在儿童英语这一块一直提倡习得的主要原因, 是习得的方法多采用亲子互动, 靠创造良好的环境, 让孩子自然习得。 所谓的自然, 就是尽量避免在孩子的能力还没有达到的时候, 给孩子过高的挑战。 而“学习”的方法就很容易造成学习的内容超过孩子能力所能接受的范畴, 而如果父母的要求又太高的话, 就会给孩子带来挫折感。 比如,
挑选难度超出孩子听力能力, 让孩子听, 跟读, 背诵。。
在孩子还不能开口说英语的时候, 强迫孩子在别人面前表演
挑选难度超出孩子阅读能力的书籍让孩子读
。。。。。。。
当然, 接受挑战的程度也是因人而异。 有的孩子耐挑战能力高, 有的则耐挑战能力低。 但是不断的让孩子体验焦虑和挫折, 是让孩子对自己和对英语完全失去信心的主要原因。
Csíkszentmihályi 列出了与产生FLOW相关9个不同的因素
1, Clear goals (expectations and rules are discernible and goals are attainable and align appropriately with one's skill set and abilities).
明确的目标, 用到儿童英语上就是对孩子的期待很明确, 而且每一个小目标孩子都能容易达到, 不断的让孩子体验到成功。 目标是孩子的能力所能承受的范围, 孩子能在不断运用自己的能力的同时, 能力得到提高, 技能能力,目标,和所能接受的挑战不断提高。
2, Concentrating, a high degree of concentration on a limited fieldof attention (a person engaged in the activity will have theopportunity to focus and to delve deeply into it).
集中精力干好有限的几件事情。 用到儿童英语上, 就是一个阶段有一个主攻目标, 比如, 阶段性的主攻听力, 多看多听, 让听力在这一段时期快速提高。
3, A loss of the feeling of self-consciousness, the merging of action and awareness.
4, Distorted sense of time, one's subjective experience of time is altered.
在进行的过程的沉迷的沉迷程度。 对于儿童英语, 让孩子能达到这种境界, 就是挑选让孩子着迷的资源(动画, 故事音频, 书籍, 游戏, 活动等, 在孩子能力范围内, 孩子完完全全的沉浸于活动之中。
5,Direct and immediate feedback (successes and failures in the course of the activity are apparent, so that behavior can be adjusted as needed).
直接和即时的反馈。 体现在儿童英语中就是亲子之间的互动。
6, Balance between ability level and challenge (the activity is neither too easy nor too difficult).
在能力和挑战上取得很好的平衡。对于孩子接触英语, 根据孩子的能力和喜好不断的增加有一点挑战性的内容, 既不让孩子觉得无聊, 又不要让孩子觉得很难。 而是让孩子觉得有点难, 但运用孩子现有的能力技巧通过努力就可以达成, 让孩子体验小小的成功和为自己的这种努力而自豪的感受。
7, A sense of personal control over the situation or activity.
在资料和活动面前, 不要让孩子手足无措, 而是让孩子感觉能够做到。
8, The activity is intrinsically rewarding, so there is an effortlessness of action.
活动的本身就是奖励, 或者说就是享受, 就是满足, 让孩子体验到那种毫不费力。 这样的活动, 几步费力, 还非常好玩享受, 孩子自然乐此不疲。
9, People become absorbed in their activity, and focus of awareness is narrowed down to the activity itself, action awareness merging.
孩子完全被这种英语活动所吸引, 全神贯注在活动之中, 沉浸在活动之中。作者: lele2005 时间: 2010-7-29 19:28
转帖:精华摘抄
一上来你就给他全英文的阅读,是不现实的。可以先教孩子一些单词,比如动物啊什么的,记得最开始笑是先断断续续的学了些动物单词,然后我在讲中文故事的时候遇到那个动物就以英文读出来,比如“一只dog嘴里叼了一块肉”,过这样的反复刺激让孩子逐渐明白这个“狗”是有两个名字的,叫它哪个都行。然后是一些短小句子的加入,以及一些超级简单的读物的加入,比如《外出旅游说英文》的那一篇“I like cars”,每一句的重复较多,只是替换一个单词,而反复出现的就是那几个关键词。也就是说英语是逐渐渗入的,那样到了真正的全英文阅读时也自然很容易就被孩子接受了。