祝孩子们天天健康快乐!

标题: 儿子对拼音提出的几个质疑,,,,,,, [打印本页]

作者: lingling0921    时间: 2009-4-30 22:40
标题: 儿子对拼音提出的几个质疑,,,,,,,
儿子虽然小,五岁半,学东西还是很有质疑精神的,呵,,,大概是他只是一提出问题,我就表扬他的原因吧,呵,,,,
言归正传,
1,V那二个点能一直不去就好了.
这个V,见了j q x y都要去二点,儿子就很生气了,这多麻烦啊,再也搞不清是U,还是V了,为什么不能一直带着帽子呢?

即便是我解释了,因为jqxy都不可能见到u,这时你看到的一定只有V了,,,,
儿子还是很气愤,V就是V,不去那二点多好啊,,,,,
俺只能解释,这是规定,没有什么原因,你要的是记住,,,,(我也觉得这个拼音的规定不合适嘛,)

2,第二点让儿子生气的是,韵母都可以直接标在字上,如a,o,ao,an,那为什么声母就不行呢?比如衣直接标上y不就行了,为什么非要yi,,,,
那样的话,好多字都可以直接标了,象sh(诗),w(五),,,,,,,
我倒是没想过这些,只能忽悠他,这个声母必须和韵母一起才有效,而韵母是可以单独出现的,,,,这只是习惯问题,,,,
作者: jiangying    时间: 2009-4-30 22:51
第一个问题,我小时侯想过,后来觉得是好玩.
jqxy真淘气,见到鱼眼就挖去.洋洋也问过为什么要挖鱼眼睛

第二问题是这样的

拼音的本质是声母不发音的,只有韵母发音.拼读的时候作势发声母的音,没发出的时候发韵母的音.

声母既然不发音,当然不能单独作为音节

韵母中也有不能单独做音节的
作者: qqyou    时间: 2009-4-30 22:51
楼主的孩子真是不错,不仅爱问问题,还可以有自己的结论

你儿子说得很对,ü那个搞得太复杂了,这是当初设计拼音的时候的一个失误。其实当时不该用这个字,因为这个不是英文字母里的字,现在只要有可能就不用ü,就是这个原因。

第二个问题也是当时搞汉语拼音的失误,现在有人建议韵母前面加0声母的。不过呢汉语拼音声母的发音不太对,比如念做波坡摩佛,是不符合拼音规则的,更像国际音标才好一些。如果直接拿汉语拼音的中文标音去拼汉字会有很大问题的。
作者: jiangying    时间: 2009-4-30 22:59
标题: 回复 #3 qqyou 的帖子
汗,哪点拼出来不对了?
作者: huhututu    时间: 2009-4-30 23:01
呵呵,拼音的这些规则对孩子就是复杂!找周有光 算账去!
作者: jiangying    时间: 2009-4-30 23:10
照我说,英语的音标更复杂
作者: gajidouma    时间: 2009-4-30 23:12
我们公司的老板是个老外,简单的华文听说不是问题,某日突然心血来潮想学拼音,不知怎的想到我。教学相长啊!一教之下,发现咱们的拼音的确有些问题。比如 si...... [i:] 拼起来应该是与英文“see"类似,但是实际却不是,偏偏xi 是。”学生“不依不饶,只好拿出"威严":咳咳咳,约定俗成,约定俗成。

有没有高手指点一下?
作者: jiangying    时间: 2009-4-30 23:14
标题: 回复 #5 huhututu 的帖子
人家都100多岁了,还是不要打扰了吧
作者: jiangying    时间: 2009-4-30 23:17
标题: 回复 #7 gajidouma 的帖子
汉语拼音,有一块不是拼出来的,是整体认读音节

zhi chi shi ri zi ci si 等等,还有一些

你找个全音节表就知道了
作者: qqyou    时间: 2009-4-30 23:26
原帖由 jiangying 于 2009-4-30 22:59 发表
汗,哪点拼出来不对了?


这个太多了,比方说皮,拼音是pi,可是按照拼音发音,就是泼依----陪 了,只有P发清音,才会是皮
作者: jiangying    时间: 2009-4-30 23:28
泼依就是批,不是陪
作者: qqyou    时间: 2009-4-30 23:34
呵呵,自己多感受几遍就知道了
作者: qqyou    时间: 2009-4-30 23:43
lingling09212009-4-30 23:30威望+2p ei 才是培,,,,,

汉语拼音里e o发音是很接近的,甚至有人建议把这两个合并

如果想不通,建议对着屏幕念以下字“呸、呸、呸、呸、呸、呸”
作者: qqyou    时间: 2009-4-30 23:47
实际上汉语拼音本身从发音中讲,很多不严谨的东西,“i、ia”等音中的“i”和“zi、zhi”等音中的“i”;“ie、ǖe”和“e、ei”中的“e”发音差别都非常的大,用国际音标来标注,完全是两个音标。

实际上汉语拼音是一套比较简洁但不严谨的拼音体系而已,大家习惯了,引以为常了,用起来也没多大问题。就是标注方言方面,非常的不合适,只适合作为普通话的拼音,不能作为汉语的拼音。
作者: jiangying    时间: 2009-5-1 16:45
标题: 回复 #14 qqyou 的帖子
stop 按照国际音标,应该是斯托普, 而应该读成斯夺普,英语中这样不严谨的东西同样很多

任何语言都有类似的问题,你这是吹毛求疵

o, e的发音近?是某个方言吧
作者: 天堑变通途    时间: 2009-5-1 17:19
大家可以搜索一下"汉语拼音的起源"了解一下,楼上很多问题和争论就会少了不少的.

忘记曾经在哪看过唐德刚先生的一段话-----"历史是根据实人实事所写的社会现象,小说则是根据实有的社会现象而创造出的虚人虚事,二者是一个铜元的两面。"

当时就觉得这段话总结得非常牛比,所以去年专门去买过一本唐德刚先生的"史学和红学"一书.

在这本书里有一篇"杀一个文明容易建一个文明很难——对汉字拉丁化的意见"写得非常牛比,大家有闲钱和有闲情时可以买来这本书一看.

QQ一定记得咱们那个时代学会的
后来在80年代被废除的第二批汉字简化字吧
中国在那时候就已经开始放弃了"汉字拉丁化".

而唐先生那篇关于拼音的文章也是反对汉字拉丁化的

非常有趣的是他在美国教书后才这样认为的
作者: yiyiks    时间: 2009-5-2 10:54
原帖由 jiangying 于 2009-5-1 16:45 发表
stop 按照国际音标,应该是斯托普, 而应该读成斯夺普,英语中这样不严谨的东西同样很多

任何语言都有类似的问题,你这是吹毛求疵

o, e的发音近?是某个方言吧
"
记得英语中一条发音规则,就是s后的清辅音要浊化,相关的例子比如:spy 读成 斯拜,而非斯派
speak 读斯比科 而非斯皮科 sky 读斯干 而非斯看.
作者: chenxiaojie0110    时间: 2009-5-2 14:57
有人有点.....,不说也罢。
作者: 可人妈妈    时间: 2009-5-3 12:05
找张汉语拼音和国际音标对照表研究一下就知道啦。不是拼音拼读有问题,而是这么多年,就没几个人把拼音读对过。
当年俺学了音韵学后,就这点让我最崩溃。
作者: qqyou    时间: 2009-5-3 12:25
标题: 回复 #19 可人妈妈 的帖子
是啊,其实平常学的就是错的,但是大家都用错的,错的也成了对的了。




欢迎光临 祝孩子们天天健康快乐! (http://www.xetjy.com/) Powered by Discuz! X3.2