祝孩子们天天健康快乐!

标题: 这说明什么问题? [打印本页]

作者: 新叶    时间: 2012-3-20 13:48
标题: 这说明什么问题?
我们家的这位,15个月开始亲子阅读,至今仍然进行中。

从近两三个月的开始,在和我的讨论中很喜欢把英文翻译成中文,当然他不识字,这是不是说明,所谓的英文思维已经渐行渐远了?
作者: rainboww    时间: 2012-3-20 22:04
个人感觉英语思维应该也有
只是因为在孩子的生活中中文太强势了,孩子自觉不自觉地就转换到中文来

新叶版主能坚持长期的亲子阅读,真是好习惯
作者: 童童ma咪    时间: 2012-3-20 23:02
你们的讨论是全英文的啊?
作者: 子川妈    时间: 2012-3-21 00:06
标题: 回复 #1 新叶 的帖子
很正常。

LEVY上幼儿园了吧,中文环境越来越强大了。
说明孩子觉得会用英语说的东西,也有用中文表达的需要,尝试着将两种语言进行转换。

关于英语思维的问题,不必太计较。
在中文的大环境中,受其冲击是必然的。
能将原版英语输入一直坚持下去就好了。
作者: 静流无声    时间: 2012-3-21 00:15
两种语言同时进行,必然会遇到这样的问题。
我们学校双语家庭的孩子,也同样会有一种优势语言。我们也不希望孩子只会英语呢。专注孩子回答的内容而不是语言可能更好。
作者: 子川妈    时间: 2012-3-21 00:24
标题: 回复 #1 新叶 的帖子
忘了给你举个子川的例子。

孩子有时会问一些英语阅读中的词汇,中文怎么讲。
因为他是要去幼儿园与小朋友或老师交流用的。

孩子的哪种语言强势,说白了,是现实需要决定的。
所以不必太纠结了。

[ 本帖最后由 子川妈 于 2012-3-21 00:25 编辑 ]
作者: ccpeter    时间: 2012-3-21 10:36
日常用语一定是中文战胜英文,日常用语就是母语,没有办法。

我的理解是:英文思维的建立,是提前用英语学习知识,领先中文学习,(中文书也没有什么知识书可读,有的也都是译著)。

比如:孩子问过我,什么是腮?我告诉他:腮就是gill.  他学习过animal 中的gill,他明白。不用使用中文解释了。

也许这样能比日常用品,使用英文,更好一些。
作者: 新叶    时间: 2012-3-21 15:08
其实是为了新版自己找了个话题!

其实我并不纠结孩子的这个问题,英文思维也好,中文英文思维也好,如果不纠结于知识本身,其实都无所谓。
最难我想的是孩子不管学什么,我们其实不该追究他学到什么,而是通过这个学习的过程,他是否享受其中,是否能够能沉淀到他的内心,对他有积累作用,厚积薄发,是不是就是这个道理呢。

孩子在最初是英文是英文,中文是中文,后来慢慢自己能将两者建立了联系,在后来他将英文转化成中文来表达,毫无疑问的是他的表达能力肯定是中文强过英文。

但我们给予的视听方面还是几乎是英文,就像子川妈说的,保持原版的输入就可以,其他,顺其自然吧。

在中文的环境里,想要有英文思维,英文表达强于中文,必然要付出很多倍的努力。

若在英文的环境里,你不要他有英文思维,估计也难。
作者: 我是花园    时间: 2012-3-21 15:25
这个问题可见新叶的口语很棒
作者: huangrenee    时间: 2012-3-23 13:05
所以环境很重要,有很棒的父母更是赢在起跑线上了。
作者: mtryshy    时间: 2012-4-11 05:16
哈哈,我家正好相反,我说揉揉,人家回答eyes,我读波波,那可是正儿八经的译本书,人家答的全都是英文。环境真的是最强大的。




欢迎光临 祝孩子们天天健康快乐! (http://www.xetjy.com/) Powered by Discuz! X3.2