祝孩子们天天健康快乐!

标题: 请教:关于经典当中的“糟粕”问题 [打印本页]

作者: swansea    时间: 2010-11-5 15:02
标题: 请教:关于经典当中的“糟粕”问题
对于经典当中一些普遍认为的“糟粕”,有人认为那是对古人原意的误解。这个看法有可能是对的。但是要想不误解,可能需要对写作的背景做更加全面的了解。尤其是类似《论语》这样的书,它本身不是一个系统性的论述,里面有很多容易断章取义的地方。作为成人阅读,可以去全面了解当时的背景,孔子本人的很多资料等等,更加深切的体会他的一些话中的深意,但是作为儿童读经,就是简单的背诵原文而已,虽然读经不讲解,不用后人的误解去误导儿童,但是又如何保证儿童就一定能够“正解”经典呢?完全有可能自发的误解啊!这样不就吸收了“糟粕”了吗?
作者: swansea    时间: 2010-11-7 16:03
没人回答么。。。。。。。。。。。。。。?
作者: jiangying    时间: 2010-11-7 21:09
因为没人能回答
作者: xylonhong    时间: 2010-11-7 22:46
可能是这个问题已经被问了很多很多次,也被回答的很多很多次,所以就没有人再回答了。

也可能是觉得如果花一点时间,看看一些已经有的文章,说不定会有找到一些答案。

我们读了差不多2年。

谈一点个人理解,儿童读经的目的不是让小朋友“正解”经典。而是为了训练耳朵、舌头和大脑而已。那么拿什么材料来训练呢?学校课本也可以,小说也可以,古文观止也可以。论语、老庄也可以,圣经也可以,佛经也可以,任何人认为最重要的文章都是可以的。

当初白话运动的时候,那些先锋们大都是读经出来的。也没有见他们吸收了多少“糟粕”,批判起自己的文化,那都是入木三分的。按照现在的说法,是具有十足的“批判精神”的。  

所以我倒是一点儿不担心,读经之后,小朋友就吸收了“糟粕”了。就算是“糟粕”,小朋友长大了,有自己的价值观后,照样可以批判的。

小朋友开始英文读经之后,让我更加坚信读经是训练耳朵、舌头和大脑的极佳的方法。


LZ如果是真心请教的话,还是请LZ自己先看一下置顶的文章,还有一些常见问题回答之类的文章。
作者: swansea    时间: 2010-11-8 14:16
感谢楼上的回复,非常有启发!这个“糟粕”的问题困扰我很久了,也看了些精华帖,可能还是没有全部看完吧,似乎没有看到这个问题的阐述啊。用“糟粕”关键词搜索,也搜不到几篇相关文章。。。还请这里的大虾们多多指教啦!
作者: 春花    时间: 2010-11-8 16:21
原帖由 swansea 于 2010-11-5 15:02 发表
对于经典当中一些普遍认为的“糟粕”,有人认为那是对古人原意的误解。这个看法有可能是对的。但是要想不误解,可能需要对写作的背景做更加全面的了解。尤其是类似《论语》这样的书,它本身不是一个系统性的论述,里面有很多容易断章取义的地方。作为成人阅读,可以去全面了解当时的背景,孔子本人的很多资料等等,更加深切的体会他的一些话中的深意,但是作为儿童读经,就是简单的背诵原文而已,虽然读经不讲解,不用后人的误解去误导儿童,但是又如何保证儿童就一定能够“正解”经典呢?完全有可能自发的误解啊!这样不就吸收了“糟粕”了吗?

...


这是读经中比较初级的问题,这样说,并没有贬意,我也是带着这样的问题一步步走过来的,因为本网不允许有链接,所以我给您短信发过去了,那些视频您都看一看(不管与您有关无关),问题的答案就在其中,或许还有您没有想到的问题呢。如果还有更多的问题要问,我可以给您王财贵教授的网络回复,A4纸1400多页呢,所有的问题一网打尽了。
作者: mayavati    时间: 2010-11-8 16:56
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 空山泠雨    时间: 2010-11-8 17:30
不要以为我们是现代人,就有一种优越感,好像自己站在完全正确的立场上,来评价古人的好坏,来区分经典中的“精华”与“糟粕”。
更可能的情况是,我们对经典还一无所知,根本无从判断。所以,先虚心学习吧。
如果经典有“糟粕”,那也是极少的,因为经典之所以为经典,是因为它曾被最多的人读过,经受了最广大的人群、最悠久的时间的考验。而今天的学校课本,才出现多长时间?要说“糟粕”,可能更多吧!
绝对完美的东西是没有的,而经典就是最接近绝对完美的。对经典还有疑惑,又有什么东西可以相信呢?
作者: 杜杜妈妈    时间: 2010-11-12 22:15
有所收获。
作者: zhangxun898    时间: 2010-11-30 12:40
标题: 《英文名著选》英文部分的内容有没有错误?
最近买了《英文名著选》主编王财贵。
《英语学习从莎士比亚开始》(周应之)一文中有明显印刷错误2处,光碟错误1处:
①第4页第8行“在阅读过程中”印刷成“有阅读过程中”
②第5页倒数第4行“事半功倍”印刷成“事半功信”
③中文目录第4页倒数第6行印刷有“徐玄亮演唱.刘宗盛伴奏”,但光碟中只有朗读没有演唱。光碟中还有卡带之处。
绍南文化出版已经8年的教材!
这样的印刷,英文部分的内容有没有错误?
求绍南文化《英文名著选》的勘误表。




欢迎光临 祝孩子们天天健康快乐! (http://www.xetjy.com/) Powered by Discuz! X3.2