂德语,又不懂英语,只能在一堆20世纪晚期出版的中文书上乱抄一气?既然如此,还不甘心于“编”,非要假冒“译”,硬是把这段历经两个世纪,由德、英、日、汉四种语言辗转传播的早教佳话糟蹋得面目全非!倘若以诚实为荣的卡尔父子英灵有知,不知会难过成什么样子?  让人百思不得其解的是,这本所谓的译著是怎么通过版权审核这一关的呢?难道就没人问一声:此书到底是从德文翻译的?还是从英文翻译的?原著的版权页呢?还有,原著呢? 联想起反对牟利的英国吉尼斯与坚持牟利的上海基尼斯1996年就终止了合作关系,中国申请人却被蒙在鼓里5年多,笔者不禁想问:究竟有谁在保障大陆消费者不受或少受欺骗呢?
作者: 目师    时间: 2005-3-1 17:12
jerryhao+-->引用:jerryhao 让搂主去搜集证据,恐怕有点太过为难了吧,他也不是职业打假者,但它绝非信口胡说的。 我来给点旁证,此文发表在光明日报,发表后至今未见那位出版商控告该作者,贴在这里,以供参考 [光明日报] 伪造译著竟成畅销书 几本写于一两百年前的老书《早期教育和天才》及《卡尔·威特的教育》等,因被《哈佛女孩刘亦婷-素质培养纪实》的作者在书中向读者推荐,居然返老还童,在大陆和港台都重新火了起来。不过,大获其利的不是辛辛苦苦的翻译者和合法的版权所有者,而是一群非法剽窃者。  如果剽窃者只是侵权,笔者也懒得管这号闲事。但正在热销的《卡尔·威特的教育》不仅假冒译著,还胡乱篡改历史,近来更连出“续篇”和“增订本”来重复谎言。笔者为剽窃者行骗无阻的局面深感悲哀,故一举螳臂,试挡骗子的车轮,希望可少些读者被骗。    跟风素质教育是假,追逐利润是真 自从《哈佛女孩刘亦婷》显露出超级畅销的发行势头,中国便掀起了强劲的素质教育图书出版潮。嗅觉灵敏的书商们兵分三路,迅速跟风,但收获却大不相同。  一路是直接仿造,书商们竞生 “男孩、女孩”,但很快遭到媒体围攻,估计战果一般。 另一路是故意唱反调,或板着脸说不,或憋出几声“平庸而快乐”的傻笑,无奈老师和家长不肯认同,战果也不如人意。 还有一路是大胆剽窃,剽窃的对象主要是《哈佛女孩刘亦婷》中盛赞的《早期教育和天才》。这路跟风者个个都只赚钱,没挨骂,再次映证了让守法经营者心理失衡的话:撑死胆大的! 剽窃者的手法其实很简单,基本都是改头换面加“注水”。如《哈佛天才》、《哈佛才子》、《哈佛天才与素质教育典藏文库——卡尔·威特的教育》和哈佛等等等等。约有七八本《早期教育和天才》的翻版书,都是把该书内容重新编排一下,再拼装点其他内容,就把别人的奶酪“动”到了自己碗里。 如此明显的抄袭很容易取证,把被剽的书和行剽的书对照一下就行了。奇怪的是,《早期教育和天才》的翻译者及出版商(河北人民出版社)对此一直未做反应,不知是版权归属不明晰还是另有苦衷?便宜了这群侵权者至今未受任何处罚。 眼瞅着只有利润没有风险,剽窃者的胆子也越来越大。较晚跟进的《哈佛天才与素质教育典藏文库》,其主打书《卡尔·威特的教育》便“创造性”地剽窃了几本早期教育著作,并“勇敢”地署名为“[德]卡尔·威特/著 刘恒新/译”。也不怕人追问:此书原著是稀世文物,全世界仅存几本,美国仅有的一本在哈佛,你是怎么搞到的? 可悲的是,最无耻的剽窃者却成了跟风大军中的最大赢家。据中国出版界最重视的 “开卷图书2002年8月全国非文学类畅销书排行榜”统计,假《卡尔·威特的教育》2001年6月出笼后,已连续14月高居该榜前5—20名。见《中国图书商报》2002年9月19日第7版。以该报同年9月17日第10版对四川少儿出版社的一则报道来推测,该社早已下榜的《赏识你的孩子》都销出了30万册,这本月月上榜仍在热销的假《卡尔·威特的教育》,保守的估计销量也多达三四十万册。 怪不得这些日子假《卡尔·威特的教育》出了“续篇”又出“增订本”呢,感情是骗了几十万读者都没人吭气,偷来的锣鼓也敢使劲打了!  随意篡改历史 彰显造假证据 让人无法容忍的是,假《卡尔·威特的教育》对1818年的原著极不尊重,随心所欲地篡改历史,张冠李戴,欺骗读者,没有一点心理障碍。 比如说,假《卡尔·威特的教育》在第28页拼凑的“训练五官,刺激大脑发育”,盗用的是《早期教育和天才》后半部介绍的斯特娜夫人教养女儿的事,其资料来源于1914年写作的《斯特娜的自然教育》。造假者也许想说是斯特娜抄袭了老卡尔,但心理学发展史可以轻易证明这种假设无法成立。略知心理学史的人都知道,最早发现“刺激→反射”脑功能的科学家是俄国的谢切诺夫(1829~1905),他划时代的科研成果《脑的反射》出版于1863年。老卡尔在1818写书的时候谢切诺夫还没出生,怎么可能用几十年后的科学发现来总结他的育儿经?而斯特娜的女儿出生之前,巴甫洛夫已进一步提出了“条件反射”概念,并在1904年荣获诺贝尔生理学医学奖,斯特娜才具备谈论大脑功能的历史前提。《哈佛女孩》的作者也说是向斯特娜学的“训练五官,刺激大脑发育”。  又比如说,假《卡尔·威特的教育》第22-23页堆砌的“婴儿的模式教育”理论,其实是日本当代教育家井深大(1908~1997)的研究成果(见《从零岁开始的教育》,另一个译本《零岁教育》把“模式”译为“类型”)。婴儿模式教育的理论源头是奥地利动物行为学家洛伦兹,他于1935年提出了动物行为模式理论,并因这一成就的划时代意义而获得1953年的诺贝尔医学生理学奖。1818年的老卡尔怎么说得出20世纪中页的前沿理论? 这种时空错位的漏洞在假译著里俯拾即是,让人哭笑不得。  蓄意张冠李戴 欺骗数十万读者 在零售价只有8元多的《早期教育和天才》里,卡尔·威特的教育和斯特娜夫人的教育各占1/3,剽窃者要造出一本定价19.8元的假《卡尔·威特的教育》,只好让斯特娜夫人受点委屈了。于是,“译”者刘恒新横下心来,把斯特娜夫人的育女经硬按在100年前的卡尔父子身上。 比如说,斯特娜夫人给女儿买来7音钟,并分别栓上7色发带,教女儿辨音识色(见《早期教育和天才》第七章之二)。这个细节被按在卡尔身上之后(见假译著第28页),这套文库里的另一本书《斯特娜的自然教育》的相应内容只好改成了“在钢琴键上分别贴上7种颜色的纸条”(大意如此)——这套文库里其它译著的真实性,因此也变得可疑起来。别的不论,假《卡尔·威特的教育》的“续篇”,就是把同样的内容借小卡尔的嘴再说一遍而已。 在假译著的第28页上还有一个明显的例子:斯特娜夫人从女儿6周大就开始念拉丁文名诗《艾丽绮斯》給她听,小姑娘1周岁时就能背颂10来句了。这个细节也被改成了卡尔的事,实际上小卡尔6岁之后才开始接触这首拉丁文长诗(见《早期教育和天才》第二章之四)。这个改动在《斯特娜的自然教育》里也有配套的改动。 这些配套改动,恰好暴露出剽窃者蓄意欺骗读者的马脚,并且无法推说是所用“原著”的问题。因为,把德文原著翻译成英文并使其流传后世的人,是控制论创始人维纳的父亲、哈佛大学的斯拉夫语教授维纳。英文版《卡尔·威特的教育》1914年出版,1975年还有再版,而《斯特娜的自然教育》1914年还在写作之中,维纳教授既没有抄袭后者的条件,也没有抄袭后者的必要。  明显没有原著 版权审察何以过关 这种胡拼乱凑的细节,在假《卡尔·威特的教育》里多不胜数。不难推测是因为提高定价需要增加页码造成的。如果剽窃者手里真的有原著,何至于如此狼狈呢?“译”者在序言里也承认,德文原著有1000多页,英译本也有356页,而假《卡尔·威特的教育》还不到300页,又何须东抄西抄! 莫非剽窃者既不懂德语,又不懂英语,只能在一堆20世纪晚期出版的中文书上乱抄一气?既然如此,还不甘心于“编”,非要假冒“译”,硬是把这段历经两个世纪,由德、英、日、汉四种语言辗转传播的早教佳话糟蹋得面目全非!倘若以诚实为荣的卡尔父子英灵有知,不知会难过成什么样子?  让人百思不得其解的是,这本所谓的译著是怎么通过版权审核这一关的呢?难道就没人问一声:此书到底是从德文翻译的?还是从英文翻译的?原著的版权页呢?还有,原著呢? 联想起反对牟利的英国吉尼斯与坚持牟利的上海基尼斯1996年就终止了合作关系,中国申请人却被蒙在鼓里5年多,笔者不禁想问:究竟有谁在保障大陆消费者不受或少受欺骗呢?
你这些不就是证据吗! :p
作者: 目师    时间: 2005-3-1 17:18
education2008+-->引用:education2008 ………………………………………………我现在唯一能做的也许就是:请斑竹把这个帖子撤销精华。………………………………………………
查实处理!谢谢揭发!
作者: jerryhao    时间: 2005-3-1 22:19
目师+-->引用:目师 你这些不就是证据吗! :p  
这个问题我是这么看的,报纸上登载的我并不认为就是对的,我从小看报纸是如何愚弄大众的,对他们没信任感。不过按照常规,这篇文章写于2002年,如果是乱说,相信译者和出版单位回出来反驳,没有的话,我且认为本文所说的是事实。 关于伪书,我是这么看的,对于出书者,为了利润,伪造一个外国的名字,利用国人迷信外国人的这种心理,总是不合规矩的。但我作为读者,更关心书的内容,比如说那本《卡尔维特》原书是200年前所写,其中的理念已与目前社会相差甚远,真的翻译过来,也不见得有什么价值。反倒是那本伪书,为现代人所思所想,却反倒有一定价值。我看过很多古书,其中伪书也很多,其中不乏有价值的东西。 其实可悲的不是伪书,而是国人的心态,从来就不习惯独立思考,原意要别人来教导自己,盲目的崇拜一些不实际的东西。对于他们,那怕是外国一个疯子写的东西,他们也会奉作神灵。 另外,那两本伪书里的瞎编的介绍,有意误导读者,属于欺骗行为,应予谴责。 某些鼓吹XX方法的人,也是用想象的“事实”去误导大家,其做法类似上述行为。
作者: 音乐战士    时间: 2005-3-2 07:43
对各位勇于寻找探寻事实真相、不迷信、善于独立思考的精神致以深深敬意。营造实事求是的环境,将一些伪科学的东西逐出我们的论坛。
作者: xwy02    时间: 2005-3-5 22:24
自己要多长一个心眼啊
作者: huge57    时间: 2005-3-5 22:50
事实是:《卡尔·威特的教育》早已经湮没无闻。在美国,只有哈佛大学图书馆
有孤本收藏。已经属于文物级的东西。至于这本续集,完全是捏造的。

--------------------------------------------------------------------------------
以上education2008的话,同样是谎言!请看30年前的英译本:
K. Witte: The education of Karl Witte. Arno Press 1975.

出处:

This is G o o g l e's cache of http://felix.unife.it/Root/d-Mensa-file...Gifted-children as retrieved on 2005?2?24? 20:53:40 GMT.
G o o g l e's cache is the snapshot that we took of the page as we crawled the web.
The page may have changed since that time. Click here for the current page without highlighting.
This cached page may reference images which are no longer available. Click here for the cached text only.
To link to or bookmark this page, use the following url: http://www.google.com/search?q=cache:h1...20target=_blank


Google is not affiliated with the authors of this page nor responsible for its content.
????????????:  education  karl  witte
作者: 温柔老爸    时间: 2005-5-8 03:47
无聊!
很无聊!!
作者: meixin    时间: 2005-5-8 13:35
jerryhao+-->引用:jerryhao  
其实可悲的不是伪书,,原意要别人来教导自己,盲目的崇拜一些不实际的东西。对于他们,那怕是外国一个疯子写的东西,他们也会奉作神灵。


强烈认同!!!




欢迎光临 祝孩子们天天健康快乐! (http://www.xetjy.com/) Powered by Discuz! X3.2