在Merriam Webster上查得cheat(vt)的定义有三条:
1, to deprive of something valuable by the use of deceit or fraud.以欺
骗或欺诈的方式来获得有价值的东西;
2, to influence or lead by deceit trick, artifice; 以欺骗或虚假的手段
来影响或引导;
3, to elude or thwart by as if by outwitting. 以花招来逃脱或阻挠。
Cheat:1,to deprive of something valuable by the use of deceit or
fraud(以欺骗或欺诈的方式来获得有价值的东西).记得我读初中的时候,一天
正在家里睡懒觉,我姨妈以发现火星生命般急切的口气打电话过来,让我和老妈
赶快看《家庭》(or《知音》?记忆模糊。)的第#页,并告诉我说,要想去哈
佛,得好好借鉴一下别人的成功经验。当时年幼无知的我,正处于对名校的非理
智暗恋中,曾声称愿意去剑桥的校园里当一辈子小贩。所以火星生命也不会比这
个消息更好了,于是怀着激动的心情打开那本杂志,标题便非同一般,让我倒吸
一口冷气,“哈佛女孩”,好大的头衔啊,而原本我有限的想象力只能把哈佛耶
鲁等学校与钱钟书,徐志摩等偶像联系在一起,然而他们都不敢把自己称为“剑
桥男人”,只敢自称作家、诗人,那这个“哈佛女孩”一定很厉害喽。怀着崇敬
的心情从头读到尾,果然感觉不同凡响。睿智有远见的母亲以精确设计的计划领
着女儿一路奔着哈佛去了,让我猛然醒悟原来我能不能去剑桥原来是取决于老妈,
于是连声责怪老妈为什么每次带我去超市的东西都要给我买冰激凌,为什么不教
育我懂得忍耐和理智的取舍。老妈也愧然有色,于是买回一本《哈佛女孩》细细
研读。但终于有一天,她跳到我面前扬眉吐气的说:“哼,我看哈佛女孩没什么
可信度,你看,第#页说#岁的时候可以抱起一个哈密瓜,80年代初有哈密瓜吗?
第#页说#岁的时候家里没电视,第#页同样的时期又说天天要看某电视节
目……”于是我又开始痛惜买书的20块钱,觉得不如多买几个冰淇淋吃。
Cheat:2, To influence or lead by deceit trick, artifice(以欺骗或虚
假的手段来影响或引导). 最近在新语丝关注很广泛的大学排名事件可以很精确
的反映这个定义。这个企图用所谓的“美国权威”来扩大影响的闹剧算是有了结
论,但如此明显的artifice 可以被揭穿,而更为隐秘更难下结论的artifice又
怎么来定义呢?早期教育,本来是教育专家都无法给予一个正确定义,无法估算
它的准确影响的一个概念,现在被人拿来作为正确的具有无可辩驳的权威的东西
来宣传,并被打造成了教育真经,影响着上千万的家长和孩子。这真是最大的闹
剧和悲剧!作为科学家的教育专家不敢鼓吹早期教育(也不排除少部分良心缺失
的),因为他们受过科学精神的训练,而一个只是把“教育女儿当作业余科研项
目”的人,有什么资格来引导公众?神授权给你了?哪里的神?不要以为我在危
言耸听,翻开诺贝尔的得奖名单吧,1948年P.H.米勒发现并合成了高效有机杀虫
剂DDT,获得了当年的医学奖。要是按照刘女士的逻辑,有了诺贝尔光环笼罩的
东西更不会有什么问题了吧,然而十几年以后,人们发现DDT造成了严重的环境
污染,甚至进入到人和动物的生殖细胞里,破坏或者改变决定未来形态的遗传物
质 DNA。同样在我们的生活中存在争议的东西还有很多,如果每个有一点地位的
科学家为了一点利益就以权威的姿态到处宣扬地位未定的发明或理念的话,那整
个人类的未来就摇摇欲坠了。哈佛女孩的父母一直宣称,“位卑未敢忘忧国”,
我赞同你们的精神,但我要告诉你们的是,第一,你们并不位卑了,你们的读者
就过千万,间接影响更无法估算,不要再觉得这是在家长会之类的场所吹吹牛而
已了,更不要以为拿“位卑”为借口就可以逃脱作为公众人物的责任;第二,依
我拙见,你们“为国家操劳”的时间已经够多了,而造成的影响恰恰是误国。如
果肯发扬精神资助几个贫困儿童上学,国家会更感谢你们。
Cheat:3,to elude or thwart by as if by outwitting(以花招来逃脱或阻
挠).我虽年纪尚轻,还是知道负责任的。我不敢妄自评说,哈佛妈妈和哈佛爸
爸在文章中不讲逻辑,乱扣帽子,是否是一种逃避的行为;我也不敢说,究竟是
你们更聪明一点的懂得不讲逻辑的好处,还是我更笨一点,偏偏要在这种比谁的
声音大,谁的感叹号更多,谁的帽子更沉重的场合和你们讲逻辑?总之,我不敢
说。