既然我没兴趣和学术造假者讨论学术问题,我也懒得多谈《早》书和《哈佛女孩》推荐
真《卡》书的利与弊。但为了响应萧愚的号召“多多倾听专家而不是伪专家的意见”,
我特地查了一些教育专家对真《卡》书的英译本《The Education of Karl Witte》
的评价。《卡》书德文原著的英译本由哈佛大学的维纳(Wiener)教授翻译,初版于
1914年。日文版《早期教育和天才》初版于1917年。这两本书对卡尔·威特的介绍可以
互相映证,其可信程度读者可自行判断。
专家评价之一:陈鹤琴先生1925年在《家庭教育》自序中写道——
我首先要感谢的就是我所参考各种书籍的著者,他们的意思我直接或间接采取的地方很
多。然我最所感谢的就是我友郑君晓沧(宗海)。约五年前他介绍给我两本书看:一本是
Bruce and Wiener两氏所著之The Education of Karl Witte (《佛戴之教育》【引
者注:此书名在《早期教育和天才》中被译为《卡尔·威特的教育》,Bruce的贡献是
写了长长的序】)及Winifred S. Stoner【引者注:即《早期教育和天才》的另一位重
点介绍对象斯特娜夫人】所著The Natural Education (《自然教育》)。我读了这两
本书之后,对于家庭教育之兴趣,就格外来得浓厚了。所以对于这两书的著者我固然十
分感激,对于郑君也十分的感谢。——《陈鹤琴全集》第二卷P675